Кровная месть - [59]

Шрифт
Интервал

Потом она заметила, что мимо нее катят уже другие экипажи. Улицы стали чище, тут и там стояли парнишки с метлами, ожидая, когда можно будет заработать монетку, убрав навоз, оброненный лошадьми. Дома стали выше, запахи утратили остроту. За особняками зеленели деревья. Изабо вошла в парк и резко остановилась. Она так соскучилась по зеленым лужайкам, огромным дубам и цветам! Девушка до сих пор даже не осознавала, что тосковала по всему этому и многому другому. Но теперь она хотя бы знала, где переночевать сегодня, если ей не удастся отыскать своего дядю. Эта мысль слегка взбодрила ее.

— Эй, ты, не торчи на дороге! — рявкнул какой-то джентльмен, чуть не налетев на ее неподвижную фигуру.

Изабо крепко стиснула зубы, спрятала лицо под козырьком кепки и шагнула в сторону, давая мужчине пройти.

Наконец она оторвала взгляд от лошадей и прекрасно одетых всадников и пошла дальше через парк, следуя за разукрашенными каретами, с грохотом катившими мимо нее. Большинство из них двигалось в нужном ей направлении, и Изабо расценила это как хороший знак. Ведь все еще стояло раннее утро. Сейчас владельцы экипажей едва ли могли ехать на балы, вечеринки или намереваться купить новый туалет. Изабо не думала, что английские аристократы так уж отличаются от французских. Утро и для них наверняка было временем неторопливого завтрака, чтения писем и газет, отдыха после утомительной ночи. Скорее всего, почти все владельцы дорогих экипажей возвращались домой и еще не ложились в постель.

Дома превратились в настоящие дворцы со сверкающими начищенной бронзой дверными молотками и гигантскими вазонами, переполненными самыми разными цветами. Горничные выгуливали на поводках домашних собачек, а иногда и котов. Разносчики, тележки торговцев рыбой и булочников подъезжали к задним дверям.

Изабо остановила старьевщика с тачкой и спросила на плохом английском:

— Дом Сен-Крукс?

— А, французик! Говори громче.— Он приложил ладонь к уху, продолжая толкать свою тележку.

Изабо помогла ему провести «экипаж» мимо булыжника, чуть торчавшего из мостовой, и повторила:

— Сент-Крукс?

— Ты хочешь сказать Сен-Круа? Дом в конце этой улицы, с голубой дверью.

Он махнул рукой, показывая направление, и пошел дальше, даже не оглянувшись на Изабо. Ее сердце снова бешено заколотилось. Ей хотелось и броситься бегом к нужному дому, и убежать в обратную сторону. Но она не собиралась отступать и заставила себя ускорить шаг, хотя и остановилась ненадолго почти перед самым домом, чтобы перевести дыхание.

Особняк величественно возвышался перед ней. В нем было несколько этажей, голубую дверь покрасили совсем недавно, во всех окнах виднелись парчовые шторы. За спиной Изабо грохотали по булыжникам кареты. Ветви дуба роняли желуди на дорогу и тротуар. В медных вазонах цвели розы. Вокруг дома вилась подъездная дорога, уходя назад, где располагались сад, конюшни и вход для слуг.

Изабо поднялась по ступеням, вычищенным до блеска. Дверной молоток был отлит в форме льва, державшего в зубах крест. Она провела пальцами по своему фамильному знаку, потом решилась и постучала в дверь. Та распахнулась почти мгновенно, и на Изабо сверху вниз посмотрел мужчина с пышными седыми волосами. Черный сюртук сидел на нем как влитой, шейный платок был безупречен.

— Oncle[22] Оливер? — осторожно спросила Изабо.

Она никогда не видела своего дядю, но предполагала, что тот должен обладать какими-то фамильными чертами, возможно, иметь такие же скулы, как у ее отца, или знаменитые зеленые глаза Сен-Круа. Этот человек был выше, чем большинство ее родственников.

Он негодующе фыркнул.

— Лорд Сен-Круа не принимает грязных мальчишек, от которых пахнет так, как от тебя. Иди отсюда.

Он повернулся, собираясь захлопнуть дверь, но Изабо сунула в щель ногу и закричала:

— Attend, s'il te-plait![23]

Она нервно сдернула с головы кепку, позволив волосам вырваться наружу. Изабо знала, что должна выглядеть сейчас довольно дико. Она бормотала нечто неразборчивое по-французски и смотрела на мужчину умоляющими влажными глазами.

— Non! Monsieur!

— Если пройдешь к задней двери, повар накормит тебя, дитя. А потом уходи.

Он все-таки закрыл дверь. Изабо дернула за ручку, но замок уже был заперт. Она подавила слезы разочарования. Рыдания ничем не помогут. Ей просто нужно найти какой-то другой путь.

