Кровное родство - [51]
Лисандр хотел отбросить лестницу в сторону, но та оказалась прибитой к платформе. Когда человек поднялся наверх, юноша ударил его ногой в лицо. Нападавший вскрикнул, отпустил лестницу и стал падать, таща за собой еще кого-то. Лисандр стал отчаянно пинать лестницу, пытаясь расшатать гвозди. Та упала на пол. Горожане снизу бросались в него камнями и кусками дерева. Лисандр прикрылся рукой и выбрался на крышу через дыру.
Наверху здания еще остались пять спартанцев, включая Аристодерма и Прокла. Но другие уже были на другой стороне переулка и убегали по крышам мастерских. Леонид стоял на крыше мастерской, ловя тех, кто перепрыгивал к нему и отбрасывал шест назад. Прыгнул Сулла, заместитель Никоса. Шест вернулся назад.
— Надо торопиться, — сказал Лисандр. — Они скоро догадаются, чем мы тут занимаемся.
— Ты следующий, — сказал Аристодерм.
Лисандр покачал головой.
— После вас. Если что-то случится, спартанцы останутся без командира.
Аристодерм резко кивнул.
— Смерть и честь, спартанец.
— Смерть и честь, — ответил Лисандр.
Аристодерм подбежал к краю, схватил уже готовый для него шест и плавно перелетел на другую сторону. Когда его ноги коснулись крыши на противоположной стороне, он покачнулся, затем выпрямился. Оглянувшись в последний раз, наставник побежал по крышам. Леонид толкнул шест в обратном направлении. Он приближался страшно медленно, и Лисандр расслышал крики растерянных людей, шедшие снизу. Скоро они будут здесь.
Следующим на другую сторону перелетел Кантор.
К шесту подошел один из спартанцев Никоса. Воин подбежал к краю, ухватился за шест двумя руками и прыгнул.
У него что-то не получилось.
Наверное, руки спартанца вспотели и ослабли. Он соскользнул вниз по шесту и врезался в противоположную стену. Спартанец отскочил от нее и приземлился в переулке на спину. Пять жителей Тарента, вооруженные короткими спартанскими копьями, заметили упавшего воина.
— Леандр, вставай, — крикнул Сулла с дальнего конца. Упавший воин чуть шевельнулся и протянул руку к голове.
Жители Тарента набросились на него, точно свора собак, и начали колоть копьями. Кровь жертвы забрызгала их лица и одежду, оросила переулок. Лисандр поблагодарил богов за то, что они позволили Леандру умереть быстро.
Прокл оттащил Лисандра от края крыши.
— Пригнись.
Теперь на крыше здания рынка остались только они. Леонид ждал их на крыше мастерской с другой стороны переулка. Наверно, остальные уже спустились на улицу, им вслед доносился свист кровожадных жителей Тарента.
Лисандр дал Леониду знак рукой: «Уходи!»
Леонид подошел к краю крыши мастерской и посмотрел вниз. Лисандр слышал, что там собралась толпа разъяренных горожан. Леонид посмотрел на Лисандра, их глаза встретились.
«Уходи, друг», — прошептал юноша.
Леонид опустил глаза, повернулся, пустился бежать по крышам и скрылся из виду.
«Может, подошла наша очередь умирать», — подумал Лисандр.
— Сюда! — зашипел Прокл. Он стоял над северной частью здания, по краю которого вверх полз густой дым. Зажав нос и рот, он указал вниз. — Как думаешь, мы спрыгнем?
Лисандр посмотрел за край и во дворе увидел кучу деревянных ящиков. Наверное, их приготовили для погрузки на корабль. Там были еще глиняные кувшины из-под вина, некоторые высотой с человека, другие в половину и четверть роста.
Теперь горожане преследовали убегавших спартанцев. Лисандр заметил всего лишь трех человек на расстоянии тридцати шагов, но те были заняты тем, что снимали доспехи с мертвых. До земли было не менее тридцати шагов.
— Разве у нас есть выбор?
Прокл обернулся и опустился на руках, чтобы оказаться ближе к земле. Потом он отпустил руки и с глухим стуком ударился о землю. Лисандр слышал, как он резко втянул воздух и схватился за коленку, вскрикнув.
Лисандр готовился прыгнуть. Он напряг мышцы, но тут из-за угла появилась группа из пяти мессапов. Дюжие мужчины шли не спеша, кое-как надев доспехи. Они засмеялись, когда один из них стал примерять спартанский шлем. Похоже, оружие было лишь у одного из них. Лисандр лег на крышу и стал ждать, когда мужчины уйдут.
Но они не уходили.
Они расселись на ящиках, стоявших на земле, в нескольких шагах от того места, где приземлился Прокл. Лисандр заметил, как на лбу Прокла заблестел пот. Он ясно разглядел лицо своего товарища. Похоже, тот принял какое-то решение.
Прокл выполз из своего укрытия за ящиками.
— Что он делает?
Нетвердой походкой юноша вышел, оказавшись от врага на близком расстоянии. Его прикрывала лишь небольшая куча ящиков. Прокл взялся за верхний ящик и стал толкать его. Лисандр понял, что тот задумал.
«Он спасает меня!»
Прокл резко налег на ящик, тот слетел с кучи и разбился рядом с мессапами, вынуждая их попятиться назад. На землю высыпались тюки ткани. Прокл бросился бежать, но захромал после неудачного приземления. От неожиданности мессапы на мгновение застыли, затем бросились за ним, крича друг на друга. Они настигли Прокла, когда тот пытался скрыться между зданиями. Мессапы начали бить его ногами и руками. Защищаясь, Прокл свернулся в клубок.
— Надо прыгать, — пробормотал Лисандр. — Нельзя допустить, чтобы он пожертвовал собой напрасно.
«Рождение воина» — продолжение серии (трилогии) «Спартанец», повествует о новых захватывающих приключениях бывшего раба и ученика спартанской школы Лисандра. На этот раз юноше предстоит выдержать испытание, чтобы доказать себе и другим, на что он способен.Спарта в опасности! Лисандру выпадает честь принять участие в сражениях с персами. Когда похищают его кузину, он проникает на корабль врага и вступает с ним в неравный бой.
«Спартанец» — серия о чести и славе, наполненная эпическими битвами и сражениями, не оставит равнодушными даже самых искушенных юных читателей.«Огонь Ареса» повествует о захватывающем превращении древнегреческого юноши Лисандра из раба-илота в бесстрашного спартанского воина. И это лишь начало его увлекательных приключений.
Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.
У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.
Первый сборник сочинений нижнетагильского автора Малинина Егора (малинки), включающий самые яркие из его сочинений. "Первый и не последний".
Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.