Кровные связи - [4]
Нат приподнял бровь.
— Прекрасно. Какую же машину нам использовать?.. Может, некий красный «ZX»?
— Иди к дьяволу!
— Не хочется жертвовать собственной машиной? — улыбнулся Нат. — Кстати, говоря о заманчивых машинах… В городе появился новичок, с которым тебе надо бы встретиться.
— А что у него за машина?
— «Континенталь», но встречаться нужно не из-за этого. Просто машина мне о нем напомнила. Он был в отеле Дрисколла, когда я проезжал мимо, и расспрашивал Эстер за стойкой о Мадлейн Байбер, которая когда-то здесь жила.
Гаррет подавил нерациональное желание бежать. Не делай глупостей! Чего тебе бояться? Нечего… кроме вопросов, которые могут вызвать другие вопросы, а он бы хотел, чтобы о них забыли. Он знал, что Лейн мертва, но ведь все остальные считают ее загадочно исчезнувшей. В ту ночь она была одета мужчиной. После огня то, что осталось от ее тела, было неузнаваемо, а Гаррет ничего не рассказывал. Зачем Энн Байбер узнавать, что ее дочь стала убийцей?
Гаррет заставил себя говорить обычным тоном.
— Он сказал, почему ищет Мейду? Кто он такой?
— Англичанин. Зовут его Джулиан Фаулер, и он писатель. Я сказал ему, что уже больше года никто не видел Мейду Байбер, но он все же захотел встретиться с ее семьей. Я направил его к твоей прабабке.
Несмотря на комок в желудке, Гаррет почувствовал прилив облегчения. Теперь он может не изображать спокойствие.
— Что? Ты послал незнакомого человека, о котором мы ничего не знаем, к одинокой старой женщине? Нужно было направить его ко мне! — Он включил мотор и направился к повороту.
— А что ты ему можешь рассказать? — крикнул вслед ему Нат. — Ты только раз с ней встречался. Я ведь не дурак. Просмотрел его документы, прежде чем направить его. Он…
— Я все равно посмотрю, как Энн, — прервал его Гаррет.
4
Машину англичанин, должно быть, взял напрокат в Хейсе. Когда Гаррет подворачивал к обочине, его фары осветили табличку с номером округа Эллис на сером бросающемся в глаза «линкольне».
Гаррет взял микрофон.
— 407 Баумен. Я выхожу из машины на 513 Сосен. — Сью Энн узнает адрес.
Он прошел по тротуару и длинными быстрыми шагами поднялся на порог.
На стук ответила Энн Байбер, лицо ее осветилось удивлением и радостью.
— Гаррет! Как приятно. Я не ждала тебя до воскресенья.
Радио у него на поясе забормотало. Гаррет улыбнулся старухе, похудевшей от возраста, но сохранившей прямую спину и острый взгляд.
— Подумал, надо заглянуть на минутку. Этот англичанин давно у вас?
Улыбка ее стала понимающей.
— Ах, так вот почему ты здесь. — Она покачала головой. — Спасибо за заботу, но мистер Фаулер — очаровательный джентльмен. — Как и у большинства жителей округа, происходивших от поволжских немцев, у нее отчетливый свистящий акцент. — Не будь все время подозрительным полицейским.
— Мошенники всегда очаровательны. — Каким-то отдаленным участком мозга он подумал, что его тревога об этой женщине вполне искренна, она как будто действительно его прабабушка, он не играет роль. — Бабушка Энн, зачем ему нужна Мейда?
— Он писатель и пишет книгу о событиях второй мировой войны.
Сверкнула молния, осветив двор, через несколько секунд послышался долгий раскат грома. Поднялся ветер. По радио передали сообщение о дереве, упавшем на дорогу в округе Эллис.
— Почему бы мне не зайти и не познакомиться с мистером Фаулером? — спросил Гаррет.
— Действительно, — сухо ответила Энн. Она растворила дверь.
