Куда мы, папа? [заметки]
1
Родители детей-инвалидов с постоянным свидетельством инвалидности имели право не платить налог на машину. В 1991 году этот закон отменили, и с тех пор иметь детей-инвалидов уже невыгодно.
2
«Гран-Гиньоль» (фр. Grand Guignol) – парижский театр ужасов, один из родоначальников и первопроходцев жанра хоррор. Работал в квартале Пигаль (13 апреля 1897 – 5 января 1963).
3
«24 часа Ле-Мана» (фр. 24 Heures du Mans) – старейшая из ныне существующих автомобильных гонок на выносливость, проходящая ежегодно с 1923 года недалеко от города Ле-Ман во Франции. Гонку также часто называют «Гран-при выносливости и экономичности». Команды вынуждены искать баланс между скоростью и надежностью автомобилей, которые должны продержаться сутки без механических повреждений, а также рационально использовать расходные материалы, такие как топливо, шины и тормозные колодки. Заодно проверяется и выносливость пилотов, которым зачастую приходится проводить за рулем более двух часов, пока их не сменит партнер по команде на очередном пит-стопе. Ожидая своей очереди, пилоты успевают перекусить и немного отдохнуть. По действующим правилам каждым автомобилем, участвующим в гонке, должны поочередно управлять не менее трех пилотов.
4
Жан-Марк Райзер (1941–1983) – художник, автор комиксов, известный своим жутковатым юмором. Основатель ежемесячного журнала «Хара-Кири».
5
Снупи (англ. Snoopy – «любопытный») – пес породы бигль, популярный персонаж серии комиксов Peanuts, созданный художником Чарльзом Шульцем и впервые появившийся в комиксе 4 октября 1950 года.
6
«Великий Мольн» (1913) – знаменитый и единственный роман французского писателя Алена Фурнье.
7
Компьенский лес (фр. forêt de Compiègne) находится во французском регионе Пикардия недалеко от города Компьень. Площадь леса – 144,85 км>2.
8
Хара-Кири (фр. Hara-Kiri) – ежемесячный провокационный журнал обо всем на свете, созданный во Франции в 1960 году. Известен своими нестандартными, порой скандальными обложками, на которых в гротескном виде частенько изображались разного рода аномалии и непристойности.
9
В прошлом году впервые в истории лучшим выпускником стала девушка Анн Шопине. – Прим. авт.
10
Пол Джексон Поллок (англ. Paul Jackson Pollock, 1912–1956) – американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века.
11
Пьер Депрож (фр. Pierre Desproges, 1939–1988) – французский юморист, комический актер, известный своей красноречивой иронической критикой всех и вся.
12
Шамболь-Мюзиньи (фр. Chambolle-Musigny) – белое бургундское вино.
13
Жан-Мише́ль Андре Жарр (фр. Jean-Michel André Jarre, 1948) – французский композитор, мультиинструменталист, один из пионеров электронной музыки, играющий в основном на синтезаторах, автор и постановщик грандиозных световых шоу. Всемирную популярность приобрел благодаря альбому Oxygene (1976), ставшему классикой электронной музыки. Начиная с 1979 года провел десятки музыкально-световых представлений в разных точках планеты.
14
CV – резюме, которое соискатель предоставляет при приеме на работу.
15
Ла Сурс (фр. La Source) – источник.
16
Ле Седр (фр. Le Cèdre) – кедр.
17
Монголизм – другое название синдрома Дауна.
18
«Вариации Гольдберга» (нем. Die Goldberg-Variationen), BWV 988 – музыкальное произведение из арии и 30 вариаций для клавесина Иоганна Себастьяна Баха. Впервые опубликованы в 1741 году как четвертая часть серии, названной композитором «Упражнения для клавира». Считается, что вариации были написаны по заказу российского посланника в Саксонии Германа Карла фон Кейзерлинга, покровительствовавшего Баху, и получили название по имени личного пианиста Кейзерлинга, юного виртуоза Иоганна Готлиба Гольдберга, исполнявшего их для заказчика; версию о том, что вариации были написаны для ночного музицирования в спальне дипломата, страдавшего от бессонницы, впервые сообщил в 1802 г. в первой биографии Баха Иоганн Николаус Форкель.
19
Кабуки – один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы. Исполнители используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.
