Куда ведет соблазн - [17]
– По-моему, ваш замок – хорошо укрепленная крепость, а внешние стены могут выдержать любую атаку.
– Их еще ни разу не удалось проломить.
Это прозвучало не как похвальба, а как заверение в полной безопасности, и Фиона немного успокоилась. И все же у нее оставались сомнения.
– Есть и другие способы проникнуть внутрь крепостных стен.
Глаза графа презрительно сверкнули.
– Мои люди преданы мне! Никто не откроет ворот среди ночи.
– Молю Бога, чтобы вы оказались правы. Ведь я вверяю вам две жизни – мою и малолетнего сына.
Сказав это, краем глаза Фиона заметила какое-то движение. Мимо прошли две служанки. Они взглянули на них не скрывая своего любопытства.
Фиона заметила, что зал начал наполняться людьми – это были слуги и незнакомые ей рыцари. Толпа все росла. Собравшиеся перешептывались, и никто не скрывал своего желания подслушать ее разговор с лэрдом.
– Пока вы под моей крышей, с вами ничего не случится, – уверил ее Киркленд.
Все посматривали на Фиону с презрением. Она могла понять их чувства: Маклендоны были гордыми людьми, а эта англичанка, по-видимому, положила глаз на их хозяина!
– Я понимаю, что мой эскорт должен уехать, но я надеялась, что вы позволите остаться моей горничной Элис. За последние годы мы с ней много пережили вместе, и мне было бы спокойнее, если бы она была рядом.
Граф пожал плечами:
– Не вижу в этом ничего плохого.
– Благодарю вас. – Фиона откашлялась. Было невыносимо просить, но среди ее людей был еще один человек, с которым ей не хотелось бы расставаться. – Отец Нил тоже просил разрешения остаться со мной. Его мать была шотландкой, но вышла замуж за англичанина. Отец Нил был бы счастлив получить шанс пожить какое-то время на родине матери.
Граф нахмурил брови:
– Священник никогда не одобрит нашего с вами соглашения. Вовсе не хочется, чтобы церковник день и ночь читал проповеди лекции о плотском грехе.
Фиона безуспешно пыталась согнать краску с лица.
– Отец Нил не будет вмешиваться.
– Священники не могут оставаться в стороне. Их учили как раз во все вмешиваться.
Отказ оставить в замке отца Нила больно ранил Фиону. Она сгорбилась и прижала руки к груди, но не смогла удержаться от еще одной попытки:
– Я позабочусь о том, чтобы отец Нил держал свое мнение при себе.
Наступила пауза.
– Прошу вас побеспокоиться об этом, – наконец сказал граф.
Фиона была так рада этой неожиданной милости, что улыбнулась. Непроизвольно она схватила руку графа и ощутила, как он на секунду сжал ее пальцы.
Трепет пробежал по телу Фионы. Она отняла руку и отвернулась.
– Где поселят Спенсера?
– Дни он будет проводить в занятиях с другими сквайрами, а спать в зале вместе с моими вассалами. Важно, чтобы его никак не выделяли, иначе может получиться так, что его станут презирать.
Фиона забеспокоилась:
– Надеюсь, вы не позволите, чтобы другие мальчики его дразнили и издевались над ним?
Граф коротко рассмеялся.
– Вы же хотите, чтобы я сделал из него мужчину, научил его драться и вести за собой людей. У меня ничего не получится, если вы будете баловать парня.
Стиснув руки, Фиона наклонилась к графу, чтобы ее не могли услышать:
– Вы должны понимать страхи, которые испытывает мать.
– Вот почему мальчиков воспитывают мужчины. Ему будет трудно, не сомневайтесь, но все будет по-честному. Я не выношу жестокости в любом виде. Мы оставляем ее для борьбы с нашими врагами.
– Но ведь это мы, англичане, ваши враги, – прошептала она.
Граф прищурился. В уголках его глаз образовались тонкие морщинки.
– Если парень справится с шотландцами, ему никто не страшен. Разве не этого вы хотели?
– Да. Да, конечно. – Фиона приехала именно за этим – чтобы Спенсера научили всему, что должен уметь рыцарь. Она знала, шотландцы – народ воинственный, но она не до конца понимала, какими они могут быть жестокими.
Даже граф Киркленд, одетый так же изысканно, как любой английский лорд, был грозен и непреклонен. Как может физически слабый Спенсер противостоять таким противникам? Неужели она неправа в том, что бездумно подвергает своего ребенка опасности?
– Вы плохо себя чувствуете?
Фиона вздрогнула от неожиданности. Гэвин стоял рядом, возвышаясь над ней, и было отчетливо видно его лицо с высокими скулами и твердо очерченным подбородком.
Фиона никогда не встречала такого физически мощного человека. А ведь она только что согласилась стать его любовницей!
– Простите меня. Я немного устала. Столько событий…
– Сейчас вас отведут в ваши покои.
