Кто убил Оливию Коллинз? - [5]

Шрифт
Интервал

— Остаешься за главную, — объявил он Эмме, которая с трудом сдержала восторг, пока до нее не дошло, что именно ей предстоит увидеть. Ее улыбка тут же погасла.

Фрэнк, вслед за Амирой, нагнувшись под низкой притолокой, вышел из комнаты в коридор между гостиной и кухней. Он уже знал, что двери из коридора вели в две спальни и ванную. Коттедж был одноэтажный, но достаточно просторный.

— Давай сюда, — сказала она, направившись в кухню. Фрэнк отошел в сторону, пропуская одного из ее подчиненных, тащившего пакеты с вещдоками.

— Есть откровения от Бога? — кивнула Амира в сторону гостиной.

— Когда я приехал, он изрек, что тело в таком состоянии, что установить что-либо сложно — охренеть, какая мудрость, — однако огнестрельные и ножевые раны отсутствуют, пятна крови тоже. Да ты и сама уже знаешь. От чего бы она ни умерла, следов насилия не видно. Может, сердечный приступ. А то просто наглоталась таблеток и сидела перед теликом, пока не отчалила. Ребята, которые ее нашли, говорят, что телевизор сам выключился, но можно включить пультом.

Амира покачала головой.

— Это вряд ли.

Фрэнк вздохнул. Случаи внезапной смерти всегда расследовались как подозрительные. Теперь придется изучить все версии, расставить все точки над «и». Для полиции в конечном итоге все сводилось к заполнению бумажек. Тоннам и тоннам бумажек.

Утром он с готовностью поехал на этот вызов, поскольку не ожидал от него ничего кроме рутины. Это Эмма рвалась расследовать сложные резонансные дела: многочасовые допросы, сенсационные судебные процессы. Молодость, энергии хоть отбавляй. Что ж, раз ей не лень каждый день вставать ни свет ни заря, чтоб наштукатуриться перед работой, стало быть, сил не занимать.

Фрэнку же хотелось только одного: отработать свою восьмичасовую смену без происшествий, вернуться домой к замороженной пицце и Дэвиду Аттенборо по телевизору и спокойно спать всю ночь без кошмаров.

— А что так? — осторожно спросил он.

— Мы нашли утечку угарного газа из котла.

Фрэнк наклонил голову и начал теребить рыжеватую растительность на верхней губе.

— Ну что ж, значит, несчастный случай, отравление ядовитым газом. Очень печально. Давно пора сделать датчики угарного газа обязательными.

Амира снова качнула головой.

— Нет. Не несчастный случай. Подойди-ка сюда.

Фрэнк обреченно поплелся за ней к кухонной двери, шаркая ногами. Амира взобралась на стул и провела пальцами в синих перчатках по вентиляционной отдушине над дверью.

— Ты видишь, что это такое? — спросила она.

Он сменил ее на стуле.

— Лента… — протянул он, и под ложечкой у него неприятно похолодело.

— Клейкая лента, — подтвердила она. — На всех отдушинах. А на дверях и окнах хорошая теплоизоляция, там заделывать было не нужно.

— А что насчет входной двери? Вроде бы соседи упоминали, что почтовый ящик заклеен?

— Это просто прорезь в двери, и она заклеена белой малярной лентой, непрозрачной. На ней есть отпечатки пальцев двух человек. Одни, наверное, соседки, которая нашла тело. А вторые, рискну предположить, самой потерпевшей. У нее почтовый ящик висит изнутри, судя по всему, она просто не хотела, чтобы почту пропихивали сквозь дверь.

Фрэнк, чувствуя, как из-под ног уходит почва, судорожно заметался, ища за что зацепиться.

— Что ж, или Оливия Коллинз страдала аллергией на свежий воздух, или же сама организовала свою смерть. Сама и заклеила. Наверное, знала, что из котла есть утечка, или заткнула трубу. Котел старый?

— Нет, довольно новый. Он в этом шкафу в стене у тебя за спиной. Судя по наклейке, совсем недавно проходил обслуживание. Но кто-то отвинтил крышку и забил трубу картоном.

