Кто свистит в ночи - [62]

Шрифт
Интервал

Они попрощались, пожали друг другу руки. Мик спросил, каким туалетом можно воспользоваться. Вэл посоветовал туалет для посетителей у выхода, куда детективы не ходят.

Гудноу добрался до стойки диспетчера, предъявил пропуск.

– Приятно снова тебя увидеть, Бет, – сделал еще одну попытку Мик. – Если как-нибудь пересечемся…

– Не пересечемся, Мик. Но все равно спасибо. Береги себя.

Не слишком ли часто женщины говорят ему одно и то же?.. Бет снова улыбнулась и сразу помолодела лет на пять.

Мик стоял у писсуара, обдумывая информацию, полученную от Вэла, когда сзади послышался звук шагов – по бетонному полу застучали металлические набойки. У писсуаров хватало места для троих, однако человек, который только что вошел в туалет, остановился прямо позади Мика. Мик собрался, но оглядываться не стал. И все же резкий удар в область левой почки его ошеломил. Колени подогнулись. Однако Мик тут же выпрямился, словно ничего не произошло, и усилием воли остановил струю. На бачке для слива воды было нацарапано: «Illegitimi non carborundum»[5]. Мог ли Мик позволить негодяям поставить его на колени? Ни хрена подобного!

Он застегнул брюки и зевнул, повернувшись лицом к противнику. Их было двое. Первый – детектив констебль Тони Чард, хмурый громила с поросячьими глазками и пальцами, напоминающими сардельки. Рядом стоял детектив – старший сержант Кит О’Дауд, высокий мужчина в ладно скроенном костюме. По лицу стареющего красавца бродила презрительная ухмылка.

– Смотри-ка, кто пожаловал! Сам мистер Никчемность, мистер Ноу-гуд, – обронил Чард.

– Значит, так ты соблюдаешь расстояние в двести ярдов? – хмыкнул О’Дауд. – Тебе тоже кажется, что между нами двести ярдов, Тони?

– Расстояние меньше стояния, вот как мне кажется. – Тони боднул Мика подбородком в лицо.

– А, Кит! Твой верный пес по-прежнему на коротком поводке? Сидеть, малыш! – Гудноу подмигнул Чарду, отпихнул его в сторону и подошел к раковине.

Мик намыливал руки, и в это время Чард впечатал его лицом в стену. В глазах у Мика взорвались звезды. Он с трудом втянул воздух в легкие и обернулся к детективам.

Чард всадил кулак ему в ухо, а О’Дауд отодвинул напарника в сторону.

– Ты да Шауб – парочка онанистов. Ты сейчас вообще кто? Долбаный констебль на испытательном сроке? Кусок дерьма ты собачьего!

Мик улыбнулся, глядя в прищуренные глаза О’Дауда.

– Сколько тебе платит «Миррор» за «эксклюзивные» интервью, Кит? Убийцу ты упустил, некомпетентный жадный паразит! Дело ты провалил.

О’Дауд побагровел. Гудноу прищелкнул языком.

– Детектив – старший сержант… Сколько тебе еще ходить в этом звании, пока не станет ясно, кто ты на самом деле?

– Держи его, Тони! Сейчас я ему!..

Глаза Мика заволокло красным, с плеч словно упал тяжелый груз. Он сжал кулаки и погрузил их в мягкое брюхо Чарда – раз, другой. Чард сложился пополам, как картонная мишень.

О’Дауд обрушил сзади град ударов на голову Мика, сбил его на пол. Затем послышался звук тяжелых шагов третьего человека, и Рой Зубич несколько раз пнул Мика по ребрам. Мик выбросил ногу вверх и достал О’Дауда, угодив каблуком ему в пах, и тут тяжелый башмак сокрушил ему скулу. В глазах снова заплясали звезды, в ушах заверещали цикады. Мик попытался встать и, шатаясь, вывалился за дверь.

Стая волков наступала ему на пятки: сзади дико ревел О’Дауд; Чард злобно тыкал его кулаком в спину; Зубич – разъяренная стодвадцатикилограммовая глыба жира – пытался врезать по ногам. Ощущая себя крысой в западне, Мик метался зигзагами, но силы были на исходе.

Неожиданно общий шум перекрыл высокий женский голос:

– А ну уберите от него лапы, животные! Вон отсюда!

Она бросилась вперед, расталкивая нападавших, – прекрасная, отчаянная Бет…

– Да пошла ты, сука! – заорал О’Дауд.

– Руки прочь! Проваливай, Рой! – Бет что было силы отпихнула толстяка. – Убирайтесь, безмозглые подонки!

Мик поднялся, бросил взгляд на бывших коллег. Те уже уходили, дружно заправляя в брюки форменные рубашки, точно кучка угрюмых школьников после наказания розгами. О’Дауд злобно оглянулся на него и на Бет, а потом исчез за углом.

Бет прижала носовой платок к щеке Гудноу.

– Ничего, все в порядке.

Он вернул девушке платок, но та снова приложила его к щеке.

– У тебя кровь, Мик.

– Запачкаю, убери.

– Ну что у тебя за привычки, Мик! Возьми уже.

Он прижал ткань к пульсирующей скуле и скривился от боли.

– Зачем ты сюда вообще пришел? Ты ведь знаешь эту свору.

