Кукловод - [25]

Шрифт
Интервал

– Рендал, старина! Извини, что без приглашения, но найти тебя было очень непросто! – Фабул выпрямился, поманив за собой своих друзей.

Внезапное появление генерала было встречено Дружным женским визгом, а некоторые из спутниц барда рванулись к оружию на стенах. Сам Рендал подпрыгнул на месте и, развернувшись к Фабулу, прохрипел:

– Кто тут? – Руки барда потянулись к луку, лежащему невдалеке, но, заметив вошедшего гостя, Рендал выронил оружие.

– Стойте, это мой друг! – крик барда остановил спешно вооружающихся женщин.

– Да и не один! – Маг в сопровождении Бинго тоже вошел в зал.

Женщины, так и не выпустившие оружия из рук, встали перед бардом, закрывая его от возможной угрозы. На их лицах была написана суровая решительность вперемешку с интересом.

– Вот уж не ожидал вас здесь увидеть! – Рендал отстранил своих защитниц и двинулся навстречу. – А где же мои Рейна и Сера?

– С ними все в порядке, – Бинго радостно обнял старого друга, – просто я их немного… выключил.

Рендал забеспокоился:

– Давайте же принесем их сюда, я не хочу, чтобы жены пропустили встречу остальных моих жен с легендарными друзьями!

– Жены??? – вырвалось разом у Фабула и Бинго.

– Нам есть о чем поговорить, – только и добавил ошарашенный Олдер.


Первым делом Рендал, собрав все свое немалое семейство, познакомил друзей со своими женами и детьми. В отличие от местных женщин, которых Фабул мог видеть только с покрытой головой, все жены барда были одеты по-домашнему, то есть почти не одеты. Бинго поначалу пытался отводить глаза, чем развеселил не только мага, но и барда, а потом, плюнув на все, просто уставился перед собой, игнорируя любопытные взгляды женщин, никогда до этого не видевших полуросликов. Одежда в виде короткой кольчуги присутствовала только на Сере и Рейне, которые все еще смотрели на Бинго с нескрываемым подозрением.

Олдер, учтиво раскланявшись с родственниками барда, произнес на языке Забережья:

– Рендал, нам, думаю, стоит обсудить мужские дела в подобающем для этого месте. Не стоит твоих красавиц обременять мужскими заботами.

Маг не зря был знатоком обычаев разных культур. Сделав ударение на мужском характере разговора, Олдер не только дал понять барду о необходимости соблюдать конфиденциальность, но и привел к тому, что все женщины сразу потеряли интерес к гостям: мужские разговоры – это дело серьезное. Рендал сделал широкий жест рукой:

– Прошу вас! – Бард повел друзей к небольшой боковой пещере, задернутой плотной шкурой какого-то экзотического зверя. Судя по толщине занавеси, разговору здесь не должно было ничего помешать.

– Честно говоря, мы не ждали никого. – Рендал коснулся небольшой хрустальной сферы на стене, и пещерку залил приятный желтоватый свет. – У нас есть веские причины опасаться визитеров.

Бард первым сел на раскиданные на полу подушки, похлопав рукой рядом с собой. Бинго не пришлось упрашивать, и он просто плюхнулся на самую объемную из них. Его примеру последовали и Олдер с Фабулом.

– Не подумайте, что я вас не рад видеть, но ваш визит меня сильно встревожил. Что произошло?

– Так, значит, у тебя теперь восемнадцать жен? – Фабул с интересом разглядывал Рендала.

– И шестнадцать детей, заметь, – добавил невинным голосом Бинго, – только тех, кто уже сам может ходить!

– На самом деле их двадцать, четыре младших спят. – Рендал заерзал на подушке, словно она жгла ему тело. – Все же вы не ответили на мой вопрос…

– Рендал, дружище, с каких это пор ты стал таким параноиком? – Олдер попытался успокоить друга. – Мы вот не паникуем, хотя несколько часов назад враги нас чуть не прирезали в этой пустыне. Им это почти удалось.

– Вас? Почти удалось? – Рендал забыл про свой вопрос и с недоумением уставился на мага. – Ты же ходячий арсенал, да и Фабул не подарок!

– Знаешь, здесь в пещерах встречаются прелюбопытнейшие обелиски, а засада около них может быть вполне смертельной. – Олдер нервно усмехнулся.

В глазах Рендала зажглось понимание.

– Акары! Как же тебя угораздило наткнуться на такой? Они встречаются крайне редко!

– Да вот «повезло». Нас заманил в западню не кто иной, как слуга Гориуса Мала. Тебе это имя все еще что-то говорит?

– На память не жалуюсь. Это же правая рука Полночного слуги! Говорят, он захватил власть в одном из королевств где-то на закатной стороне мира. Ничего о нем давненько не слышал. Он вроде бы угомонился… Странно все это!

– Как видишь, не угомонился. Но нас волнует несколько иной вопрос, собственно ради которого мы и искали тебя. Постарайся ответить на него, как бы странно он ни звучал. Не посетила ли тебя в последнее время необычайная тяга к приключениям?

– Приключениям? – Лицо Рендала вытянулось от удивления. – Что за странный вопрос? Мне тут и так проблем хватает без этого.

– К твоим проблемам вернемся позже. Дело в том, что все Полуденные рыцари в один и тот же момент времени потеряли всякий интерес к нездоровому риску своими собственными шеями. Это произошло десять лет тому назад, сразу после разгрома орды. Наши пути вновь пересеклись совсем недавно, причем не только у меня и присутствующих здесь Фабула и Бинго, но и остальных – Лестера, Альберана и Трира. Что-то манипулирует нашими судьбами, причем вовлечены такие силы, что я не могу зафиксировать даже следов магического воздействия! – Голос Олдера заметно задрожал. – Можешь себе представить?


Рекомендуем почитать
Укус Лунного Вампира

Дочь друга, зная что я пишу книги, и конкретно сейчас пишу про вампиров, попросила меня написать рассказ по ее сюжету. Главным героем должен был быть мальчик, который случайно нашел бы странный портал. Но он должен был не переместить через него. Наоборот, к нему должен был попасть человек, который бы отдал мальчику амулет. И этот амулет должен был превратить ребенка в вампира. Но не обычного, а лунного. После этого мальчик начал терроризировать округу (дочери друга семь лет и такого слова она не знает, но описанное ей подходит только под это определение)


Чародей с гитарой. Том 1

Джонатан Томас Меривезер — простой американский студент — случайно попадает в волшебную страну, где он оказывается в довольно странной компании вместе со вздорным выдром по имени Мадж и излишне эмансипированной девицей Талеей. Любовь к рок-музыке неожиданно помогает главному герою выпутываться из сложных ситуаций, хотя, как показывает практика, пение под гитару приводит иногда к довольно странным результатам.


Маригрот

Добро пожаловать в волшебный мир Маригрота! Место, в котором сплетаются нити судьбы древних чудовищ, затерянных миров и могущественных чародеев. Место, в котором драконы управляют временем, разрушенные колодцы переносят в прошлое, таинственные артефакты дают ключ к разгадке многовекового пророчества. Место, в котором обычному подростку предстоит пройти сложнейшие испытания, побывать на исчезнувшей Атлантиде, вернуть в Междумирье волшебный камень Туаои и стать Вершителем судеб целого созвездия.


Цанг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Откровения Судного Дня

Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.


Когда придёт Большая Вода

Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.