Слова графа привлекли внимание женщин, столпившихся у помоста. Многие отвернулись, явно не желая услужить англичанке. Граф выбрал одну из них:
– Маргарет, проводи леди Фиону.
Очаровательная молодая женщина с рыжеватыми волосами и россыпью веснушек на лице молча подошла к ним, явно смущенная приказом графа.
– Мы увидимся за ужином, леди Фиона. – Еле заметная улыбка появилась на губах Киркленда, а блеск его голубых глаз заставил затрепетать сердце Фионы.
Она повернулась, чтобы следовать за служанкой, и почувствовала, что лэрд смотрит ей в спину, но не обернулась.
Женщины поднялись по винтовой лестнице и очутились в узком коридоре второго этажа. Пока они шли по нему, Фиона насчитала шесть дубовых дверей. Маргарет сообщила, что это все были спальни. На последнем этаже был большой кабинет и комната, где дворецкий работал со счетами.
Казалось бы, сэр Малколм Маккенна и леди Джоан Армстронг Фрэзер – самая неподходящая пара, какую только можно вообразить. Оба уже состояли в браке прежде, один растит дочь, другая – сына. Ни у Джоан, ни у Малколма нет особого желания вступать в новый брачный союз. И вдобавок ко всему они уже встречались прежде и сразу невзлюбили друг друга. Однако обстоятельства складываются так, что свадьба их становится неизбежна, и мужественному горцу предстоит узнать, что под маской «капризной принцессы» скрывается нежная женщина, жаждущая любви, а Джоан – распознать в «грубом дикаре» тонко чувствующего человека, способного сделать ее счастливой…
Молодая вдова шотландского лэрда Фергусона Грейс вынуждена искать прибежища в замке своего брата Брайана Маккенны. Однако как жить дальше одинокой женщине, лишенной мужской поддержки и защиты в суровые времена короля Роберта Брюса? Грейс уже готова принять монашеский обет, но внезапно в гости к Брайану приезжает боевой друг Эван Гилрой. Этому мужественному рыцарю нужна жена – и Брайан рад породниться со старым товарищем.Но сможет ли Грейс полюбить сурового воина, который, кажется, не питает к ней любви и рассматривает будущую свадьбу как выгодную сделку? И сможет ли сам Эван раскрыть свое огрубевшее сердце для нежных чувств?
Джентльмен может жениться по целому ряду причин – к примеру, если его отец, подобно отцу Картера Грейсона, маркиза Атвуда, пригрозил лишением наследства, если он не вступит в брак до конца сезона.Леди тоже имеет свои причины, чтобы выйти замуж, – как, например, мечтательница Доротея Аллингем, которую романтический поцелуй виконта привел в восторг.Но брак без счастья – это трагедия для обоих супругов, а счастье без любви невозможно. И очень скоро и легкомысленному Картеру, и фантазерке Доротее предстоит встать перед выбором – либо стать несчастными, либо научиться любить друг друга искренне, нежно и преданно…
Элинор Коллинз уверена: завоевать лондонский свет суждено лишь ее прелестной младшей сестре. Но к большому удивлению, именно на Элинор падает выбор самого завидного жениха столицы Себастьяна Додда, виконта Бентона.Сама того не подозревая, девушка стала орудием давно задуманной мести виконта. Однако и Себастьян пока не догадывается, что очень скоро его игра воплотится в реальность, а холодный расчет соблазнителя обернется подлинной страстью — пыткой, жгучей, неодолимой…
Типично викторианская свадьба, растрогавшая лондонский свет: Джульетта Уэнтуорт, молодая вдова с детьми, вышла замуж за благопристойнейшего джентльмена Ричарда Харпера. Вышла, разумеется, по расчету, глубокому взаимному уважению и без тени любви – все приличия были тщательно соблюдены. В свете даже не подозревают, что происходит в жизни молодоженов. Ричард, втайне до безумия влюбленный в собственную жену, лелеет коварные планы обольстить ее прямо на супружеском ложе и пробудить ответные чувства. Джульетта, презирая себя, все больше поддается его очарованию и все сильнее теряет голову… А ее буйные отпрыски, одержимые целью испортить жизнь отчиму, неистощимы в смешных и зловредных проделках!..
Благородная дама в средневековой Англии не может рассчитывать ни на кого, кроме себя и близких. И леди Фиона, молодая вдова северного барона Арундела, предательски убитого ставленниками короля Эдуарда, молит о помощи и мести бесстрашного шотландского рыцаря Гэвина Маклендона.Но шотландская корона тоже имеет в Приграничье свои интересы: король Роберт настаивает на венчании Гэвина и Фионы, с тем чтобы муж получил священное право присоединить к своим землям владения жены…Так начинается эта завораживающая история придворных интриг, приграничных войн, смертельно опасных приключений — и великой, страстной любви, любви священной и чистой, земной и чувственной…
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…