Кули. Усадьба господина Фуада - [10]
— Хорошо, я постараюсь разыскать того ньямвези, — ответил он.
— Разыскать? Его и не нужно искать. В любой день сходи в Килиматинди — и встретишь его там. — Вдруг, сразу сменив тон, старик Тиндо перешел к делу: — Значит, ты приходил сегодня в Малинди, чтобы найти работу?
— Да, уже второй раз прихожу туда, но пока безуспешно, — ответил Рашиди.
— Ну и как тебе тамошнее столпотворение? — спросил Тиндо и, не дождавшись ответа, громко крикнул: — Амина! Эй, Амина!
На пороге показалась молодая девушка.
— Принеси-ка молодому человеку стул, — попросил Тиндо.
Девушка скрылась в доме, но тут же вернулась со стулом и поставила его около Рашиди, который стоял возле сидящего в шезлонге старика.
— Садись, — предложил Тиндо.
Рашиди сел, подвинувшись поближе к старику.
— Послушай-ка, сынок, — начал Тиндо, — вы, современная молодежь, почему-то думаете только о развлечениях. Кроме кино, футбола и танцев, знать ничего не хотите. — Старик немного помолчал. — Когда я был таким же, как ты сейчас, я и получил свое прозвище — Коршун. Да, Коршун, сын Манданды, потому что меня, как коршуна с добычей, всегда видели с мешком в руках. Я брал мешок на складе в Малинди и без остановки бежал с ним аж до Кидонго-Чекунду. Если бы твой отец был жив, он бы подтвердил это.
Старик Тиндо еще долго рассказывал Рашиди о своей молодости: каким сильным он был, как дрался и побеждал своих соперников, как владел ножом и дубинкой и как все женщины сходили по нему с ума. Рашиди волей-неволей пришлось выслушать все до конца.
— Ты же видишь, что я и сегодня еще still going strong[10]. — Старик вставил в свою речь английскую фразу, услышанную где-то на побережье. — Так вот, слушай. Завтра утром жди меня у кинотеатра в Малинди. Я возьму тебя на работу, если ты обещаешь мне действительно работать, а не дурака валять.
— Спасибо большое. Я обязательно приду! — радостно сказал Рашиди.
— Ну-ну, посмотрим. Передай привет матери.
Попрощавшись со стариком, Рашиди вприпрыжку побежал домой.
— Где это ты пропадаешь? — спросила Машаву спокойно и без крика, что очень удивило Рашиди.
— Был у старика Тиндо.
— Какие у тебя могут быть дела с таким почтенным человеком?
— Я говорил с ним насчет работы, — ответил Рашиди, — а сейчас, мам, извини, я пойду спать — мне завтра рано вставать.
Глава IV
Рашиди пришел к кинотеатру первым. Стояла тишина, и даже не верилось, что скоро все пространство здесь заполнится галдящими и суетящимися людьми. Неподалеку под деревом продавали кофе. Рашиди подошел, выпил две чашки и вернулся к кинотеатру. Нужно было как-то убить время до прихода старика Тиндо, и он стал разглядывать афиши. Они ему понравились: на одних были изображены дерущиеся люди, с других на него направляли свои пистолеты отчаянные парни, на третьих — мужчины целовались с женщинами.
Через некоторое время народу заметно прибавилось. Рашиди напряженно искал в толпе старика Тиндо и наконец увидел его. Тиндо был одет в канзу[11], а в руке держал плетеную сумку.
— Шикамоо! — поздоровался с ним Рашиди, когда он подошел поближе.
— Марахаба. Вижу, ты сегодня пришел рано.
Снимая чистую канзу и кладя ее в сумку, старик сказал:
— Давай подождем остальных, они сейчас придут.
Вскоре подошли двое грузчиков и стали обсуждать планы на день. Сначала надо было сходить в Кипонду и взять напрокат тележку. Туда сразу же отправился один из грузчиков. Остальные пошли к раздевалке, где можно было оставить чистое платье и надеть рабочую одежду. Потом все снова возвратились к кинотеатру, куда уже подошел их товарищ с тележкой.
— У нас — пополнение, — сказал старик Тиндо, представляя Рашиди, — этот парень будет с нами работать, и, если он нам подойдет, возьмем его в артель.
