Кто похитил Сэсси Манун? - [17]

Шрифт
Интервал

Фрэнк, сверкнув глазами точь-в-точь, как до этого она, грозно спросил:

— Что ты сделала с Келли?

— Предлагаю обмен.

— Обмен? Какой обмен? — поинтересовался Робби.

— Я готова вернуть вам вашего дружка. Вы скажете, что вы затеяли, а я скажу, где он.

— Сначала ты все скажешь, — голосом злодея из вестерна произнес Фрэнк, — если хочешь остаться…

— Ой, не смешите! — перебила она. — Да блоха и то поопаснее любого из вас будет!

— Может, тебе хочется побеседовать с полицией? — насмешливо прищурился Робби.

— Может быть, вам не захочется. Я застала вашего дружка, когда он переснимал чужую записную книжку в доме сэра Альберта Фицроя. Ну так как, вы и впрямь хотите, чтобы я побеседовала с полицией?

Фрэнк и Робби переглянулись.

— И что теперь? — спросил Робби.

— Не знаю, — пожал плечами Фрэнк и тут послышался глухой удар.

— Что это было? — встревоженно прошептал Робби.

Удар повторился, и в ту же секунду девушка стрелой метнулась к лестнице. Робби перехватил ее в прыжке. Фрэнк обежал вокруг них, словно судья на борцовском матче, и в этот момент удар повторился в третий раз.

Утихомирить пленницу удалось только через несколько минут. Усадив ее на стул, с которого она так внезапно сорвалась, Фрэнк встал перед ней, сунул ей под нос пистолет и, тяжело дыша, сказал:

— Робби, это в туалете. Посмотри.

Робби подошел к двери и распахнул ее. На унитазе сидел связанный по рукам и ногам Келли с кляпом во рту.

— Это Келли! — крикнул Робби.

Фрэнк издевательски улыбнулся девушке.

— Так на что теперь будем меняться?

Та сложила руки на груди и уставилась в противоположную стену.

Робби вошел в туалет и вытащил кляп у Келли изо рта, который тут же затараторил:

— Там девица… там… берегитесь ее… там девица, она все знает, она была…

— Мы ее взяли, — успокоил его Робби, развязывая ему запястья.

— Взяли? Точно?

— Точно, — кивнул Робби, принимаясь за веревки на лодыжках. — Идти сможешь?

— Кажется, да. — Держась за руку Робби, Келли вывалился из туалета в кают-компанию. — Очки. В шкафчике под УМНИКом.

— Сейчас принесу, — сказал Робби, торопливо направляясь в носовую рубку.

— УМНИК? — переспросила девушка. — Это еще что такое?

— Она связана? — вертя головой во все стороны, торопливо спросил Келли. — Ее ни в коем случае нельзя отпускать.

— Не волнуйся, — усмехнулся Фрэнк. — Никуда она не денется.

Вернулся Робби с очками и водрузил их Келли на нос. Тот, несколько раз моргнув, огляделся и, удовлетворенно кивнув, сказал:

— Отлично.

— Что случилось? — спросил Робби.

— Сейчас некогда рассказывать. Надо срочно ввести в УМНИКа новые данные.

— А как быть с ней?

— Заприте ее. Она слишком много знает.

— Ты хочешь сказать, — удивился Робби, — что нам придется держать здесь их обеих?

— Ничего не поделаешь, — быстро сказал Келли. — Если ее отпустить, она все испортит.

— Минутку! — перебила его девушка. — Вы же не можете…

— Заприте ее на корме, — повторил Келли. — А потом — за работу. — Он деловито потер руки и направился к УМНИКу.

— Но это же самый настоящий киднэппинг! — завопила девушка.

Фрэнк улыбнулся.

— Неужто? Робби, ты только подумай, мы — киднэпперы.

— Самому не верится, — улыбнулся тот в ответ.

Глава 8

— Но это же слишком рано! — пожаловался Робби.

— УМНИК говорит — сегодня утром, — возразил Келли, — а операцией руководит он.

— Что ж, послушаем, что говорит УМНИК, — предложил Фрэнк.