— Ну, что ж. Стало быть, самоубийство. Заклеила лентой все отдушины. Странно, что каминную трубу не закупорила. Потому ведь соседка и заметила — из-за мух.

— Каминная труба открыта, — согласилась Амира. — Но это не важно. Труба слишком узкая, чтобы вытягивать угарный газ. Вдобавок, перед камином стояла ширма. В очаге остался пепел, похоже, она сжигала там иногда бумаги, но настоящий огонь не развести.

— Амира, извини, но в чем дело? Что тут такого подозрительного?

— Я тебе скажу, что не так, Фрэнк. В доме полно следов ДНК. Она одиноко пролежала мертвой в собственной гостиной почти три месяца, но перед этим у нее, похоже, кто только ни побывал. Единственное место, где мы не нашли отпечатков пальцев, — лента, которой заклеены отдушины. И трубы, подходящие к котлу. Их протерли.

— Черт.

— Вот-вот.

— Но, постой, все равно, скорее всего, это она сама. Как можно заклеить все отдушины незаметно от хозяйки дома?

— Это не так уж долго, Фрэнк. И, как видишь, лента прозрачная. Я и сама не заметила, пока мы не проверили котел и не присмотрелись.

— Ну, не знаю, Амира. Уж больно замысловато для убийства. Я бы даже сказал, уж слишком тонко для нашего времени.

Амира пожала плечами.

— Не все любят ножи и пистолеты, Фрэнк, и не у каждого достаточно сил и решимости кого-то задушить, что бы там ни показывали в кино. — Она замялась. — Есть кое-что еще.

— Ты меня огорчаешь, — вздохнул Фрэнк.

— Подожди. Когда мы приехали, телефон лежал рядом с ней. Мы набрали последний номер. Она вызывала полицию.


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Человек в стене

Кошмар подбирался к жильцам добротно выстроенного дома в центре Стокгольма постепенно. Сначала это были звуки шагов в пустой квартире, странные шорохи, мелькание теней. Чуть позже — полуразложившийся труп их молодой соседки, обнаруженный в прихожей. Неужели эта смерть — часть ужасной тайны, которую скрывают старые стены? Эмма Ангстрём написала головокружительную, леденящую душу историю… Бездны, скрывающиеся в нашей психике, — вот настоящий источник страха.


Сороки

Счастливая пара, Кирсти и Джейми, переезжает в квартиру своей мечты, не смея поверить в благосклонность удачи. Их соседи — почтенный автор кровавых ужастиков и его немногословная супруга, странная травница и семейство их ровесников Ньютонов — настроены вроде бы дружелюбно. Но буквально на следующий день после новоселья в доме начинает твориться неладное. Жуткие находки, кошмарные звуки по ночам, письма с угрозами, подстроенные несчастные случаи… Ожидаемый рай оборачивается адом, из которого, похоже, нет выхода.Роман Марка Эдварда — триллер, на стороне зла в котором выступают не вампиры или серийные убийцы, а обычные люди с холодными глазами.Это кошмар, от которого никто не застрахован.


Чудовища рая

Макс и Даниэль — близнецы, и внешне практически неотличимы, хотя характеры у них совершенно разные. С детства братьев разлучили — сначала по совету врачей, а затем родители развелись и «поделили» детей. Но вот, через много лет, Даниэль получает от Макса открытку: брат проходит лечение в частной клинике, затерянной где-то в Швейцарских Альпах, и просит его навестить. Место оказывается поистине райским — живописная природа, уютные коттеджи, приветливый персонал. Но перед самым отъездом брат обращается к Даниэлю со странной просьбой. Почему Даниэль согласился? Почему не сказал «нет»? Ведь тогда все пошло бы совсем иначе, и он бы не узнал, что в этом «раю» обитают не ангелы, а чудовища.


Если она полюбит

Что может быть интереснее и увлекательнее, чем исследование человеческих чувств, их оттенков и предельных проявлений? Любви — от романтического увлечения до мании, убийственного желания безраздельно обладать предметом своей страсти. Ревности — от страха потерять любимого до… До каких же пределов она может дойти? Марк Эдвардс исследует, запутывает, мистифицирует и держит читателей в напряжении до самого конца романа.