Кружащие тени - [15]
Веселье пропало из глаз Рази, вытесненное беспокойством.
— Надеюсь, Симон сумеет защитить его, — тихо произнес он. — Путь-то долгий. А что, если…
— Рази, как, во имя всего святого, ты надеялся, что Шукьяру удастся дурачить Симона всю дорогу до… О… — прервала сама себя Винтер, когда на нее снизошло леденящее понимание. — Симон все знает!
Рази вновь кивнул, и девушка внезапно ощутила раздражение из-за того, что он доверил свой план столь многим людям, а ее саму и Лоркана оставил в полном неведении.
— Симон, Рази? — воскликнула она. — Ты доверился Симону де Рошелю и при этом не доверился…
Она закусила губу и на мгновение уставилась в небо. Нет. Она не станет начинать эту ссору. Слишком уж на многое ей можно указать в ответ. Девушка сделала глубокий вдох и медленно отсчитала обратно от десяти до одного. Глубокий голос Рази прервал ее попытки сдержаться, и в нем, по крайней мере, звучал стыд.
— Я понимаю, что он кажется неподходящим союзником, сестричка. Но уверяю тебя, Симон не больше нашего хочет, чтобы в королевстве воцарился хаос. — Рази с усмешкой развел руками. — В конце концов, это не в его экономических и политических интересах.
Винтер горько и сокрушенно вздохнула, но ей пришлось признать, что это была блестящая хитрость. За пределами дворца любой высокий, смуглый мужчина легко мог сойти за Рази, особенно в сопровождении личной стражи, которая кланяется и называет его «милорд». Так что сейчас все были уверены, что его высочество наследный принц Рази — отравитель, узурпатор и жестокосердный претендент на трон — сейчас на пути в Падую и выведен из игры на ближайший месяц, а то и больше. По крайней мере, дворцовая жизнь получила шанс вернуться в привычную колею, а сам Рази сошел со сцены и мог свободно передвигаться, пытаясь узнать правду об ужасной размолвке между своим отцом и настоящим наследником трона.
Кристофер захихикал:
— Хитрый парень наш Рази, правда? Неудивительно, что мне не удалось обыграть его в шахматы.
Винтер обернулась к нему, и они обменялись улыбками сквозь завесу пляшущей между ними мошкары.
Лошадь Рази внезапно заржала, а сам всадник громко зарычал от раздражения.
— Боже всемилостивый! — завопил он. — Помоги нам убраться от этих окаянных насекомых подальше, пока они не выпили из нас всю кровь!
Они пробирались между деревьями, и тропа становилась все ухабистее, а кровопийцы все свирепее с каждой милей. Винтер уже начала сомневаться, доберутся ли они до места вообще, но тут Кристофер, поднявшийся на вершину холма, вдруг пустил лошадь галопом.
На фоне гигантских сосен он казался карликом, но на повороте его силуэт четко вырисовался на фоне открывшегося неба, и Винтер заметила, что он смотрит вниз, как будто заглядывая в долину.
— Ого! — воскликнул он, стягивая шарф с лица. — Такого я не ожидал.
Винтер и Рази пришпорили лошадей, торопясь присоединиться к нему. Едва взобравшись на холм, они сразу же ощутили на лицах свежий ветер из долины — вся мошкара исчезла в мгновение ока. Они размотали шарфы и отерли пот с лиц, вглядываясь в открывшийся ландшафт. Винтер присвистнула от удивления.
Перед ними раскинулась обширная, по меньшей мере в сорок акров, долина, аккуратно поделенная на поля и пастбища. Посредине ее протекала синяя лента реки. В самом центре возделанных полей виднелась группа опрятных домишек и сараев, а впереди них стоял нарядный бревенчатый дом, который, должно быть, и был трактиром.
Ветер донес запах дыма и готовящейся пищи, и Винтер услышала, как у мужчин заурчало в животе за мгновение до того, как подал голос ее собственный желудок.
— Горячая баранина с подливкой, — простонал Кристофер.
— Ванна, — вздохнула Винтер.
Рази мгновение помолчал, рассматривая постройки.
— Будьте настороже, — наконец проговорил он. — И держите ножи под рукой. Это место выглядит слишком богато для крестьянского поселения.
