Кубок Нерона [заметки]
1
В последний день апреля в Швеции отмечается студенческий праздник весны.
2
Колокол, подаренный в XVI веке королевой Гуниллой церкви Упсальского замка; ныне висит на одном из укреплений.
3
«Большое яблоко» (англ.) — символ Нью–Йорка.
4
«Международная выставка современного декоративно–прикладного искусства» (фр.).
5
Аалто Алвар (1898–1976) — финский архитектор; Матссон Бруно (род. в 1907 г.) — шведский архитектор и мебельный дизайнер; Леверенц Сигурд (1885–1975) — иэвестный шведский архитектор.
6
Xаупт Георг (1741–1784) — известный шведский краснодеревщик, представитель раннегуставианского стиля; Ланнинг Кристиан (1714 – 1779) — знаменитый стокгольмский краснодеревщик.
7
Хилдестрём Старший Пер (1732–1816) — шведский художник–жанрист; Мартин Элиас (1739–1818) — шведский художник–пейзажист.
8
Цорн Андерс (1860–1920) — шведский художник, график и скульптор, представитель импрессионизма; Лильефорс Бруно (1860–1939) — шведский художник–анималист и скульптор.
9
Галле Эмиль (1846–1904) — французский художник–конструктор; в 1874 году вместе | отцом открыл в г. Нанси стеклошлифовальное, мебельное и фаянсовое производство; его изделия дали важный импульс возникновению стиля модерн.
10
Один из самых крупных в мире океанских лайнеров, принадлежавший компании «Кьюнард».
11
Испано–американская война (24.04. — 13.07.1898 г.) — первая империалистическая война за передел колоний, развязанная США.
12
Коч, Эдвард Ирвинг (род. в 1924 г.) — мэр Нью–Йорка.
13
Форт–Нокс — военный объект под Луисвиллом (США), где хранится государственный золотой запас Соединенных Штатов.
14
Лейф Эриксон (Эйриксон) — исландский викинг X— XI веков; около 1000 года, по–видимому, достиг северо–восточного побережья Северной Америки.
15
Здесь: призерка (англ.).
16
Престижный женский колледж в г. Саут–Хэдли (штат Массачусетс); основан в 1837 году.
17
«Звездная пыль» (англ.).
18
Дей Дорис (род. в 1924 г.) — американская актриса, с успехом снималась в музыкальных фильмах.
19
Американские актеры, братья: Леонард (Чико) (1886—1961), Артур (Харро) (1888-1964), Джулиус (Граучо) (1890—1977) – выступали в водевилях, обозрениях в кабаре и мюзик–холлах Нью–Йорка и провинции; снимались в комедийных фильмах.
20
Островок в нью–йоркской бухте Аппер–Бей.
21
Имеется в виду шведский скульптор Аксель Петерссон (1868 — 1925), автор небольших жанровых композиций на народные темы; прозвище Дёдерхультарн дано ему по названию местности, откуда он родом.
22
Стен Стуре Старший (ок. 1440—1503) — регент Швеции в 1471 — 1497 и 1501 — 1503 годах; при поддержке шведского крестьянства боролся за расторжение унии с датчанами.
23
Нотке Бернт (ок. 1440—1509) — немецкий живописец и скульптор по дереву; в 1483—1490 гг. работал в Стокгольме; скульптурная группа «Святой Георгий, побеждающий дракона» создана в 1489 году.
24
10 октября 1471 года на подступах к Стокгольму, на Брункебергском холме, войска Стена Стуре наголову разбили короля Кристиана Датского, пытавшегося вернуть себе шведскую корону; уния с датчанами фактически оказалась расторгнута.
25
Ресторан Шведской академии, основанный в 1722 году; размещается в доме № 51 по Эстерлонггатан.
26
Давненько не виделись (англ.).
27
Фалькранц Карл Юхан (1774 — 1861) — шведский художник–пейзажист.
28
Да, это я (англ.).
29
Псевдоним (фр.).
