Крутыми верстами - [26]
— Вы доложили, что восемнадцать, а здесь кто?
Фельдшер, не находя слов, завилял:
— Так я… Это только наших, а эти…
Было ясно, что здесь могли оказаться и саперы из приданной полку саперной роты, и артиллеристы-наблюдатели, находившиеся вместе с пехотой на передовых НП, и бойцы первого батальона, вступавшего в бой перекатом через батальон Ефимова, а возможно, даже солдаты из соседнего полка. Всего человек сорок.
— Сколько вам лет? — спросил Дремов у фельдшера. Вопрос застигнул фельдшера врасплох. Насупившись, он промямлил:
— Пошел сорок второй.
— Где работали до призыва?
— Я… Мы… В Саратове… Санинспекция. На рынке.
— Вероятно, имеете детей?
— Трое… Два пацана и…
— Казалось бы, располагаете всем для того, чтобы честно служить Отечеству, приносить пользу людям, а вы?..
— Я… Я…
— Что я? Преступно вы исполняете свои служебные обязанности! Люди находятся в тяжелом состоянии и ждут от вас помощи, а вы: «Не наши». Перевязать раны, позаботиться об эвакуации — ваш долг!
Фельдшер повернулся и, закричав на санитаров, бросился к раненым.
Услышав нарастающий шум моторов, Дремов оглянулся. По пригорку в сторону медпункта катилось несколько пыльных шаров. Подпрыгивая, они стремительно двигались один за другим, а когда приблизились к обрыву и сбавили скорость — из пыли вынырнули три бортовых грузовика. Поблескивая лобовыми стеклами, они свернули на ту дорожку, по которой приехал Дремов. «Ну вот, теперь уж увезут раненых. А этого фельдшера Решетня должен держать под неослабным контролем».
Выскочив на гребень высоты, Дремов повел биноклем по холмистой, утопающей в утренней дымке местности. Вдоль побуревшей посадки двигалась небольшая колонна повозок с несколькими всадниками в голове. «Штаб», — определил он и пустил коня широким махом. Оказавшись через несколько минут рядом с начальником штаба, поспешно спросил:
— Что нового? Как противник?
— Противник отошел, в засадах оставил лишь прикрытие. Вон огрызается против наших разведчиков. — Великий взмахнул рукой в сторону доносившегося пулеметного рокота. — Ясно, что где-то подальше вновь сядет на подготовленный рубеж.
— Тут с тобой спорить трудно. Где батальоны?
Великий поднял к глазам бинокль и стал докладывать:
— Вон там, вдоль посадки, движутся роты Заикина, Лаптев левее, а батальона Ефимова не видно — уже перевалил через большак.
— То Заикин? — с удивлением переспросил Дремов, глядя в бинокль.
— Так точно. Его главные силы. Роту Супруна усилил минометчиками и выслал вперед.
— Гм-м, — протянул Дремов, не веря своим глазам. — Лошади, телеги. Все чем-то напоминает знаменитый «Железный поток» Серафимовича.
— Совершенно верно. Коров, правда, нет — быки. Теперь дело пойдет веселее.
— Молодцы! — похвалил Дремов подчиненных за находчивость, а про себя подумал: «На безрыбье и рак рыба».
Воспользовавшись тем, что батальоны свернулись в походные колонны, Дремов решил посмотреть, как они выглядят после многодневных тяжелых боев. Пришпорил коня; выскочив вперед, он остановился у обочины, всматриваясь в лица людей, здоровался с ротами и радовался тому, что они отвечали бодро, хотя и не так дружно, как на строевом смотре.
— Как видите, Иван Николаевич, — улыбнулся новый замполит, капитан Климов, — настроение на высоте. Вон они, молодцы, — указал капитан на двух закатывающихся от смеха солдат, разместившихся на проскочившей мимо телеге. — Им и черт не страшен!
— Что и говорить, — усмехнулся Дремов, а когда рядом появился широкий, кованный железом фургон, заваленный ранцами, вещмешками, ящиками с патронами, солдатскими скатками, показал замполиту: — А как тебе нравится вот это?
— Это еще что! Вон у соседей, так там на такую вот, — указал он на проходившую медленно, как баржа против течения, каурой масти трофейную лошадь, — приспособили на место седла пулемет «максим» на катках. Солдаты закатываются со смеху. «Настоящая самоходка, — говорят, — наводим промеж ушей и лупим длинными очередями с ходу».
— Действительно «самоходка», — от души рассмеялся и Дремов, доставая портсигар. — Но придется еще немного потерпеть и пользоваться вот такими «самоходками». Начальство обещает скоро подбросить несколько пушек, тягачей и грузовиков.
В общем плане наступление развивалось успешно, особенно на тех направлениях, где в сражение вводились свежие, подходившие из глубины танковые и механизированные корпуса. Что же до стрелковых частей, то темпы их продвижения в основном определялись боевыми и маршевыми возможностями пехоты. А она при всем желании не всегда могла угнаться за маневрировавшим при отходе противником. «Эх, матушка пехота!» — вздыхал Дремов, наблюдая по ночам, как далеко впереди вспыхивало огненное зарево боя вырвавшихся на оперативный простор подвижных соединений.
Вскоре Дремов убедился, что низкие темпы наступления претят не только ему, но и многим офицерам, сержантам и даже рядовым солдатам. «Нудно. Мышиная возня! Он отходит, а мы ползем, что черепахи. Хватить бы, чтобы искры полетели», — слышалось среди стариков, хлебнувших горя при отступлениях. К их голосам все чаще присоединялось и молодое пополнение. «Когда были в тылу, в запасе — там гоняли до седьмого пота, а тут…»
Повесть о комсомольцах двадцатых-тридцатых годов, прошедших подготовку в организациях Осоавиахима и отважно сражавшихся на фронтах Великой Отечественной войны. В центре книги — образ Михаила Горнового, прошедшего путь от курсанта военного училища до командира дивизии, генерала.Для массового читателя.
Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.