Кто похитил Сэсси Манун? - [12]
Снаружи, у бассейна, ловили свой кайф поклонники марихуаны — в основном молодые хиппи в возрасте от двадцати до двадцати пяти, так называемое «новое поколение» — герои телесериалов, участники рок-групп и актеры, в свое время популярные в роли «бунтарей без причины». Здесь никто не был женат — во всяком случае, не так чтобы очень; все уже давным-давно переспали друг с другом, так что не оставалось ничего другого, кроме как танцевать вокруг бассейна и, пытаясь перекричать музыку, рассказывать друзьям и подругам о результатах последних анализов у венеролога.
По всему дому, словно дрожжи в перевернутом пироге, расползлись критики, колумнисты, свободные журналисты, составители сборников поэзии и антологий современной прозы, — в общем, вся та разношерстная публика, которая всегда вертится вокруг любого мало-мальски известного кинофестиваля.
Оркестр сидел в патио у бассейна — маримба, электрогитары, барабаны, конги, бонги, маракасы и так далее. Ребята старались вовсю, «обстреливая» танцующих мощным звуковым цунами через выложенный розовой плиткой прозрачный бассейн с подводной подсветкой. На пальмах, тянувшихся вдоль бамбуковой ограды, отмечавшей границу участка, сверкали зеленые и красные лампочки, синие и желтые лучи вращающихся прожекторов выхватывали из темноты потные возбужденные лица… А дальше за бассейном простиралась тропическая ночь — черная, тяжелая, дышащая жаркой влагой и наполненная москитами.
Робби, проскользнув сквозь толпу, словно клуб дыма, «материализовался» у бассейна. Единственными неграми в доме были слуги, но здесь насчитывалось около полудюжины чернокожих гостей, и Робби сразу расслабился. Движение вокруг бассейна происходило по часовой стрелке, люди танцевали поодиночке и парами — хотя кто с кем, было довольно сложно определить, — и Робби решил напомнить себе, что он еще не разучился танцевать твист.
Келли присоседился к «денежным мешкам» в главной гостиной. Не привлекая к себе внимания, он тихо сидел в уголке, прислушиваясь к разговорам о слиянии банков, борьбе за голоса на совете директоров и структурной перестройке. Каждое произнесенное слово исправно фиксировал на пленку портативный магнитофон, притаившийся у него в кармане пиджака. Ведущий к нему проводок от микрофона можно было легко принять за слуховой аппарат в левом ухе Келли.
Фрэнк с хитрой улыбочкой прочесывал солярий, время от времени шутки ради подражая голосам находившихся в комнате. Люди начинали отвечать на вопросы, которых им никто не задавал, недоуменно озираться по сторонам, и постепенно в солярии воцарилась атмосфера хмурого недовольства друг другом. Когда Фрэнк уходил, гости находились на полпути к массовой кулачной потасовке.
А наверху, освещенная узким лучом стоявшей на ночном столике лампы, сидела Сэсси Манун с последним романом Бернарда Гейса. Помимо лампы, на столике нашлось место для ведерка со льдом, графина с водой, стакана и бутылки шотландского виски, половина содержимого которой уже успела перекочевать в Сэсси. Хотя окно комнаты выходило в сад, а кондиционер работал на полную мощность, до нее все равно доносился пульсирующий ритм оркестра, напоминавший отбойные молотки бригады строителей, подрядившейся построить дом до рассвета.
Хотя Сэсси была уже основательно навеселе, ее это ни капельки не волновало. Разумеется, она помнила, что скоро придется спуститься вниз и показаться на этой чертовой вечеринке, но ей было все равно. Точно так же она отреагировала, когда кто-то постучался в дверь. Сначала Сэсси молчала, но стучавший не унимался, и она, тяжело вздохнув, сказала:
— Войдите.
Дверь приоткрылась, и в комнату просунул голову тот самый тип из аэропорта, Спенс. Сэсси сидела на кровати, но была полностью одета — в оранжевые эластичные брючки и белый тол. Повернув лампу на Спенса, застывшего в полумраке у двери, она спросила:
— Что вам угодно?
