Курортный роман - [17]

Шрифт
Интервал

– Excuse me, sorry , …. – встрепенулась девушка, выскочила в соседнюю комнату и привезла оттуда детскую коляску с плачущим ребенком. Одной рукой она качала коляску, второй набирала номер на телефоне.

– Твой ребенок? – улыбнулся Володя, – не волнуйся, все нормально, спокойно позвони кому надо.

Володя встал босыми ногами на пол, наклонился над коляской и уверенными движениями опытной няни поднял младенца на руки. Ребенок тут же успокоился.

– Это девочка? – спросил Володя, указывая взглядом на розовый бантик, трогательно повязанный поверх белого чепчика. – У меня тоже есть малышка. Внучка. Полина. Полечка. Ей уже четыре года. И она замечательно танцует. А тебя как зовут? – Володя посмотрел на личико девочки. В ее черных раскосых глазах еще дрожали слезы, но пухленькие губки уже расплылись в улыбке, демонстрируя два трогательный маленьких зуба.

В это время в салон вбежала запыхавшаяся женщина. Не очень молодая, скромно одетая, европейской внешности. Явно не туристка, скорее всего жительница курортного городка. «Няня», – догадался Витя. Извиняющимся тоном она что-то быстро говорила вьетнамке по-чешски. Забрала у Володи ребенка и унесла в соседнюю комнату. И вновь раздался горький плач.

Вьетнамка пожала плечами и указала на кресло. Мол: «Что поделать, надо продолжать массаж…»

– Это неправильно, – решительно сказал Володя. – Ребенок не должен плакать. Иди, забери его… – помогая себе жестами, потребовал босоногий клиент.

– Я не могу. Я должна работать. Нужны деньги. Садись в кресло, – так же жестами объяснила массажистка.

– Ты должна в первую очередь думать о ребенке! Забери ее! – упорствовал Володя, продолжая стоять босыми ногами на полу.

Массажистка взяла смартфон, позвонила няне, попросила включить усилитель звука, потом положила смартфон рядом с собой и запела вьетнамскую колыбельную песню. Услышав голос матери, девочка сразу успокоилась. Володя еще немного потоптался на полу, потом вернулся в кресло и протянул ногу для массажа. Девушка делала массаж и что-то нежно пела на своем языке. Володя, лежа в кресле, рассматривал фотографии своей Поли. Он раздумывал, какие из них показать массажистке. Это был сложный выбор, потому что ему нравились все 560 снимков внучки, которыми была заполнена память его смартфона.

Наблюдавший за этой сценой Витя вдруг почувствовал, как его глаза защипали слезы.

«Этого еще, блин, не хватало. Стал сентиментальным, как баба. Старею, блин…» – он покинул свой наблюдательный пункт и вышел на улицу покурить. Тут Виктор увидел, что няня тоже гуляет с коляской в скверике около дома. Наверное, она вышла во двор через другую дверь. Он подошел к ней. В коляске, сладко посапывая, спала маленькая вьетнамочка. Раскосые глазки были плотно закрыты, из-за сбившегося на бок чепчика выглядывали черные локоны. Светловолосая скромная женщина склонилась над коляской, стараясь держать смартфон поближе к малышке, чтобы девочке было лучше слышна колыбельная песня на родном языке. Фигура женщины была немного сутулой, лицо усталое, кожа на руках потрескавшаяся. Но было видно, что она изо всех сил старается быть хорошей няней, и сердце ее полно доброты. И комок горького чувства одиночества неожиданно застрял у Вити в горле, мешая дышать. Почему-то вспомнил он Балхаш, их двор. Родителей, никогда не выезжавших дальше Алма Аты. Стопки журнала «Турист», аккуратно сложенные в их убогой самодельной беседке около дома-мазанки. Вспомнил, как отец внимательно рассматривал цветные фотографии экзотических стран и с интересом прочитывал все статьи журнала, а мама много раз рассказывала, как ее приятельница села в поезд, доехала до России, вышла на станции, которая просто понравилась ей, и все лето провела в незнакомой деревне. И что она тоже на следующее лето вот так же сядет в поезд и сойдет на станции, и будет жить у незнакомых людей в деревне. Потому что не осталось у нее родных, а поехать в Россию очень хочется… И только сейчас понял Витя, что все это выдумки, что не было никакой приятельницы, как и возможности укатить в деревню от своего дома, своей семьи, своего хозяйства. И вспомнилось счастливое лицо Гали и слова: « Люди мечтают о таких экскурсиях, а ты…».

И страшно захотелось домой.

– Что я здесь делаю? В этом дворе? В этих Франтишковых Лазнах? – в сердцах спросил Витя у няни. Та показала циферблат ручных часов, видимо решив, что Витя спрашивает, сколько сейчас время.

Витя посмотрел на часы, поблагодарил женщину и вернулся в салон.

Массаж уже закончился, и Володя с увлечением показывал вьетнамке фотографии своей внучки.

– О, Витек, – воскликнул он, увидев друга, – а я уже думал, что ты сбежал! Ну что, решишься? Садись в кресло и опускай ноги в тазик.

– Не сейчас, – сказал Витя.

– Ну, нет, так нет! Насильничать не будем. – Володя поднялся с кресла, достал свое портмоне и вытащил купюру в 100 евро. – Это для ребенка, – протянул он деньги массажистке.

– Ченч, ченч, – забормотала девушка и бросилась к кассе.

– Это не тебе. Это ребенку. У тебя муж есть? Муж? Хазбент? Ты устроена? – спросил он.

– У нас все есть, не надо, я дам сдачу, – опять заговорила вьетнамка языком жестов, мотая головой и роясь в кассе в поисках сдачи.


Рекомендуем почитать

Осенний Донжуан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Порошок в зеркалах

Доктор Вивиан Мори, оставивший шумный Париж и мечты о медицинской карьере и поселившийся в маленьком европейском городке. Актриса Афродита Вайс, живущая в его квартире и называющая себя ничьей женщиной. Писатель Адам Фельдман, казалось бы, случайно оказавшийся персонажем этой истории. И… тайна. Своя у каждого.


Гиль-гуль

Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.* * *Что связывает советского инженера Василькова, переводчицу-китаянку Сян-цзэ, охранника Макса и русскую израильтянку Ольгу?Гиль-гуль. В Каббале этот термин означает «колесо времени», переселение душ.Действие романа разворачивается в Китае пятидесятых годов прошлого века и в современном Израиле. Маги древности и маоистская политика «большого скачка», иудейские догмы и коммунистические идеалы, китайский театр и стройки века, страстная любовь и будни израильской больницы, утонченные чувства и мясорубка истории… Роман, от которого невозможно оторваться, в котором каждый найдет частичку своей собственной души.


Двойное предательство

Светлана возненавидила свою сестру Людмилу из-за ее замужества и собственного неудачного брака. Эта ненависть передалась их детям, продолжив цепь зла — любовь, предательство, убийство, разрушенные жизни… — в романе Татьяны Лисицыной «Двойное предательство».