Он пришпорил лошадь, направляя ее вниз по склону, к середине долины.
— Будем расседлывать лошадей? — спросила Винтер, когда они приблизились к гостинице.
Они еще не спешились и могли заглянуть во двор. Длинная вереница мулов, навьюченных полными бочками дегтя, терпеливо стояла у коновязи. Там же были две оседланные лошади и маленькая, доверху груженная повозка. Собаки вскочили на ноги и рвались в ворота, глядя на склон холма, по которому спускались всадники.
Рази с сомнением изучал окрестности.
— Не будем торопиться, — наконец ответил он. — Все ценное мы возьмем с собой и для начала разведаем, как там внутри. Если все будет в порядке, пошлем слугу позаботиться о лошадях.
Собаки залаяли, то выпрыгивая вперед, то отступая, и в возбуждении вились друг вокруг друга. На крыльцо, вытирая руки о тряпку, вышел человек. Он крикнул собакам, чтобы те угомонились, а затем взглянул на холм и вскинул руку в обычном приветствии. Кристофер поднял руку в ответ, и человек зашел обратно в трактир, оставив дверь открытой. В проеме показались еще двое мужчин, с любопытством посмотрели на всадников и снова исчезли внутри.
Винтер нервно ерзала в седле и размышляла, что они втроем будут делать, если выяснится, что это разбойничье гнездо.
Дочь лорда-протектора пятнадцатилетняя Винтер Мурхок возвращается ко двору с далекого Севера. Но в ее родном королевстве все уже совсем не так, как прежде. Наследный принц Альберон куда-то исчез, а все следы его присутствия тщательно уничтожаются по приказу короля. Кошки перестали разговаривать, призраки прячутся от людей. Только Винтер может помочь своему другу Рази, внебрачному сыну короля, раскрыть тайну исчезновения принца и восстановить хрупкое равновесие в королевстве. На пути друзей ждут опасные приключения, интриги и любовь.
Мечта Таша исполнилась: он наконец-то свободен, а рядом с ним любимая женщина. Казалось бы, живи и радуйся, но хранители, спасшие его с Лааной от смерти, не торопятся отпускать шерда на родину. Похоже, у них большие планы на молодого воина, способного пробуждать душу огня. Да только Ташу это совсем не нравится. Эртанд тоже получил желаемое: он находится на пути к Сердцу мира и попал в ученики к одному из сильнейших магов современности. Однако новые спутники, а главное – их методы, беспокоят его все сильнее.
Рассказ представляет собой дневник, в котором описывается непростая жизнь короля. Кандора Х прозвали Жестоким, но именно он делает всё, чтобы королевство не поглотила война, чтобы не казнили язычников и тёмных магов, чтобы его друг смог жениться на девушке более высокого социального положения. Сталкиваясь с очередным испытанием судьбы, он старается пройти его достойно и принять мудрое, справедливое решение.
Когда-то он был карманником. Теперь никому не нужный мальчишка работает прислугой в таверне маленького городка, обозначенного на карте самой северной точкой. Корабли заходят сюда, только когда сходит лед. Однажды, с началом судоходного сезона, в городе появляется странный незнакомец, швыряющийся деньгами. Паренёк, уставший от побоев, голода и несправедливости, не может удержаться от соблазна и крадет его кошелек. Но в нем оказываются не деньги... За ним начинается охота и он вынужден напрячь все свои силы, чтобы не попасться, остаться в живых, понять во что влип и какую приоткрыл тайну.
Коснувшись глиняного осколка, найденного на берегу океана, я перенеслась в первобытный мир. Там в ходу человеческие жертвоприношения, а местная фауна так и норовит тобой пообедать. Из-за прихоти древнего мага судьба у меня незавидная: выйти замуж за незнакомца или шагнуть в огонь во имя богов. Мужчинам древности неведома любовь, но значит ли это, что мой избранник никогда не полюбит? Я сделаю все, чтобы выучить язык и традиции, ведь только мне известна судьба, уготованная затерянному в океане острову. Но смогу ли я выжить, когда в самом сердце этого мира зреет заговор и он грозит уничтожить эти земли…
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.