Гаррет вслед за ней через прихожую прошел в гостиную. Куртку он снимать не стал: она делала его полнее, и не пожалел об этом, когда посетитель встал с чашкой кофе с дивана ему навстречу. Джулиан Фаулер оказался выше шести футов ростом, выглядел он атлетически, лет чуть больше сорока, светло-каштановые волосы, бледные голубые глаза — типичное лицо англичанина, должно быть, розовощекое в юности, но теперь с возрастом приобретшее угловатость и мужественность. Он показался слегка знакомым, хотя Гаррет не мог решить, видел ли его раньше. Англичанин внимательно разглядывал его.
— Мистер Фаулер, — сказала Энн, — познакомьтесь с моим правнуком Гарретом Микаэляном… внуком Мейды.
Осмотр неожиданно кончился. Фаулер радостно улыбнулся.
— Правда? — Он пожал Гаррету руку. — Замечательно. Вероятно, вы тоже не знаете, где ваша бабушка?
— Боюсь, что нет. — Гаррет высвободил руку и слегка улыбнулся англичанину. — Простите, мистер Фаулер, но я не вполне понимаю, зачем вам Мейда, если вы пишете книгу о войне. Скорее вам бы следовало интересоваться военными действиями.
Фаулер рассмеялся.
— Книга не о войне, просто действие происходит во время войны. Все мои книги таковы.
Все его книги? Гаррет вздрогнул. Фаулер. Конечно! Теперь он вспомнил, где видел это лицо… на обложке книги, которую читала его первая жена Джудит.
— Вы пишете под именем Грэм Фаулер.
Англичанин как бы в замешательстве пожал плечами.
— На самом деле меня зовут Джулиан. Джулиан Грэм Фаулер. Но мой издатель считает, что на читателей триллеров больше подействует имя Грэм. Но это только для книг и рекламы. В остальном я Джулиан.
Гаррет приподнял брови.
— Я думаю, имя Грэм открывало бы перед вами все двери.
— Вы правы. К несчастью, оно также привлекает внимание, когда я нуждаюсь в одиночестве. — Фаулер сморщился. — Как вы думаете, что случилось с Мейдой? Миссис Байбер рассказала, что шеф полиции считает, будто ее похитили сообщники человека, убитого в городе той ночью.
Расследуя дело об убийстве, сан-францисский детектив Гаррет Микаэлян обнаруживает необычного преступника, который ему не по зубам.
«Веритэ»-драма — жанр театрального искусства, возникший при появлении особых медикаментов, которые целиком превращают актера в другого человека, с другим характером, привычками, сознанием и подсознанием.Героиня рассказа, блистательная актриса, приглашена на главную роль в «веритэ»-драму по мотивам сказки «Красавица и чудовище». Развивающаяся драма не исчерпывается вечным сюжетом…
Его последней мыслью было: «Я не успокоюсь, пока этого мерзавца не настигнет возмездие. Все равно тебе не избавиться от меня. Где бы ты ни был, я найду способ отомстить!»И он сумел отплатить убийце.
Аманда Гейл и Селена Рэнделл приехали в Эвентин осенью. Физически приехала одна прекрасная девушка, дочь сенатора, но внутри нее живут две противоборствующие личности. Влюбленный мужчина старался ужиться с обеими…
Как человек может исчезнуть с космического корабля? Только в виде трупа – его кто-то убил и выкинул в вакуум! Капитан корабля должен выяснить, что произошло с его пассажиром, но эта задачка не простых.
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
В одной из крупнейших стран Юго-Восточной Азии происходит вспышка эпидемии загадочной болезни. Эпидемия почти мгновенно распространяется по всему миру, превращаясь в пандемию. Все громче и громче, звучат голоса тех, кто утверждает, что вирус, вызвавший эту самую болезнь, был создан искусственно, по чьему-то злому умыслу. Так ли это на самом деле? Сможет ли женщина-ученая, биоинженер по имени Грейс и помогающий ей агент ФБР Прескотт остановить надвигающий апокалипсис? Особенно учитывая, что за ними, пытаясь заставить замолчать их навсегда, охотятся представители сразу нескольких сил.
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.