Дворецкий показывал на дорогу, шедшую вокруг дома, и Изабо двинулась по ней, собирая мокрую землю на башмаки. Начавшийся легкий дождь добавил еще больше грязи. Одно окно было приоткрыто, шторы колыхались на ветру. Изабо огляделась по сторонам, удостоверилась, что ее никто не видит, а потом нырнула в розовые кусты, чтобы заглянуть внутрь. Шипы тут же исцарапали ей руки и вцепились в волосы. Дурацкие розы. Вокруг Изабо сыпались лепестки, пахнувшие под теплым дождем, как духи.

В гостиной стояло несколько кресел с расшитыми подушками, один угол занимало фортепиано. Потолок был расписан херувимами. Изабо содрогнулась. Разве можно расслабиться и отдохнуть, если у тебя над головой весь день напролет плавают такие вот толстенькие младенцы? Даже если не считать ангелов, золоченых канделябров и ламп, инкрустированных перламутром, комната все равно была перегружена украшениями.


Еще от автора Александра Харви
Королевская кровь

Ее зовут Соланж, и она единственная дочь в старинном роду. Близится ее шестнадцатилетние, а значит, должен быть выполнен ритуал, после которого она проснется мертвой— чтобы стать бессмертной.Но надо еще дожить до своего дня рождения. Ведь за ее семьей идет охота. Кайран Блэк, молодой агент враждебной вампирам организации, хочет отомстить за гибель своего отца…


Кровавая охота

Хантер Уайлд - самая молодая среди элиты охотников на вампиров. Ее наследие одновременно благословение, и проклятие. В секретной Академии Гелиос-Ра она выделяется почти во всем. Благодаря своей дружбе с Кайраном Блэком Хантер получает приглашение посетить коронацию Хелены Дрейк. Впервые она видит разницу между вампирами, на которых надо охотиться, и тех, кто может стать друзьями... или кем-то большим. Когда студенты в Академии пали жертвами неизвестной болезни, Хантер подозревает, что истоки ее где-то внутри Академии.


Рекомендуем почитать
Коготь и цепь

Время давно уже развело пути Гора и Бансабиры, и Гор увидел в этом неизбежный промысел. Но когда на его когтях осела по-настоящему невинная кровь, он бросил времени вызов. Теперь он знает, что порой руку судьбы стоит направлять, а звенья ее цепи – разрывать.


Избранная в сумерках

Не пропустите заключительную книгу серии «Тенистый Водопад»! Эпическое путешествие Кайли приведет ее именно к тому, к чему она принадлежит… Когда Кайли Гален приехала в лагерь «Тенистый Водопад», она оставила свою старую жизнь позади, и открыла для себя мир волшебства. Это место, где твоими лучшими подругами станут ведьма и вампир… и где любовь может сделать такое, чего ты никогда бы не смог вообразить. Кайли встретилась с самым сильным противником, который решил уничтожить ее раз и навсегда.


Белая тень

Легенда о тринадцатом воине, призванном покачнуть равновесие между Светом и Тьмой, — миф или реальность? Что скрывают друзья и кому теперь можно доверять? Именно это предстоит выяснить Диане Фишер — главной героине данной книги — ангелу от рождения и, по воле случая, обладательнице Темных сил. Порученное шефом задание, новый напарник, пропажа старых друзей, пробуждение демонических способностей, реалистические сны — все сплетается в один клубок, расплести который необходимо до полнолуния… А времени остается так мало… ВНИМАНИЕ! КНИГА ОТРЕДАКТИРОВАНА НЕ ПОЛНОСТЬЮ, ОШИБКИ И ЛЯПЫ МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ!


Нихил

Командир отряда Элитных Войск Нихил Козар был самым сильным воином в Кализианской Империи. Когда корабль императора Торнианцев потерпел крушение на одной из их планет, была предпринята сложная поисково-спасательная операция. Маккензи «Мак» Уортон согласилась сопровождать туристов в походе на гору. Все они получили больше того, на что рассчитывали, когда их похитили инопланетяне, называвшие себя «ганглианцами». Избитая и едва живая, Maк оказалась в руках самого крупного мужчины, которого она когда-либо видела.


Танго пришельца

Внезапно из космоса возвращается экспериментальный корабль с некоей сущностью на борту. Китти с командой «Центурион» предстоит разобраться с этим. Кроме того, ей предстоит столкнуться с заговором, покушениями ревнивой соперницы и со знакомством с родителями, уже не говоря про аллигаторов.


Борн

Борн: Естественно рожденные люди, малочисленны, обитают в темноте. Брэд: Генетически модифицированные рабы — защитники борнов. Борг: Анклав кибернетически усовершенствованных людей, которые отделились от борнов. Эти три фракции — все, что осталось от человеческой расы после того, как планета перестала вращаться вокруг своей оси. В попытке выжить в темноте на умирающей Земле, они стали вести между собой войну, причины которой мало кто знает. Все началось с детского пророчества и закончится только тогда, когда они объединяться.