Кто-то мне должен деньги - [48]

Шрифт
Интервал

Я усмехнулся. Как здорово! Другими словами, Наполи сообщал Томми, какие лошади выиграли скачки, сразу же после заездов, пока новости еще не передали по радио. Томми делал ставки на этих лошадей от имени несуществующих игроков, а вырученные деньги, очевидно, они с Наполи делили пополам. Таким образом Наполи извлекал деньги из кассы своего конкурента, понемногу наживаясь за счет Дробла. Возможно, что кто-то еще из букмекеров Дробла поступал подобным образом.

— Мистер Дробл,— заявил я,— без меня бы вы этого никогда не узнали. Наполи подкупал ваших людей вашими же деньгами. Теперь вы об этом знаете и можете принять соответствующие меры. Если бы не я, вы бы и дальше терпели убытки. Разве эта услуга не стоит девятисот тридцати долларов? Было бы только справедливо…

— Да заткнешься ли ты со своими долларами? — взревел Дробл. Ему сейчас было не до справедливости.

Но тут, к моему удивлению, меня поддержал Тарбок. Он сказал:

— Уолт, я думаю, Конвей прав. Пожалуй, мы в самом деле перед ним в долгу. И я думаю, мы и впредь иногда сможем пользоваться его услугами. Мы можем себе позволить…

— Чтобы этот ублюдок Наполи продолжал сосать из меня кровь? Ни за что на свете! И если я еще раз услышу про эти девятьсот…

Раздался звонок.

— Я открою,— сказал я, поднимаясь со стула. Когда я выходил из кухни, Дробл говорил Тарбоку, что надо проверить всех остальных букмекеров.

Я был вне себя от злости, но ничего не мог поделать. Дробл зажал мои девятьсот тридцать долларов, когда я помог ему сохранить во много раз больше! Есть же такие жлобы на свете!

Я посмотрел в глазок и увидел Соломона Наполи в окружении головорезов, среди которых был и Ральф.

Дроблу я ничем не обязан. Пусть теперь разбирается сам. Я распахнул дверь и сказал с легким поклоном:

— Проходите, ребята. Вы как раз вовремя.

25

Вы когда-нибудь видели, как сталкиваются два разъяренных кота? Значит, я могу не описывать встречу Уолтера Дробла и Соломона Наполи. Замечу только, что в холле стало тесно из-за головорезов Наполи, к которым присоединились высыпавшие из гостиной телохранители Дробла, и я проскользнул обратно на кухню — довольно удачно для человека, который совсем не соблюдает диету,— спрятался за холодильник, чтобы не оказаться на линии огня, если она вдруг появится, и оттуда стал наблюдать за развитием действия.

Дробл, разумеется, мгновенно вскочил на ноги, как только увидел появившегося в дверях Наполи. Казалось, прошло несколько лет, пока они стояли, уставившись друг на друга, в напряженных позах, как два ковбоя на поединке в каком-нибудь вестерне. Фрэнк Тарбок так и остался сидеть на своем месте, положив руки на стол. Из холла доносился шум и гам, но это происходило как будто в другом мире, от которого кухня вместе со всеми, кто там находился, была отгорожена толстой стеклянной стеной.

Первым заговорил Дробл:

— Ты обманывал меня, сукин сын!

Наполи нисколько не утратил своего изящества, но, казалось, именно это придавало ему особенно угрожающий вид. Он сказал:

— А ты был честен, как бойскаут, не так ли?

— Если бы ты тогда не поступил так с Гриффином, ничего бы не произошло.

Наполи хотел ответить, но вмешался Тарбок:

— Уолт,— напомнил он,— здесь посторонние.

Дробл раздраженно обернулся, недовольный его вмешательством, перехватил взгляд Тарбока, Тарбок кивнул в мою сторону. И тут все посмотрели на меня.

Никогда я еще так остро не ощущал себя центром всеобщего внимания. На лбу у меня выступила испарина. Я с трудом удержался, чтобы не застонать.

Я сразу почувствовал, что должен немедленно что-то сказать, потому что атмосфера вокруг меня резко изменилась. Напряжение, царившее на кухне, требовало выхода, и тут на глаза попался я — подозрительный незнакомый тип, явившийся из чуждой им среды. Если бы они набросились на меня и втоптали в линолеум, наверное, им всем стало бы легче.

