Крытый фургон - [7]
Некоторые из сидевших рядом с ним мужчин недовольно переглянулись и посмотрели на майора Бэниона, которого они считали своим вожаком и которому Вудхалл не дал высказаться, вскочив первым. Судя по всему, многие из них подозревали, что при этом Сэмом двигало чувство соперничества из-за женщины.
Уильям Бэнион прекрасно понимал, что это и было основной причиной. Всё упиралось в Молли. Они действительно были соперниками, соперниками во всём. Однако майор хранил молчание. Наконец один из прибывших на совещание уважаемых отцов семейства сказал:
— Думаю, что наш собственный предводитель, которого мы с самого начала выбрали старшим, ещё не зная, что поедем в Орегон вместе с вашими людьми, Джесси, должен высказаться по поводу того, что вы сейчас нам рассказали.
Уильям Бэнион встал и слегка поклонился Джесси.
— Я с удовольствием поддерживаю предложение Сэма Вудхалла присоединиться к каравану под руководством Джесси Уингейта. Мы одобряем кандидатуру Джесси в качестве старшего, не так ли?
Все согласно закивали. Теперь Уингейт мог не сомневаться насчёт того, что его кандидатура поддержана всеми без исключения.
— В целом я одобряю план, который обрисовал Джесси. Но вы позволите мне выдвинуть некоторые предложения?
— Конечно, — кивнул Уингейт.
— Прежде всего, я хочу отмстить, что нам придётся проехать расстояние, которое в два раза больше, чем обычный путь до Санта-Фе. К тому же наш путь будет пролегать через местность, которая является более опасной, менее известной, через которую труднее передвигаться. В составе нашего каравана гораздо больше фургонов, чем в любой из колонн, которая когда-либо добиралась до Санта-Фе, и у нас с собой значительно больше скота. Это означает, что наш скот и наши тягловые животные будут объедать всю траву на пути следования. А если будет недостаточно травы, то всем придётся остановиться. Мы не сможем тогда двигаться дальше. — Он нахмурился. — Но всё дело в том, что в Орегон уже двинулись пять тысяч мормонов. Они только что пересекли Миссури и направились туда. Представьте, сколько травы они оставят нам после себя. Её будет совсем немного. В общем, я считаю, что ввиду всех этих обстоятельств мы не сможем всё время двигаться одной большой колонной. Нам придётся время от времени разбиваться на более мелкие группы.
— Но тогда мы можем стать лёгкой добычей индейцев! — прервал его Сэм Вудхалл.
— Да, время от времени нам, видимо, придётся вступать в стычки с ними, — кивнул Бэнион, — но лишь время от времени! А скот нам придётся кормить всё время. Ведь только так мы сможем двигаться дальше. Поэтому главным условием нашей безопасности является именно наличие достаточного количества травы.
Он сделал паузу, а затем, улыбнувшись, сказал:
— Я тоже воевал под началом Донифана, джентльмены. И я по опыту знаю: гораздо лучше привязать ночью лошадь на длинную верёвку, чем стреножить её. Это гораздо более верный способ сохранить лошадей. Я заметил также, что примерно у четверти людей имеются лошади и мулы, и не имеется волов. Это касается, кстати, и самого Джесси Уингейта. Думаю, что перед тем, как двинуться в путь, им следует обменять своих лошадей и мулов на волов. Волы более выносливы и способны покрывать гораздо большие расстояния. Их легче пасти. А в первый год жизни в Орегоне, который может быть очень трудным и суровым, волов можно будет пустить на убой для питания. К тому же индейцы не крадут волов — они предпочитают мясо бизонов, но вот что касается лошадей и мулов, они никогда не могут устоять перед соблазном угнать их. А если они сделают это, то нашим женщинам и детям придётся передвигаться пешком. Вы все, наверное, слышали о караване под началом Доннера, который погиб два года назад, застряв в снегу. Они не могли двигаться дальше, и все погибли, и смерть их была ужасной.
Люди, прибывшие из Айовы, из Иллинойса, Огайо и Индианы согласно закивали.
— Он говорит дело, — бросил один из переселенцев.
— Я знаю, что и так уже говорю очень долго, — сказал Уильям Бэнион, — но как раз сейчас и в этом самом месте мы и можем обсудить все вопросы. Как я уже сказал, я согласен двигаться в Орегон в составе колонны под началом Джесси Уингейта. Разрешите мне сказать ещё несколько слов? Считаю, что мы должны составить список всех отъезжающих. Нам надо знать их имена и место рождения. Далее. Мы должны убедиться, что каждый фургон исправен, что в нём есть запасные оси, колёса, шкворни, запасная упряжь и дуги. Каждый фургон должен иметь кожаный тент, и в нём должны находиться все необходимые фермерские орудия и инструменты, а также оружие и запас патронов. Я думаю, что мы должны проследить за тем, чтобы в путь отправлялись лишь те повозки, в которых имеется не меньше ста фунтов муки на одного едока. А ещё лучше — двести фунтов. И по пятьдесят фунтов бекона, по двадцать фунтов кофе и пятьдесят фунтов сахара. Тот, кто может нагрузить больше припасов, должен погрузить больше, чтобы в пути помогать остальным. Ведь никто не может точно сказать, сколько продлится весь наш путь и сколько нам всего потребуется.
Уингейт одобрительно кивнул, и, воодушевлённый этим, Бэнион продолжал:
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!
1568 год. В государстве Московском разгул опричнины. «Царевы псы» бесчинствуют в городах и весях, пытая и насилуя, порой уничтожая целые поселения. Так случилось и с родной деревней Фёдора, сына поморского лоцмана. Пареньку повезло. Он не только уцелел, но и стал обладателем тайных бумаг английского дипломата. Вместе со своим крёстным, морским купцом, Фёдор отправляется в Англию искать лучшей жизни и оказывается на службе у самого Френсиса Дрейка!..
Испанский плантатор Антонио Бенавидес тайно прибывает в Порт-Ройял, где договаривается со своим деловым партнером Коллинзом о контрабандной поставке на Кубу партии африканских невольников. После ухода испанца Коллинз вызывает капитана флибустьеров Рока Бразильца, своего агента и должника, и предлагает ему перехватить судно Бенавидеса, которое должно доставить в условленное место большую сумму денег, предназначенных для оплаты негров-рабов. Когда судно под командованием Мигеля Бенавидеса, сына дона Антонио, появляется в водах Москитового острова, его захватывает шайка Бразильца.
Пиратский фрегат «Королевский охотник» захватывает в водах Гвинейского залива корабль «Провиденс», принадлежащий Королевской Африканской компании. На борту приза найдена шкатулка с секретным письмом, адресованным губернатору Форт-Джорджа (остров Генриетты) сэру Генри. Пленный капитан не имеет «ключа» к шифру, и пираты не могут прочитать это письмо. Выдав себя за военных моряков, пираты хитростью захватывают Форт-Джордж и берут в заложники всех его обитателей, включая губернатора и его дочь. Под угрозой расправы сэр Генри передаст пиратам «ключ» к шифру.
Рэйчел Закари не знает, что за тайну хранит её прошлое и почему так мрачно смотрят на неё приезжие с соседних ферм. Ходят слухи, что краснокожие претендуют на жизнь молодой девушки, и любой, кто встанет на её защиту, — подпишет себе смертный приговор. Драматическую историю «Непрощённой» поведали с киноэкранов звёзды первой величины — Одри Хепберн и Берт Ланкастер.