Курортный роман - [3]

Шрифт
Интервал

– Какая пошлость! Сериалов насмотрелась?

Автобус медленно притормозил. «Санитарная остановка – 15 минут» – объявил водитель.

– Санитарная остановка очень кстати, – сказал Володя своей спутнице. – Наши отношения будут разорваны на санитарной остановке. Какой драматизм!

Он вышел из автобуса, попросил водителя открыть багажное отделение и вытащил свою дорожную сумку.

– Я остаюсь здесь! Передай своим часам привет с санитарной остановки!

Тут к багажному отделению подбежала разъяренная жена Виктора. Она вытащила чемодан своего мужа и бросила к ногам Володи.

– Слушай, забери с собой и Витьку. Дайте мне хоть раз отдохнуть без его ругани. Найдите здесь какое-нибудь паршивое озеро и обпейтесь там своей водкой, – кричала Галя.

– И перетрахайте всех баб, – вторила ей Лина.

Оскорбленные женщины поднялись в автобус. Водитель равнодушно пожал плечами, мол, не мое это дело – ваши семейные разборки. Деньги заплатили вперед, так делайте теперь, что хотите. Взрослые люди… Он завел мотор и нажал на газ. Автобус уехал.

Мужчины помахали ему в след.

– Вначале перекурим и по пивку, – предложил Володя своему несколько удивленному, но совсем не огорченному приятелю.

Они зашли в дорожное кафе. Заказали для начала по сто грамм водки. Володя быстро присоединился к интернету и уже минут через пять нашел недорогой кемпинг «Америка» около Франтишковых Лазн. Реклама обещала благоустроенные домики с кондиционером, прокат велосипедов и самокатов, удочек и рыбалку в установленных местах.

– Конечно, не Балхаш. Но сойдет, – заявил Витя.

Володя заказал такси.

– Франтишковы Лазны. Кемпинг «Америка», с остановкой около магазина, – сказал он водителю по-английски. И добавил Вите по-русски – надо затариться спиртным.

Ну, это, блин, само собой, – одобрительно кивнул Витя, отпустил неприличную остроту и громко захохотал. Началось…

*************




День первый. Вечер.


– Тридцать восемь лайков под фото «Спустились с небес», двадцать пять под – «Это наши апартаменты» и уже восемь набежало под недавней: «Наш первый ужин». – Отчитывалась Римма голосом, каким обычно передают сводки с фронтов.

Подруги сидели в уютном ресторане на главной улице Франтишковых Лазн и в ожидании меню коротали время каждая со своим смартфоном.

– Ты пишешь НАШИ апартаменты, НАШ ужин! – но не пишешь, с кем ты! – Возмутилась Люся. – Они обязательно догадаются! Ты подставишь меня!

– Можно подумать, что кроме как с тобой, мне уже не с кем и поехать! – огрызнулась Римма.

– Но в кадр могут попасть мои вещи. Ты хотя бы мне показывай, что выставляешь в интернет…

– А что все твои вещи имеют вышитые вензеля: «Люся М»?! Или особые опознавательные знаки?! А, поняла, на них видны отпечатки пальцев! – Развеселилась Римма. – Посмотри лучше в свой ВАЦАП, уже десять сообщений от восьми контактов. И всем надо дать правдивые ответы!

– Да, я вижу, что есть сообщения, но мне даже страшно посмотреть, – призналась Люся.

– Тогда сразу, не дожидаясь еды, по бокалу чешского пива! Алкоголь притупляет чувства страха. А потом мы им сочиним что-нибудь вместе.

Но даже после пива Люся не решилась открыть сообщения. И уткнулась в меню:

– Смотри, Римма, написано только по-чешски и по-немецки. И по-русски здесь, действительно, не говорят! «Русских» нет – меня здесь никто не узнает. Это хорошо.

– Хорошо то, что я догадалась перевести свою историю болезни на немецкий для местных врачей и скачала русско-чешских разговорник. Хотя я все же надеялась, что хоть кто-то здесь понимает английский! Но нет, никто! Ни в пятизвездочных отелях, ни в ресторанах в центре города!

