Крутой поворот - [6]
— Если бы и умел, то не учил бы.
— А у тебя краска на носу, и на пальцах, наверное, тоже.
— Прости.
— Ничего. Мне нужно бежать.
— У тебя свидание?
— Нет.
— Все еще путаешься со своим занудой Тоддом?
Бренна рассмеялась, вспомнив своего бывшего любовника и несостоявшегося жениха. Сейчас трудно было поверить, что она подумывала выйти за него замуж. К счастью, Бренна получила заманчивое предложение и переехала в Нью-Йорк. Тодд не мог понять, как можно работу предпочесть замужеству, но она приняла решение не задумываясь. Вот уж Тодд не стал бы влезать среди ночи в чужой дом!
Дед широко улыбнулся.
— Тебе нужен человек, умеющий рисковать и наслаждаться жизнью.
Снова вспомнился тот вор.
— А еще тебе нужно развлекаться. Совершать время от времени что-нибудь безрассудное.
— Например, влезть в дом Хэддена?
— Мало тебя драли в детстве, — проворчал дед, но глаза его смеялись. — А сидя дома, мужчину не найдешь.
Что бы он сказал, если бы она привела человека, с которым столкнулась в спальне Хэддена Саммертона?
— Может, ты и прав, но на дворе девяностые годы. Женщины больше не нуждаются в мужчинах. Ну, пока.
Она чмокнула деда в не испачканную краской щеку.
Спенсер Гриффен начал без предисловий:
— Я ее не нашел.
— Все в порядке, родной, — ответила бабушка.
Спенсер крепче сжал телефонную трубку.
— Нет, не в порядке! Когда картину представят публике, пресса поработает на славу!
— Спенсер, каждый из нас совершает в жизни ошибки, но мое изображение без одежды — это еще не конец света. В позе нет ничего непристойного.
— Согласен. Но тебя должны назначить пресс-секретарем комиссии по порнографии. Я уже не говорю о том, что ты вдова всемирно известного религиозного деятеля!
— Ничего, ты сделал все, что мог.
Спенсер бросил взгляд на коробку, стоявшую на обеденном столе. Что сказала бы бабка, увидев ее содержимое? Зная ее чувство юмора, он мог предположить что-нибудь уничтожающее. А потом отругала бы сестер. Но если бы все это увидел член комиссии по порнографии, то комиссия немедленно приступила бы к поискам другого пресс-секретаря.
Спенсер взял лежавшие сверху надувные наручники.
— Я сделал еще не все, — упрямо возразил он. — Завтра Хэдден празднует помолвку.
— Прошу тебя, ничего больше не предпринимай.
Спенсер почти видел ее грозящий палец. За этим образом последовал образ женщины, обнаруженной им под кроватью. Ради нее стоило рискнуть. Хотя, напомнил он себе, она помолвлена.
— Спенсер, твой арест не поможет моей деятельности.
— Я не собираюсь садиться в кутузку, — заверил он бабушку. — Я знаю человека, который может без проблем провести меня на вечер. — Если Спенсеру повезет. — Я буду одним из гостей, и у меня хватит времени отыскать картину. Это проще пареной репы.
— И пареной репой можно подавиться, — твердо сказала бабка. — Особенно если хочешь ее украсть.
Спенсер улыбнулся.
— Не беспокойся.
— Беспокоиться — удел бабушек.
— Тогда ты преуспела в исполнении своих обязанностей. У нас в запасе всего дня два. Я должен найти эту штуку прежде, чем пресса сопоставит твое лицо с лицом обнаженной натурщицы.
Молчание на другом конце провода свидетельствовало о том, что старуха сознает, какое влияние окажет скандал на судьбу ее проекта, касающегося поддержки домашних животных. Ее волновала не собственная репутация, а проводимая ею кампания, в которую она вложила всю душу.
Много лет жизнь бабушки проходила в тени ее знаменитого супруга. Она неизменно оказывала ему поддержку и трудилась на своей ниве, занимаясь, главным образом проблемами детей. Сейчас она находилась в центре общественного внимания, и Спенсеру не хотелось, чтобы ее долголетние труды постиг крах лить из-за того, что когда-то она согласилась позировать нищему художнику.
— Никому не придет в голову связать меня с этой картиной.
— Никто и не свяжет, — пообещал Спенсер. — Я об этом позабочусь. Когда картина будет у меня, я тебе позвоню.
Положив трубку, Спенсер подумал о том, что стоило бы погладить визитку. Придется звонить Лиз и отменять сегодняшнее свидание. Вряд ли она будет довольна. Нужно послать цветы; хорошо, что у него открытый счет в цветочном магазине. На всякий случай надо отменить все договоренности на субботу и воскресенье.
Его взгляд упал на записку, оставленную его сестрой рядом с пресловутой коробкой.
«Валентино, не сердись, но я не могла оставить это дома, а то дети увидят. Заберу в субботу».
Вместо подписи — росчерк губной помадой.
Сколько головной боли от взрослых сестер!
Валентино.
Спенсера раздражала эта кличка. Не так уж и много у него подруг, но в семье принято отпускать шутки насчет его гарема. Хорошо хоть мать не была настолько фанатичной поклонницей немого кино, чтобы наградить его именем Рудольф [2].
Сегодня, если его знаменитый шарм подействует на Керри, она поможет ему попасть в особняк. Хватит карабкаться по деревьям, тем более в визитке.
Когда Бренна подъехала, владения Саммертонов сверкали, как залы Голливуда в дни премьеры. Когда она вышла из машины, от кустов отделился мужской силуэт. Мужчина заговорил, и она немедленно узнала его голос и запах одеколона.
— Я уж думал, не дождусь тебя.
— Ты?!
— Отлично. Ты меня помнишь. Я считал, что ты приедешь одной из первых, раз ты невеста.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…