Куриные головы - [16]
Пауза. Из подворотни появляется Инспектриса, в руках авоська с продуктами и бутылками, портфель. Останавливается.
Инспектриса. Это сорок четвертый?
Отец. Он самый.
Инспектриса. Не поймешь, дом без номера, полчаса тут кружила — ни номера, ни названия…
Отец. Да он отвалился — я новый сделал — повесил — потому что старый того — облупился — так приходят из исполкома — говорят, не стандарт — и сняли — сказали, мы сами — с тех пор ничего.
Инспектриса. Не пойму, рядом с вами двадцать восьмой, на заборе написано… Спрашиваю, никто не знает.
Отец. Почтальон тоже вон — не заходит — говорит, не обязан — раз номера нет — тут старуха живет — так она его у ворот дожидается — когда пенсию получать — сам-то он не заходит — мы же не существуем. (Смеется.)
Инспектриса(ставит сумку, достает из портфеля план, разворачивает, изучает). Не пойму… тут не то.
Отец. А чего вы ищете?
Инспектриса. Из исполкома я.
Отец. Из исполкома?
Инспектриса. Да, да.
Отец. Послушайте — тут мой сын — забрали его — нас родительских прав лишили — а ему там худо — отпустите его, пожалуйста.
Инспектриса. Это в РОНО. (Изучает план.)
Отец. И сестру его — незаконно забрали — да вы зайдите — извольте взглянуть — у меня чистота — порядок — я ж работаю — чего же детей отнимать?!
Инспектриса. Я вам говорю, в РОНО. Там инспектор. К нему обращайтесь. (Оглядывается.) Не пойму.
Отец. Вы его отпустите — а? Что вам стоит?
Инспектриса. Идите в РОНО. (Показывает на гараж.) Это что здесь?
Отец. Гараж.
Инспектриса. Его нет.
Отец. Да ее это — вон из той квартиры…
Инспектриса. Не жилое?
Отец. Да я ж говорю — гараж — вон, соседкин…
Мальчишка. Тут сарай стоял, мой сарай!
Отец. Я счас позову ее — не извольте трудиться… (Стучит в квартиру Соседки. Тишина. Снова стучит.)
Соседка(приоткрывает дверь, насколько позволяет цепочка). Что такое?
Отец. Выходите. Тут исполком насчет гаража.
Соседка. Какой исполком? У меня разрешение есть, гараж мой.
Отец. А исполком говорит — жилой дом.
Соседка(снимает цепочку, выходит, идет к Инспектрисе). Товарищ из исполкома?
Инспектриса. Да-да.
Соседка. Это мой гараж. У меня разрешение, могу показать. Здесь и не было ничего. Какая-то развалюха трухлявая. Я на ее месте гараж построила.
Инспектриса. В плане гараж не значится.
Соседка. Как — не значится? Я была в исполкоме. Да он уже полтора года, как тут стоит.
Инспектриса. Когда вас в последний раз инспектировали?
Соседка. Не знаю… (Отцу.) Нас инспектировали?
Отец. Когда детей моих забирали — вон его — незаконно — потому что старуха накапала, — а старуха-то ненормальная — она только что кошку зарыла, что, не так, что ли? Не зарыла?
Соседка. Ну, зарыла.
Отец. Тут сад.
Инспектриса. Разве это не двор?
Отец (после короткой паузы). Это сад?
Соседка. Я не знаю. Не все ли равно? (Короткая пауза.) Наверно, учитель знает — он вам и насчет гаража подтвердит. (Идет к двери Учителя, стучит. Тишина. Снова стучит.)
Учитель(выходит). Я вас умоляю, оставьте меня в покое! Я работаю!
Соседка. Простите, но тут товарищ из исполкома. Скажите, пожалуйста, это сад или двор? И вот этот гараж — подтвердите ей, что это мой!
Учитель. Сколько можно просить, чтобы мне не мешали!
Инспектриса(Учителю). Это сорок четвертый?
Учитель. Все верно.
Инспектриса. А здесь все неверно. Я проверить должна. Тут газ подводить, а рядом с вами двадцать восьмой, и номера нету. Гаража тоже нету.
Учитель. Позвольте, позвольте, какой такой газ?
Инспектриса. Ну, газ подводить вам будут.
Учитель. Что, сейчас?
Инспектриса. Через месяц.
Учитель. Простите, но, насколько я знаю, все это идет на снос.
Инспектриса. Ну, конечно.
Учитель. А если на снос, зачем тогда газ подводить? Если б раньше его подвели, было бы хорошо, а коль скоро все под бульдозер, какой в этом смысл?
Инспектриса. По плану вас надо газифицировать. Раньше не было возможности. Теперь есть.
Учитель. Но это же исполкому влетит в копеечку.
Инспектриса. Вот именно. Так что радуйтесь, что вам просто так достанется.
Учитель. Ну, подведут, мы месяц-другой попользуемся, ну, полгода, ну, год, а потом все с землей сровняют. Будут новые коммуникации делать. Затраты новые. Построят тут многоэтажку, коробку, как по соседству. Трубы заново будут прокладывать…
Инспектриса. Все верно.
Учитель. Так, может, разумней не проводить сейчас?
Инспектриса. Пусть у вас голова не болит. Нам уже утвердили.
Соседка. Ну что вы упрямитесь, господин учитель, будет газ — нам квартиры получше предложат.
Учитель. Все равно это расточительство. Государство вышвырнет кучу денег.
Девчонка и Девица, стоя в дверях наблюдают за Учителем.
Инспектриса. Все правильно. Это точно сорок четвертый?
Учитель. Да, это сорок четвертый.
Инспектриса. Я смотрю, и размеры не совпадают.
Учитель. Утвердили так утвердили. Но зачем же тогда сносить? Дом добротный, еще послужит, да и другие дома в округе — в некоторых капремонт был недавно — ну, построят многоэтажку — а жильцы из снесенных домов ее и займут всю. Тут огороды, сады прекрасные, все погибнет, ну разве не жалко?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман известного венгерского прозаика и драматурга Дёрдя Шпиро построен как фиктивные воспоминания Липы – Олимпиады Дмитриевны Чертковой (1878–1951), свидетельницы жизни Горького на протяжении десятилетий, медсестры и его последней любимой женщины (Дьяволина – ее итальянское прозвище, полученное в Сорренто). Удачно найденная форма позволила показать всемирно известного писателя глазами близкого ему человека изнутри его многолюдного дома, в котором, наряду с домочадцами, любовницами и приживалами, появляются известные деятели культуры и исторические лица от Саввы Морозова и Ленина до Зиновьева, Сталина и Ягоды.
Пьеса рассказывает о жизненном пути знаменитого итальянского режиссера Федерико Феллини и его бессменной жены — Джульетты Мазины. Действие пьесы (построенное в виде общения и перекрестных воспоминаний героев с фрагментами фильмов) укладывается в небольшой отрезок времени — осень 1993 года — последнего года их жизни, когда Феллини и Мазина одновременно лежали в больницах разных городов — Римини и Рима. Романтический ужин сбежавших из больниц супругов ставит точку в их длинной, полной побед и обид истории.
Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.