— Ну вот,— я попытался изобразить улыбку,— у вас появилась возможность решить свои разногласия. Стоит ли портить друг другу жизнь? Нью-Йорк такой большой, и его хватит на всех. Вам подвернулся прекрасный случай попробовать прийти к взаимовыгодному решению. Мистер Наполи, садитесь, пожалуйста, на мой стул, а я пойду в гостиную. Я понимаю, что ваша беседа не для чужих ушей. Поэтому я, уф, пойду, уф, в гостиную,— я начал медленно, но решительно продвигаться к двери,— где и буду ждать, уф, на случай, если вам, уф, понадобится моя помощь.— Я обогнул Наполи, ни на секунду не переставая улыбаться и говорить.— Надеюсь скоро услышать, что, уф, вы устранили все, уф, недоразумения…-И тут я вышел из кухни.

Все шло успешно. Пока. Я протиснулся между заполнившими коридор головорезами. У каждого под пиджаком угадывались очертания пистолета. Все они хмуро посматривали на меня, но никто меня не остановил. Они не могли этого сделать, не получив соответствующей команды из кухни.

Такой команды не поступило. Ни Наполи, ни Дробл не закричали: «Остановите его!», «Убейте его!», «Верните его обратно!» или еще что-нибудь в этом роде. Миновав последнего громилу, я наконец попал в гостиную, где в разных углах сидели Эбби и миссис Маккей, и в изнеможении рухнул в первое попавшееся кресло.


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все дозволено

Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
Страсти-мордасти

Как-то сразу не заладился у Ольги Бойковой, главного редактора газеты «Свидетель» отдых на Черном море. Не успела она толком освоиться в гостинице, как там произошло убийство ее владельца – бизнесмена Сочникова. Милиции, прибывшей на место преступления, все предельно ясно: мужчину убила его жена Сабина. И все улики, казалось бы, действительно против нее – Сабину видели возле трупа с окровавленным кинжалом в руке. Да и мотив налицо: почему бы молодой красотке не избавиться от пожилого скуповатого супруга и не стать самой хозяйкой гостиницы, приносящей неплохой доход? Но Ольга Бойкова, насмотревшись на ход расследования, не согласна с официальной версией и уверена, что убийца не Сабина.


Корпоративные тайны

Основано на реальных событиях.Текст составлен по записям дневников автора.Подвергнут сюжетной корректировке.Фамилии, имена, названия изменены.В «Корпоративных тайнах» читатель приоткрывает для себя реальные механизмы решения крупным региональным холдингом своих повседневных проблем через субъективное восприятие ситуации главным героем.


Мат красному королю

Автомобильная авария, на первый взгляд выглядевшая обычным несчастным случаем, превращается в целую цепь запутанных событий и судеб…


Семейная реликвия. Ключ от бронированной комнаты

Проклятая икона, принадлежавшая, согласно легенде, самому Емельяну Пугачеву.Икона, некогда принадлежавшая предкам Ольги, — но давно утраченная.Теперь след этой потерянной реликвии, похоже, отыскался… И путь к иконе ведет в прошлое Ольги, во времена ее детства, проведенного в тихом южном городе.Однако чем ближе Ольга и ее муж, смелый и умный журналист, подбираются к иконе, тем яснее им становится — вокруг бесценной реликвии по-прежнему льется кровь.Проклятие, довлеющее над «Спасом», перестанет действовать, только когда он вернется к законным владельцам.Но до возвращения еще очень далеко!..


Убийца боится привидений

Произошло страшное убийство, свидетельницей которого стала лишь маленькая девочка — дочь убитой. Есть подозреваемый, но нет доказательств его вины: девочка могла ошибиться. Если вина не будет доказана в самое ближайшее время, подозреваемого придется отпустить. Молодой оперуполномоченный Анатолий Коробченко кое-что придумал…


Сквозь розовые очки

Недаром говорят, что для детективов нет ни будней, ни праздников. Вот и хозяйка престижного ресторана, а по совместительству сыщик-любитель Лариса Котова на этот раз берется за дело в Международный женский день. Она расследует убийство владельца фирмы по продаже недвижимости Николая Голованова, отравленного на своей даче… Лариса отбрасывает одну за другой кандидатуры подозреваемых и тут вдруг понимает, что упустила из вида одно важное обстоятельство — кражу пистолета из кабинета Голованова. А ведь подобные исчезновения, как подсказывает ее опыт сыщика, обычно влекут за собой весьма печальные последствия.