Спенс, нервно улыбаясь, вошел в комнату.
— Просто хотел узнать, как у вас дела, мисс Манун. Мы не видели вас внизу.
— Да-да, конечно. Я скоро спущусь.
— Хотел, знаете ли, убедиться, что у вас все в порядке.
— Все отлично. Правда, соседи слишком громко включили радио, но в остальном все отлично.
Спенс непонимающе нахмурился.
— Прошу прощения?
— Ничего. Не обращайте внимания. Я скоро спущусь.
— Да? Ну что ж… замечательно… да… Просто я хотел убедиться… убедиться, чтобы быть до конца уверенным… — Продолжая бормотать, Спенс вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
— Я ненавижу сэра Альберта Фицроя, — негромко сказала Сэсси и потянулась за стаканом.
В это время перед домом затормозило такси, выпустив из своих недр молодую рыжеволосую особу по имени Джиггер Джексон — в блестящем белом пластиковом топе, блестящей желтой пластиковой мини-юбке и блестящих белых пластиковых туфлях без каблуков. В левой руке она держала крошечную блестящую пластиковую сумочку, и от ее внимания не ускользнуло, что водитель такси чуть задержался, чтобы поглазеть, как она направляется по подъездной дорожке к дому.
Джиггер Джексон исполнился двадцать один год и при желании она могла участвовать в выборах президента. Однако такое желание у нее отсутствовало напрочь, поскольку она ставила перед собой куда более важную цель — стать кинозвездой, и никак не меньше.
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?
Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...
ДОНАЛЬД УЭСТЛЕЙК — американский писатель, родился в 1933 году. Известен советскому читателю по публикациям в периодике, как автор остросюжетных детективных произведений, написанных с иронией, юмором. Обладатель премии «Эдгар», присуждаемой в США за лучшее в году произведение детективного жанра.
«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.
В книге представлены два увлекательных рассказа: Первый рассказ «Дед мой был дворником» – это калейдоскоп смешных событий, связанных в единую сюжетную линию. Произведение с иронией и юмором повествует о современной жизни обычных людей. Второй рассказ «Тайна старинной кружки» – увлекательный детектив с элементами мистики и юмора. Впервые опубликован в 2016 году.
Что может сделать в старой, доброй Франции молодая девушка, если она умеет стрелять и владеет шпагой? О, очень многое! Она может найти своего настоящего отца, вернуть свое законное наследство и обрести настоящую любовь! Зло хитро и увертливо, оно прикрывается законами и грубой силой, но Добро всегда побеждает. Потому что это Добро!
Двое необычных людей, случайно познакомившиеся в купе поезда, решают «провернуть» несколько необычных дел.Все события, описанные в этой книге, имели место, но не всегда были связаны друг с другом. Некоторые имена героев, не изменялись — из уважения и памяти к ним.Диалоги героев романа написаны не с грамматическими ошибками, а на языке, которым они общались и общаются в своей жизни.
Сколько себя помнила Леля, она всегда любила лошадей, просто обожала! Немного подкопив деньжат, она купила себе самого настоящего коня, хотя до этого у нее был пони, который жил прямо в квартире. Теперь все свободное время девушка проводила в конюшне с любимым мерином Ветерком. Но тот оказался вредным и капризным конякой, поэтому, когда ей срочно понадобились деньги, Леля скрепя сердце согласилась продать мерина. Тем более предложили замечательные условия — большие деньги за коня, который переедет в частный зоопарк на потеху деткам.
В результате несчастного случая погибает жительница Тарасова – Елена Соломко. Женщина мыла окна, оступилась и упала с высоты пятиэтажного дома. В этот же день, незадолго до смерти Елены, к частному детективу Татьяне Ивановой приходит дочь погибшей Виктория и просит помочь ей устранить недавно возникший симптом в виде голоса, звучащего в голове и уговаривающего наложить на себя руки. Сначала Татьяна отказывает Виктории. Но узнав об обстоятельствах смерти ее матери, она решает во что бы то ни стало докопаться до истины…
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)