– А мы-то думали в молодости, что все в Европе знают английский. И только мы, советские люди, говорим со страшным акцентом и ошибками. Такие комплексы развили в нас! Зачем! А, ведь, я хорошо училась и в школе, и в институте. И перед поездкой к дяде Фиме в Детройт брала курс разговорного английского и несколько частных уроков. А уже на паспортном контроле, там, в Америке, я так перепугалась, что не правильно произнесу звук «THE», побледнела, руки с паспортом трясутся. Ко мне тут же вызвали каких-то специальных секьюрити. Я у них вызвала подозрение своей реакцией! Теперь в семье – это главный анекдот. Люся – шпионка! Люся в списках Интерпола! А ведь я совсем не тупая. Все – комплексы.

– Комплексы, – взвилась чуть охмелевшая от пива Римма, – я расскажу тебе про свои комплексы. Что сломали мне жизнь!

К их столику подошла официантка, одетая в традиционную одежду. Она не спеша достала блокнот, чтобы записать заказ. Возбужденные своими откровениями женщины вначале удивились, что кто-то посмел помешать их беседе. Но вспомнив, что они в ресторане, ткнули пальцем в два мясных блюда и в две порции пива. И быстро, чтобы не потерять настроение, вернулись к своей беседе.

– Я расскажу тебе историю своей молодости, – продолжала Римма. – Сразу после института я работа в конструкторском бюро в Киеве. И часто ездила в Москву в командировки. Я была такая серьезная, ответственная. Гордая, что мне поручили курировать важный проект.

– Ты и сейчас серьезная и ответственная – вставила Люся.

– Сейчас – это ерунда! Вот одна деталь – представь: я в командировки всегда возила с собой свой штангенциркуль. Большой, 500 миллиметров. Он лежал в моем чемодане сверху одежды. Мне нравилось наблюдать за реакцией попутчиков: такая молоденькая девушка и такой серьезный измерительный прибор! Короче, я была полная дура!


Рекомендуем почитать
Порошок в зеркалах

Доктор Вивиан Мори, оставивший шумный Париж и мечты о медицинской карьере и поселившийся в маленьком европейском городке. Актриса Афродита Вайс, живущая в его квартире и называющая себя ничьей женщиной. Писатель Адам Фельдман, казалось бы, случайно оказавшийся персонажем этой истории. И… тайна. Своя у каждого.


Гиль-гуль

Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.


Двойное предательство

Светлана возненавидила свою сестру Людмилу из-за ее замужества и собственного неудачного брака. Эта ненависть передалась их детям, продолжив цепь зла — любовь, предательство, убийство, разрушенные жизни… — в романе Татьяны Лисицыной «Двойное предательство».


Тише!

Он любил её. Убивал ради неё. Даже несмотря на то, что не мог спасти её. Восемнадцатилетний Ашер не смог защитить свою лучшую  подругу, Вивиан, от того, что произошло с ней тогда, когда они были детьми. С тех пор он всеми силами пытается оградить её от всех неприятностей. Не имеет значения то, что Вивиан лишь использует его, перескакивая с одних неудачных отношений на другие. Она то приближает его к себе, то отдаляет, но Ашер всегда рядом, всегда ждёт, пока она заметит его. И тут в город прибывает похожий на лёгкий бриз Эван Бишоп.



Серийный убийца -1

Джуд Холлистер убивает. Он родился, имея все, ему не нужно ничего, убийство стало его пристрастием. Он убивает женщин, которые его соблазняют. Он увековечивает их, пока они еще молоды и красивы. Как ему уберечь ту единственную, которую он любит? Ронни Лапьер - выжившая. Она родилась, не имея ничего, ее положение безвыходно, работа – бесперспективна, а парень – полный ублюдок. Джуд предлагает ей выход, спасение за пределами ее самых диких мечтаний. Что произойдет, когда она узнает его темный секрет? Донаван Блейк обладает блестящим умом, дающим ему возможность работать годами в Квантико ФБР.