Крыса в чужом подвале. Часть 2 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Капилея — дешевая закусочная. Такие харчевни в основном располагались вблизи городских рынков.

2

Парфенофория — штрафная пошлина за растление девиц, взимавшаяся в пользу казны с общины.

3

Панарий — солдатский вещевой мешок.

4

Пигаши — мягкая кожаная обувь.

5

Тессеры — жетоны. Обменивались на деньги или провизию.

6

Мабун — (перс.) пассивный гомосексуалист.

7

Креопол — торговец мясом.

8

Пенула — узкий плащ без рукавов.

9

Петухи — разводья на потолке при побелке. Наделать петухов − плохо, неумело побелить.

10

Алмехас — от испанского almejas. Пиздёнки.

11

Габриэль Фаллопий — заимствованный образ. Итальянский анатом эпохи Возрождения. Предлагал в качестве защиты от венерических заболеваний пропитанный отварами трав тонкий шелк (прадедушка презерватива). Автор работы по изучению сифилиса (De morbo qallico, 1564).

12

Гермес Тресмегист, Арнальдо ди Виланова и т. д. — средневековые алхимики.

13

Час Сошествия Св. Духа — девять часов утра.

14

Страты — кочевники северных степей. Делились на орды. Гун, Хоу, Бо, Цзы, Нань. Поддерживался принцип старшинства. Данху (владетель) младшей орды (Нань) не мог предпринять военный поход, не заручившись согласием, хотя бы формальным, жичжо или лилу (владетеля) старшей (Цзы, Бо и т. д.). В орде Хоу титулом джуки (владетеля) носили женщины. Ван орды Гун считался верховным вождем всех стратов.

15

Скипетр и держава — атрибуты императорской власти. При назначении друнгария последнему временно вручали скипетр как символ воинской власти.

16

Гипокрас — сладкое вино с пряностями (корица, миндаль, мускат, амбра).

17

Шабер — стилет с трехгранным клинком и круглой ручкой.

18

Касула — плащ с капюшоном.

19

Синкел — обращение к духовному лицу.

20

Иерей — глава инквизиции.

21

Дактили — они же пальцы (прим. верстальщика).

22

Саккулярий — меняла, не входящий в корпорацию, уклоняющийся от правительственного контроля. Зачастую сбывали фальшивые монеты.

23

Кайракане — верующие в Кайракана. Символ — дуб с девятью ветвями.

24

Симодарий — ростовщик.

25

Кинегий − «собачья площадка», место публичных казней. Травля дикими животными или разъяренными быками.

26

Охлупень — конек крыши.

27

Хомутарка — небольшое подсобное помещение при конюшне.

28

Биши — от бишоу (кит.), парные кинжалы.

29

Сикофант — профессиональный доносчик.

30

Динаты — знать, аристократы.

31

Катаскоп — соглядатай.

32

Нилам — сапфир.

33

Амма — настоятельница женского монастыря.

34

Пех. — (тюрк.) «бег», высокий ранг в орде кочевников.

35

Фэси — (греч.) место.

36

Рама — приспособление для пытки. Пытаемого подвешивали за большие пальцы ног.

37

Апеллеос — ноябрь по греческому календарю (прим. верстальщика).

38

Апелат — угонщики скота. Лесные разбойники.

39

Бескуд — это добровольно принявшие на себя проклятье люди, восставшие из мертвых и ставшие кровососами. Подробно см. www. Bestiary.us/ beskud

40

Тетарди — (греч.) четверг.

41

Жидкое золото — один из важнейших ингредиентов в алхимии. Приписывались чудодейственные свойства.

42

Клиди — (греч.) ключ.

43

Хубен — верхняя одежда, туго подбитая конским волосом.

44

Менжа — (жаргон.) женский половой орган.

45

Пэранс — (перс.) принц. Существование титула обусловлено прихотью его ранних владельцев. Волею судеб, один из младших наследников престола королевства Лэйл, получив в наследство герцогство Райгел, проявил строптивость и наотрез отказался поменять титул «пэранс» на более «низкий» герцогский. С той поры Райгелом управляли не герцоги, а пэрансы.