Трое компаньонов сидели за столом в кают-компании, заканчивая завтрак — бекон с яйцами, тосты и кофе. Они не ложились всю ночь, скармливая ненасытной машине новые данные и получая указания, но были слишком возбуждены, чтобы почувствовать усталость.

Снаружи светало. Солнце вставало над горизонтом, словно огромный сверкающий воздушный шар, Монтего-Бэй вылезал из постелей и начинал готовиться к новому дню.

— Все-таки мне кажется, что это слишком рано, — не унимался Робби. — Может, сначала стоит понаблюдать за ней еще?

— УМНИК считает, что мы знаем о ней все, что надо знать, — сказал Келли. — Если сидеть и ждать у моря погоды, вся картина может измениться. А вдруг она уже завтра возьмет да уедет с фестиваля и вернется в Голливуд? Вдруг фестиваль возьмет да закроется? Вдруг за ней начнет повсюду таскаться какой-нибудь безумный поклонник и еще больше усложнит нам задачу? Может случиться все что угодно.

— Наверное, ты прав, — пожал плечами Робби, — но все-таки… Как-то уж больно неожиданно. — Он вздохнул, допил кофе и закончил: — Я же не против, просто не думал, что это случится так скоро.

Келли посмотрел на часы.

— Пора.

— Мне надо надеть форму. — Робби встал, подошел к двери кормовой каюты, взялся за ручку и удивленно произнес: — Заперто.

Все трое одновременно вспомнили события вчерашнего вечера и уставились друг на друга.

— Я совсем забыл про девчонку, — признался Фрэнк.

— Тьфу ты! — нахмурился Келли. — Ну и ладно, черт с ней. Пусть посидит, пока мы не вернемся.

— Келли, наверное, ее все-таки надо накормить, — заметил Робби.

Келли фыркнул, подошел к двери, отпер ее и, раздраженно глянув на пленницу, сидевшую на кровати, скомандовал:

— Выходи! Завтрак.

Джиггер повернула голову и наградила его полным презрения взглядом.

— Значит, черт со мной, да?


Еще от автора Дональд Уэстлейк
Детектив США. Книга 8

В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».


Горячий камушек

Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?


Все мы люди

Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...


Не тряси родословное дерево

ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.


Почему я?

«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…


Банк, который булькнул

Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…


Рекомендуем почитать
В – значит виктория

Недавно отгремела Мировая война, и люди только-только почувствовали вкус мирной жизни… Виатрикс нэсс Ирритор — молодая светская дама, совладелица ифрикийских плантаций, может позволить себе блаженное безделье, но это противно ее деятельной натуре. Развлечения тоже прискучивают, и тогда Виатрикс находит дело себе по душе. Конечно, это не по нраву ее брату-близнецу, который служит в полиции, но вот старший брат всегда на стороне сестры!


Проницательный Читатель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английский след. Детектив с элементами иронии и любовного романа

«Стюардесса с тележкой медленно пробиралась по узкому проходу салона, обслуживая пассажиров; она непринужденно с ними беседовала, некоторые заметно хотели занять ее время больше, чем им было положено по стоимости билета. Теперь-то Саша Кошкин будет знать, что регистрацию на самолет нужно проходить как можно раньше, чтобы получить местечко в посадочном талоне поближе к креслу стюардессы, а то он, по своей неопытности, не торопился, перед полетом сидел в буфете и разминался красным вином…».


Жизнь наизнанку

В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уестлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. Однако в следующем деле Дортмундера быть пойманным — это неизбежность, когда продюсер телепрограммы уговаривает вора и его веселую команду поучаствовать в реалити-шоу, в котором будет освещаться все их действия. Продюсер обещает найти способ показать это шоу, чтобы при этом запись не использовалась в качестве улик против них.


Случайная встреча с киллером

«Лера Бонзенко—студентка, потерявшая мать, совершенно не думала, что отказав настойчивому ухажеру, можно вытащить на свет события давно минувших дней. Мало того, что она дочь криминального авторитета – Бонзы, так еще ее мать стала гарантией в поимке ее отца. Теперь девушке постоянно приходится бороться за свою жизнь со старыми врагами Бонзы, и даже встретив любовь всей своей жизни ей пришлось от нее отказаться. Неужели из-за чужих грехов, Лера никогда не станет счастливой?».


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.