20
Эгон Шиле (нем. Egon Schiele, 1890–1918) – австрийский живописец и график, один из ярчайших представителей австрийского экспрессионизма.
21
Французский аперитив, изобретенный в 1866 году и популярный в первых десятилетиях XX века. Готовится из красного вина, хинина и мистеля.
22
На самом деле в сюжете «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсона, как и в многочисленных фильмах, снятых по этому роману, финал совершенно противоположный по смыслу – добрый доктор Джекил окончательно превращается в злобное чудовище Хайда.
23
Тинтин, или (точнее) Тентен (фр. Tintin), – молодой и энергичный бельгийский репортер с характерным чубом, главный герой серии комиксов «Приключения Тинтина», над которыми бельгийский художник Эрже работал с 1929-го до конца 1970-х гг. В русской версии комиксов его имя переведено как Тантан. Его неизменный спутник во всех приключениях – белый фокстерьер Милу.
24
Simca – французская автомобилестроительная компания.
25
Макарон, или макарун (фр. macaron), – французское кондитерское изделие из яичных белков, сахарной пудры, сахарного песка, молотого миндаля и пищевых красителей. Обычно делается в форме печенья; между двумя слоями кладут крем или варенье. Название происходит от слова ammaccare (итал. maccarone/maccherone) – «разбить, раздавить» – и является отсылкой к способу изготовления основного ингредиента, молотого миндаля.
26
Раймон Пейне (фр. Raymond Peynet) (Париж, 1908 – Мужен, 1999) – французский художник-график.
27
Мартин Грей (англ. Martin Grey, настоящее имя Mietek Grayewski) (род. 27 апреля 1922, Варшава) – французский писатель, переживший Холокост в Польше.
28
«Иллюстрасьон» (фр. Illustration) – еженедельный журнал, выходил во Франции с 1843 по 1944 г. Всего было 5293 выпуска.
29
Имеется в виду французский магазин Picard, где продаются замороженные блюда очень высокого качества.
30
«Мессия» (англ. Messiah, HWV 56, 1741) – оратория для солистов, хора и оркестра Георга Фридриха Генделя, его самое знаменитое сочинение и одно из наиболее известных произведений западного хорового искусства.
31
Венсенский лес (фр. Bois de Vincennes) – парк площадью 995 га в 12-м округе на востоке Парижа. Это самый крупный зеленый массив в городе.
32
Генерал-бас (нем. Generalbaß, буквально «общий бас»), бассо континуо (итал. basso continuo «непрерывный бас»), цифрованный бас (итал. basso numerato) – басовый голос полифонического музыкального сочинения с цифрами (обозначающими созвучия по указанным в обозначениях интервалам), на основе которых исполнитель строит (в известной мере импровизируя) аккомпанемент.
33
Отсылка к эпизоду из фильма «Орфей» Жана Кокто (1926).
34
У католиков отмечается 1 ноября.
35
Поль Вермюс – французский журналист и хроникер.
36
SFR – французская телефонная компания.
37
Жан-Мишель Риб – французский актер и автор пьес.
Весной 2017-го Дмитрий Волошин пробежал 230 км в пустыне Сахара в ходе экстремального марафона Marathon Des Sables. Впечатления от подготовки, пустыни и атмосферы соревнования, он перенес на бумагу. Как оказалось, пустыня – прекрасный способ переосмыслить накопленный жизненный опыт. В этой книге вы узнаете, как пробежать 230 км в пустыне Сахара, чем можно рассмешить бедуинов, какой вкус у последнего глотка воды, могут ли носки стоять, почему нельзя есть жуков и какими стежками лучше зашивать мозоль.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжение пришлось ждать полвека! Свое начало роман «Лето, прощай» берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.
Впервые на русском — второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Но уже «Художник зыбкого мира» попал в Букеровский шортлист.Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий.
«Коллекционер» – первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы – умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до «Бури» Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.
Иэн Макьюэн. — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».«Искупление». — это поразительная в своей искренности «хроника утраченного времени», которую ведет девочка-подросток, на свой причудливый и по-детски жестокий лад переоценивая и переосмысливая события «взрослой» жизни. Став свидетелем изнасилования, она трактует его по-своему и приводит в действие цепочку роковых событий, которая «аукнется» самым неожиданным образом через много-много лет…В 2007 году вышла одноименная экранизация романа (реж.