Курдские народные сказки - [23]
Аслан поблагодарил старшую сестру за добрый совет и подёргал верёвку, подавая великанам знак, что пора поднимать их: так они договорились, когда Аслан под землю спускался. Братья подняли девушек и опять опустили верёвку. Аслан решил проверить, что будет, привязал к верёвке камень и подал знак: можно, дескать, тянуть. Камень стал подниматься, но вдруг полетел обратно: великаны, думая, что поднимают Аслана, обрезали верёвку.
Аслан остался в подземном царстве. Вспомнил он совет старшей сестры и решил дожидаться пятницы.
Прошёл день, второй, и наступила пятница. Рано утром перед дворцом на лугу появились два барана: чёрный и белый. Весь день они паслись, а к вечеру начали бодаться. Долго бодались. Чёрный баран сделался белым, а белый — чёрным. Но Аслан не заметил, когда это произошло. Делать нечего, сел он наугад на барана, который поближе был и баран этот перенёс его ещё глубже в подземное царство.
Аслан посмотрел вокруг, увидел какую-то дорогу и пошёл по ней. Шёл, шёл и увидел в поле старого пахаря. Он пахал землю на двух быках. Аслан почтительно поздоровался с ним, а старик испуганно приложил палец к губам и сказал:
— Тише, путник, здесь живут два страшных дива. Услышат они наши голоса, прилетят и сожрут моих быков. Садись, я тебя накормлю.
Аслан присел с ним рядом, старик достал кусок хлеба и кислое молоко — катых.
Выпил Аслан катых, съел хлеб и сказал:
— Ты отдохни немного, а я попашу вместо тебя. Взялся он за ручку сохи и громко прикрикнул на быков. Старик подбежал к нему и опять взмолился:
— Тише, добрый человек, ведь прилетят дивы, и будет нам обоим плохо.
Но Аслан не послушал его. Он пахал и во весь голос кричал на быков.
Вдруг поднялся вихрь, задрожала земля: к полю старика мчались два дива. Старик испугался, а Аслан пошёл дивам навстречу. Когда они на него налетели, Аслан схватил левой рукой одного, правой — другого, приподнял, ударил лбами и отбросил в разные стороны. Дивы больше не поднялись, а Аслан снова стал пахать. Старик увидел, как он с дивами расправился, подошёл к Аслану и спросил:
— Кто ты такой? Откуда пришёл? Ведь эти дивы всё вокруг разорили, а ты их победил в один миг. Откуда ты, храбрый юноша?
— Я с белого света. Помоги мне, отец, на землю выбраться.)
— Рад бы тебе помочь, но я не в силах сделать это, — отвечал старик. Потом подумал-подумал и добавил: — Наш родник захватил страшный змей. Раз в неделю готовят ему два котла мяса и приводят девушку. Когда змей отходит, чтобы съесть мясо и проглотить девушку, все бегут к роднику и набирают воду. Он уже всех девушек съел, дошла очередь до дочери падишаха. Как раз сегодня её должны привести на съедение змею. Падишах убивается. По всей стране объявил: кто победит змея, тому он полцарства отдаст. Ступай к роднику, сила у тебя немалая — авось победишь змея, тогда проси у падишаха вместо полцарства белую кобылу. Только она и может вынести тебя на белый свет. Да на вот, возьми с собой мешок овечьей шерсти, ведь змеи её очень боятся.
Аслан выслушал старика внимательно, поблагодарил и направился к роднику.
Пришёл он и видит — там уж толпа людей и на плечах у них котлы. За толпой дочь падишаха прячется, слезами горючими обливается.
Люди поставили котлы, а возле них встала девушка. Потом все ушли, и девушка осталась одна. И тут из огромной норы выполз змей. Он подполз к одному котлу и съел всё мясо. Потом к другому. Затем стал приближаться к девушке. Аслан встал перед девушкой и закрыл её от змея. Тогда змей разинул пасть и двинулся на юношу. Аслан схватил мешок с шерстью и швырнул ему в пасть. Пока змей мотал головой, чтобы освободиться от шерсти, Аслан отрубил ему саблей голову. А девушка тем временем убежала домой.
Падишах узнал, что какой-то юноша спас его дочь и убил змея. Приказал он своим слугам:
— Приведите ко мне того юношу, я подарю ему, как обещал, полцарства за спасение дочери.
Привели слуги Аслана во дворец. Падишах принял его с почестями и говорит:
— Я поклялся, что отдам полцарства тому, кто спасёт мою дочь, и готов выполнить обещание.
Аслан ответил:
— О великий падишах! Не нужно мне полцарства, дай лучше твою белую кобылу, и я вернусь к себе домой.
Но падишах вдруг воскликнул:
— Пусть бы лучше змей съел мою дочь! Не могу я отдать тебе белую кобылу! Чего хочешь проси, только не этого. Белая кобыла мне дороже полцарства.
Аслан обиделся и ушёл. Долго он шёл, устал и лёг отдохнуть в тени большого дерева. Задремал и слышит сквозь сон какой-то писк и шорох. Поднялся, взглянул на дерево и видит — большая змея ползёт по дереву прямо к гнезду и хочет проглотить птенцов. Аслан выхватил саблю и убил змею, а сам опять улёгся. Вдруг слышит — кто-то заговорил рядом человечьим голосом:
— Узнать бы, кто спас моих птенцов, отплатила бы я ему добром.
Аслан обрадовался и подал голос:
— Это я спас твоих птенцов, чудесная птица!
— Спасибо тебе, добрый человек. Проси чего хочешь, всё для тебя сделаю.
— Вынеси меня из подземного царства на белый свет.
— Задача не лёгкая, но раз обещала — исполню твою просьбу. Но для этого ты должен приготовить мне семь овечьих курдюков и семь бурдюков с водой. Тогда я подниму тебя из подземного царства на белый свет.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Факсимильное воспроизведение книги, выпущенной издательством И.Н.Кнебель в 1910 году. Иллюстрации Георгия Нарбута.
Корейские народные сказки отображают быт и обычаи корейского народа, его стремление жить в мире, согласии и счастье, учат доброте, мудрости, трудолюбию. Остроумно высмеиваются жестокость, жадность, лень и другие человеческие недостатки.Редактор О. Д. Безгин.Иллюстрации Николая и Елены Базегских.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Курдские сказки, легенды, притчи и забавные истории впервые издаются с такой полнотой. Большая часть образцов курдского фольклора переводится на русский язык в первый раз и собрана в наше время. Перевод сопровождается комментарием и типологическим указателем сюжетов. Для широкого круга взрослых читателей.Пер. с курдск. Ордихане Джалила, Джалиле Джалила и Зине Джалил.