Уже рассвело. На улицах города появились грузовики, открылись склады гвоздики и кокосового ореха, скупщики вытащили наружу свои весы, взад и вперед засновали тележки. Грузчики старика Тиндо повезли свою тележку по направлению к Хурунзи. Вначале они катили ее медленно, но по пути все больше разгонялись и скоро уже бежали, ловко маневрируя на узких занзибарских улицах.
Прибыв на место, грузчики обнаружили, что склад Морарджи уже открыт и кладовщик готов отпускать товар. Они вошли внутрь, и работа закипела. Грузчики поочередно взваливали мешки себе на плечи, выносили их из склада и клали на тележку. Дошла очередь и до Рашиди, но поднять мешок оказалось не так-то легко. Другие делали это с помощью специальных крюков, а у Рашиди такого крюка не было.
— Тебе нужно где-нибудь достать крюк — тогда будет легче, — крикнул ему старик Тиндо, нагибаясь и помогая Рашиди взвалить мешок на плечи. Юноша зашатался: никогда в жизни ему еще не приходилось поднимать такую тяжесть. Его занесло сначала в одну сторону, потом в другую, но ему все же удалось сохранить равновесие, и он медленно понес мешок к выходу. Он шел нетвердым шагом, слегка покачиваясь, словно ребенок, только что научившийся ходить. Потом немного вскинул мешок, чтобы он лег на плечи поудобнее. Наконец Рашиди удалось вынести мешок и бросить на тележку. Старик Тиндо и другие грузчики, прервав работу, внимательно наблюдали за юношей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Заключительная часть трилогии о хождении по мукам белорусской интеллигенции в лице крестьянского сына Левона Задумы. Документальная повесть рассказывает о честном, открытом человеке — белорусе, которые любит свою Родину, знает ей цену. А так как Горецкий сам был участником Первой Мировой войны, в книге все очень правдиво. Это произведение ставят на один уровень с антивоенными произведениями Ремарка, Цвейга.
«Он родился ночью, в самый глухой и темный час. Карминная луна уже скрылась за горизонтом, а изумрудная – пряталась в плотных облаках. Поэтому, будь у него глаза, он все равно не смог бы разглядеть ни острых скал, окружающих впадину, ни маслянистой лужи бассейна, ни тяжкой туши свершенного, давшего жизнь новому выводку. Он мог бы различить отдаленный шум моря и голоса рожденных, несвершенных и свершенных, но у него не было ушей. Единственный дар, что достался ему от мертвого предка, был нюх. Он забрал его полностью, без остатка, и теперь его крохотный мозг рос, впитывая все новую и новую информацию…».
В повести «Одинокий голос в звездную ночь» рассказывается о «голодоморе» в начале тридцатых годов на Верхнем Дону, то есть о том, о чем долго молчали архивы. «Голодомор» в эти годы, охвативший хлебородные области СССР, был вызван коллективизацией сельского хозяйства, противодействием этому явлению со стороны большинства крестьянства, жестоким давлением на него со стороны партийной верхушки и начавшейся индустриализацией. Большевики во главе со Сталиным решили разрубить этот клубок одним махом, не разбираясь, кто прав, кто виноват.
В книгу включены повести разных лет, связанные размышлениями о роли человека в круге бытия, о постижении смысла жизни, творчества, самого себя.
С известным словацким писателем Йозефом Котом советский читатель знаком по сборнику «День рождения».Действие новой повести происходит на предприятии, где процветает очковтирательство, разбазаривание государственных средств. Ревизор Ян Морьяк вскрывает злоупотребления, однако победа над рутинерами и приспособленцами дается ему нелегко.Поднимая важные социально-этические вопросы, отстаивая необходимость бескомпромиссного выполнения гражданского долга, писатель создал острое, злободневное произведение.
В центре творчества западногерманского прозаика Герда Фукса — жизнь простого человека с его проблемами, тревогами и заботами.Неожиданно для себя токарь Хайнц Маттек получает от руководства предприятия извещение об увольнении. Отлаженный ритм жизни семьи нарушается, возникает угроза и ее материальному благополучию. О поисках героями своего места, об изменении их взглядов на окружающую действительность рассказывает эта книга.
Поймать лисицу — первое крупное произведение писательницы. Как и многие ее рассказы, оно посвящено теме народно-освободительной борьбы. В центре повести — судьба детей, подростков, оказавшихся в водовороте военного лихолетья.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.