Мик вспомнил: когда он покидал участок год назад, заботливых ноток в голосе Бет не было. Ему даже показалось тогда, что Бет его ненавидит. А ведь до того была сумасшедшая неделя – как раз минул год со дня убийств на Бардсли-Бич. Расследование выродилось в попытки прикрыть свою задницу, отвести от себя негативную реакцию общества, то и дело обострявшуюся после утечек в прессе. Они с Бет тогда сидели за кружкой пива. Выпили порядком, оба чувствовали себя изгоями. Из клуба для полицейских они отправились прямиком в ближайший мотель, где и нашли утешение в нежных объятиях друг друга. Их связь тогда началась, тогда же и закончилась.

Мик улыбнулся разбитыми губами и отдал Бет окровавленный платок.

– Спасибо, Бет. Твоя поддержка для меня много значит.


Рекомендуем почитать
Где ночуют птицы

Женщину терзают тревоги, что ее муж узнает про измену пятилетней давности. Узнает, что сын не от него. Но, в то же время, она хочет все ему рассказать, когда подвернется момент. Все усложняется появлением в гостях настоящего отца ее сына. Ее мучают кошмары, связанные с нерожденными дочерями. Годом раньше, до измены, ей пришлось сделать аборт. Но ей так хотелось, чтобы в их семье появился ребенок, поэтому она пошла на этот шаг и изменила своему мужу с давним другом. Между тем, сыну стали являться образы его сестренок.


Страх

Он следовал за ней, потому что хотел обладать. Она поверила ему, потому что хотела острых ощущений. Есть поговорка, что любопытство может убить… но Валериэн Кимбл начинает понимать, что его удовлетворение может стать еще хуже. Четырнадцатилетняя Валериэн живет в эпоху, когда мерзавцы и плохие парни изображаются как романтический идеал, а герои устарели и скучны. Поэтому, когда Гэвин Мекоцци, гениальный, но странный парень-одиночка из ее школы, начинает проявлять к ней интерес после случайной встречи в зоомагазине, Вэл заинтригована.


Пуля в Лоб

Нет писателя более экстремального, извращенного и грубого, чем Эдвард Ли. Его мир — это мир психопатов-насильников-реднеков, демонов, одержимых сексом, и инопланетян, крадущих сперму. Приготовьтесь, король сплаттерпанка гарантированно шокирует, оскорбит и заставит вас смеяться, пока вас не стошнит…


Сжигая пред собой мосты

Глубокий тыл во время Великой Отечественной войны. "Коктейль Молотова", изготовленный пареньком для фронта, может обернуться ГУЛАГом для его отца. Или преследовать в поколениях. И в современном мире внук, стоя над гробом деда, пытается постичь смысл перекрещенных молота и серпа – тоже своего рода крестное знамение. "Сжечь за собой мосты" – значит отрезать себе всякую возможность к отступлению. А в случае поджога моста впереди себя – значит действительно видеть выход, но сознательно лишить себя возможности им воспользоваться…


Подвиг. Повесть в 7-ми актах. Глава 1. Похоть

«Если тебе предложат нечто совершенно непотребное, точно выходящее за рамки общественной морали, да настолько откровенно, что станет стыдно рассказать даже самой близкой подруге, то в котором часу ты согласишься?». Вот и героиня не имела ни шанса устоять перед личными демонами, толкающими ее с головой в водоворот страсти и похоти. Девушка желала познать себя и свою сексуальность, давно утерянную в скучном браке, а осознав, с какой легкостью принимает приглашение малознакомого мужчины, окончательно уверовала в свое превосходство перед обществом – людьми, чьи страхи не дают им наслаждаться жизнью в полной мере.


Колокольня

Мрачный рассказ о человеке, попавшем в лапы ужасной системы. Проходя по её конвейеру, он узнает очень важное о себе, о человечестве, о мирах и о самой системе.


Пророк

Серийные убийцы сами не останавливаются, и терроризирующий Чикаго маньяк по прозвищу Анархист не является исключением. Где он пропадал? Почему вернулся? Зачем снова и снова похищает молодых женщин и с беспощадной жестокостью сжигает своих жертв? И, главное, как его остановить? На помощь растерянной местной полиции отправляется Маркус Уильямс – оперативник тайной правительственной организации «Пастух», чья задача – выслеживать и убивать особо опасных преступников, чтобы не дать им шанса выскользнуть сквозь бреши судебной системы. А по пятам за Маркусом следует его тень – психопат и гений Фрэнсис Акерман, творящий собственное беспощадное правосудие и тоже ведущий охоту на Анархиста…


Там, где дым

Забеременев при помощи ЭКО от симпатичного психолога Алекса Тернера, найденного по объявлению в медицинском журнале, и отправив будущему отцу сообщение о радостном событии, успешная бизнес-леди Кейт Пауэлл меньше всего ждала, что ответом станет появление на ее пороге полицейских детективов. Алекс Тернер стал жертвой жестокого убийства. И вызванная на опознание Кейт понимает, что убитый – совершенно незнакомый ей мужчина. Кто же отец ее будущего ребенка? С какими целями он выдал себя за другого человека? Как, зачем похитил чужую личность? Кейт должна выяснить это любой ценой.