Крутой вираж - [5]

Шрифт
Интервал

— В некотором смысле — да. Фрейя — это скандинавская богиня.

— А-а-а… — задумчиво протянул Дигби. — Что ж, это уже кое-что, хотя далеко мы не продвинулись.

— А в чем дело?

— Мы теряем слишком много бомбардировщиков.

Гермия нахмурилась:

— Я читала в газетах о последнем рейде — пишут, что все прошло успешно.

Дигби молча посмотрел на нее.

— А, понимаю. Сколько же мы потеряли самолетов?

— Пятьдесят процентов.

— Боже мой! — Гермия отвела взгляд. — Если так будет продолжаться…

— Вот именно.

Она снова взглянула на расшифровку:

— Фрейя — это шпион?

— Расскажите-ка мне про богиню поподробнее.

— У Фрейи есть бесценное золотое ожерелье. Его охраняет страж. Кажется, его зовут Хеймдалль. Возможно, Фрейя — шпион, который имеет доступ к информации о времени и месте налетов.

— Или же прибор, который засекает самолет еще до того, как он оказывается в зоне видимости, — сказал Дигби.

— Я только что вспомнила: Хеймдалль может видеть на сотни километров вокруг — и днем, и ночью.

— Тогда это больше похоже на прибор. — Дигби допил чай и встал. — Если у вас появятся еще какие-нибудь соображения, дайте мне знать.

— Разумеется. Где мне вас найти?

— Даунинг-стрит, десять.

— Ого! — воскликнула она. — Ну что ж, до свидания.

— До свидания.

Она посмотрела ему вслед. Очень интересный получился разговор. Дигби Хор, видно, человек влиятельный. Должно быть, сам премьер-министр озабочен потерями бомбардировщиков. Но упоминание в шифровке Фрейи — это совпадение или действительно все как-то связано со Скандинавией?

Гермия свалила недоеденный обед в ведро для объедков и вышла из столовой. Зеленая лужайка с вековыми кедрами и с прудом была теперь изуродована построенными наспех бараками, в которых разместили сотни служащих. Гермия прошла через парк к дому — викторианскому особняку красного кирпича. Поднявшись по парадной лестнице, она направилась в свой кабинет, крохотную комнатушку в крыле для прислуги. На столе ее ожидал пакет из Копенгагена.

Когда Гитлер оккупировал Польшу, Гермия организовала в Дании небольшую шпионскую сеть, во главе которой стоял друг ее жениха Пол Кирке. Он собрал группу молодых людей, которые понимали, что скоро их маленькая страна окажется под пятой могучего соседа и единственный способ бороться за свободу — это сотрудничать с англичанами. Группа, называвшая себя «Ночными стражами», передавала информацию британской разведке.

В пакете лежали уже обработанные шифровальщиками отчеты о расположении немецких войск в Дании и два экземпляра подпольной газеты «Реальность».

Посылку переправили из Дании посреднику в Швеции, который отдал ее сотруднику МИ-6 в британской миссии в Стокгольме. К пакету была приложена записка, в которой сообщалось, что посредник передал экземпляр «Реальности» в телеграфное агентство Рейтер в Стокгольме. Гермию это не обрадовало.

Мысли о «Ночных стражах» заставили ее вспомнить о женихе. Арне не был членом группы. Слишком уж у него неподходящий для этого характер. За чуть легкомысленную жизнерадостность она и любила его. Да, он отчаянный горнолыжник — они и познакомились на горном склоне в Норвегии, — но она совсем не была уверена, что он сумеет выдержать ежедневное напряжение подпольной работы.

Она думала, не послать ли Арне весточку через «Ночных стражей». Пол Кирке работает в летной школе, и, если Арне еще там, они видятся каждый день. Использовать шпионские каналы в личных целях — верх непрофессионализма, но не это ее останавливало. Она боялась за Арне — секретные послания могут попасть в руки врага. И тогда письмо, где упоминается Арне, станет его смертным приговором.

Гермия составила послание шведскому посреднику, где требовала, чтобы он больше не занимался пропагандистской работой и не забывал, что он прежде всего курьер.


Янсборгской школе было уже триста лет, и она гордилась своей историей.

Изначально школа состояла из церкви и одного-единственного здания, где мальчики учились, ели и спали. Теперь это был целый комплекс старых и новых кирпичных строений.

Харальд Олафсен шел из столовой в спортзал. Когда он проходил мимо директорского дома, на крыльцо вышла супруга директора и улыбнулась ему.

— Доброе утро, Миа, — вежливо сказал Харальд.

Директора все называли Хейс — так по-древнегречески звучит слово «первый», а Миа — то же самое в женском роде.

Следующим уроком у Харальда была математика, но сегодня в школу приехал гость — бывший ученик, который теперь представлял родной город в ригсдаге, датском парламенте. Он должен был выступать в спортзале. Харальд, впрочем, предпочел бы математику.

Когда-то он был поражен, узнав, что квантовую физику открыл датский ученый Нильс Бор. Он боготворил Бора и подал документы в Университет Копенгагена, где Бор преподавал.

Харальд вошел в спортзал и сел сзади, рядом с Йозефом Дак-витцем. Йозеф был невысокого роста, щупленький, и его фамилия звучала похоже на английское слово duck, что значит «утка». Поэтому ему дали прозвище Анатикула — на латыни так называется утенок, — которое потом сократили до Тик. Мальчики росли в разной среде — Тик был из богатой еврейской семьи, — однако стали близкими друзьями. К Харальду тут же подсел Мадс Кирке. Мадс был из семьи военных. Его двоюродный брат Пол служил вместе с Арне в летной школе.


Еще от автора Кен Фоллетт
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова. Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет. Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе. Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.


Столпы Земли

Англия, XII век. Смутное время, жестокая эпоха, необузданные нравы, падение моральных устоев… Добро и зло меняются местами и подчас становятся неотличимыми друг от друга. Грандиозная панорама самых темных лет в истории Англии — борьба за престол, междоусобные войны, предательство церкви, — и все это на фоне возведения великолепного готического собора.


Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками.


Зима мира

Действие романа относится к первой половине ХХ века и охватывает события, происходившие в канун Второй мировой войны, а также военное и послевоенное время. Главные его герои – интеллектуалы и рабочие, аристократы, военные и политики России, Германии, Англии и США, чьи судьбы переплелись в затейливый и непредсказуемый узор. На их глазах рушится мир, к власти в Европе приходит Гитлер, ввергший континенты в войну, а их жизни вмещают в себя и эпохальные события, и неисчислимые беды, и тихие радости…


Мир без конца

Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.Эпоха — глазами четырех персонажей…Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!


Место под названием «Свобода»

1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.


Рекомендуем почитать
Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Оттенки зла. Расследует миссис Кристи

Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.