30
Желаю удачи (англ.).
31
Ярл Биргер (? — 1266) — правитель Швеции в 1248— 1266 годах.
32
Маргарита Датская (1353—1412) — королева Дании, Норвегии (с 1387г.) и Швеции (с 1389 г.); инициатор Кальмарской унии.
33
Кальмарская уния (1397—1523) — объединение Дании, Норвегии (с Исландией) и Швеции (с Финляндией) под верховной властью датских королей; окончательно оформлена в г. Кальмаре (Швеция).
34
Вальдемар IV Аттердаг (ок. 1320—1375) — король Дании с 1340 года; Магнус Л а д у л о с — сын ярла Биргера, правитель Швеции в 1275—1290 годах; сделал Стокгольм основной резиденцией короля.
35
Энгельбрект Энгельбректсон (? — 1436) — вождь крупнейшего в Швеции народного восстания 1434—1436 годов против датского господства, народный герой.
36
Кристиан II (1481 — 1559) — король Дании и Норвегии в 1513 — 1523 годах, Швеции в 1520—1523 годах; в последний раз восстановил датско–шведскую унию, жестоко расправившись с ее противниками, за что и был прозван Тираном.
37
Густав I Ваза (1496/97—1560) — король Швеции с 1523 года, основатель династии Ваза. Избран королем в результате возглавленного им народного восстания, освободившего страну от датского господства.
38
Бернадот Жан Батист (1763—1844) — маршал Франции (1804 г.), в 1810 году избран наследником шведского престола, в 1818 — 1844 годах шведский король Карл XIV Юхан, основатель династии Бернадотов.
39
Скульптура работы знаменитого шведского ваятеля Карла Миллеса (1875—1955).
40
Общество борьбы за права женщин; носит имя писательницы Фредрики Бремер (1801 — 1865), инициатора женского движения в Швеции,
41
Тессин Никодемус Младший (1654—1728) — шведский архитектор, представитель так называемого римского барокко.
42
Хорлеман Карл (1700—1753), Рен Жан–Эрик (1717—1793) — шведские архитекторы.
43
Шёстрём Хеннинг (род. в 1922 г.) — известный шведский юрист, владелец адвокатской конторы.
44
Выстрел вслепую (англ.).
45
Руслин Александр (1718—1793) — шведский художник–нортретист, работал в стиле французского рококо.
46
Пристегните ремни (англ.).
47
Со льдом (англ.).
48
Со льдом (англ.).
49
Кальвин Жан (1509—1564) — деятель Реформации, основатель кальвинизма; став с 1541 года фактическим диктатором Женевы, превратил ее в один из центров Реформации.
50
Диор Кристиан (1905—1957) — знаменитый французский модельер; Рубинштейн Елена (1882—1965) — американский косметолог, основательница крупнейшей в мире фирмы по производству косметики.
51
Кофе со сбитыми сливками (ит.).
52
Слова американского астронавта Н. Армстронга после посадки на Луну.
53
«Банки и сберегательные кассы» (фр.).
54
Да, сударь? (фр.)
55
Вам звонила мадам Фрайден, сударь. Просила непременно с нею связаться (фр.).
56
Сталь Анна Луиза Жермена де (1766—1817) — французская писательница, теоретик литературы, публицист.
57
«Выход» (фр.).
58
Здесь: тупик, безвыходное положение (амер. сленг).
59
«Издержки французской революции» (фр.).
60
Сакс Юсеф (1872—1949) — шведский коммерсант, в 1902—1937 годах исполнял обязанности директора «НК».
61
Газета Армии спасения.
62
Кофе с молоком (фр.).
63
Вас не затруднит говорить ло–английски? (англ.)
64
Это же прорва деньжищ (англ.).
65
В США договоренность между судом и подсудимым о том, что последний признает себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причем суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении.
66
Хорошо сработано (англ,).
67
Мне повезло, инспектор (англ.).
68
Помрачение рассудка (англ.).
Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.