46

Поигнард — кинжал.

47

Марлотт — верхняя женская одежда из дорогих тканей, без застежек (прим. верстальщика).

48

Фолия (греч.) — соломенная шляпа с широкими полями, предохраняющая от загара (прим. верстальщика).

49

Борз (чеченск.) — волк. Мехахо, монгалхо, пхьу — слова чеченской лексики.

50

Авва — настоятель мужского монастыря.

51

Фатрия — шайка, банда.

52

Фуэте — в савате круговой удар носком сапога.

53

Сават — французское боевое искусство.

54

Паракенот — здесь: доносчик.

55

Гаммура — женское платье с отрезным коротким лифом и длинной широкой юбкой, заложенной складками.

56

Дефенсор — здесь в значении элитного воина.

57

Гагат — вода гагат. По поверью, если девушке дать испить воды гагат перед алтарем, то можно определить, невинна она или нет. В первом случае с ней ничего не произойдет, а если грешна, тут же обмочится.

58

Doggystyle (англ.) — по-собачьи. Выражаясь вульгарно, соитие «рачком».

59

Панагория — ярмарка.

60

Доаспэ — (перс.) двуконный легкий экипаж.

61

Объярь — название тонких шелковых тканей, эффект свечения поверхности которых достигался введением золотой или серебряной нити.

62

Чанча — шелковая ткань из очесов.

63

Эрральди — шелк сорта эри производится из перекрученной шелковой нити, получаемой из коконов, открытых с обоих концов. Шелковая нить для шелка этого сорта вырабатывается разводимым в искусственных условиях шелковым червем.

64

Муга − сорт шелка золотистого цвета.

65

Бурет — дешевая шелковая ткань.

66

Ла Филетте, Ла Вирдже… − у Э.Фукса в его Иллюстрированной Истории Нравов (Галантный век.) есть такие строки: «…иногда заимствовали шкалу характерных оттенков у самых интимных красот. Особого рода красный цвет распадался на оттенки: a la Fillette, a la Vierge, a la Dame, и даже a lа Religieuse! (Как у девочки, как у девушки, как у дамы, как у монашки)».

67

Истинные — верующие в Создателя. Символ Создателя — трехцветная пирамида.

68

Ромфей — короткий меч.

69

Скимитар — сабля малой кривизны. Длинна клинка 700 мм.

70

Джордэ (перс., оскорбительное) — мерин.

71

Рахш — (перс.) алый, светло-красный.

72

«Сад Благоуханный» — книга шейха Нефзауи. Арабская «Кама-сутра».

73

Намуйе — (перс.) выходившая замуж один раз.

74

Каниз — (перс.) рабыня.


Еще от автора Игорь Владимирович Федорцов
Камень, брошенный богом

По мотивам прочитанной макулатуры и просмотренных киноподелок…


Черная нить горизонта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сталкер-югенд

Они считали себя командой и гордились названием «Сталкеры». Они рвались в герои спасать Мир. Большое заблуждение. Герои не спасают Мир. Герои спасают тех, кого любят. Великая Цель, конечно, потребна, но любить кого-то это, согласитесь, очень и очень немало.Внимание! Ненормативная лексика.


Поводок для пилигрима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крыса в чужом подвале

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дождь в полынной пустоши. Часть вторая

Те, кто отзывались о Колине аф Поллаке хорошо, ошибались. Еще больше ошибались те, кто ругал и высказывался плохо. Он выполнит обещание, бросит голову врага в стамнос и принесет сюзерену. Стареющая любовница признается, хотела бы иметь сына похожего на него. Но на вопрос, почему не мужа, ответит: Пусть с ним мучается другая. У него есть цель, а способы её достижения далеки от гуманности и сострадания. Соприкоснуться с ним − угодить в опасный водоворот событий, из которого не выбраться.


Рекомендуем почитать
Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Школа на Роковой Горе

Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.


По закону перелетных птиц

…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.


Алтарь и скорпион

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Десять минут за дверью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.