Кровная месть - [13]
— Я знаю, ты говорила, что не хочешь ничего такого,— прошептал Логан.— Но это лучше, чем позволять моим братьям перекидываться шуточками над твоей головой, ведь правда?
Я кивнула, потому что не слишком доверяла собственному голосу. Но то, что я сумела пошевелить головой, чтобы выразить согласие, уже радовало.
Логан заметил это легкое движение и пообещал:
— С минуты на минуту все пройдет.
На втором этаже дома еще сильнее пахло дымом и водой. Дальняя стена слегка обгорела.
Логан проследил за моим взглядом и коротко бросил:
— Это Хоуп.
Именно Хоуп привела сюда отряд, изменивший «Гелиос-Ра», чтобы похитить Соланж. Они пытались сжечь дотла ферму ее родителей. Все это случилось какую-то неделю назад, и следы пожара еще были видны.
Логан пронес меня по коридору и пинком открыл дверь в гостевую комнату. Окна здесь были закрыты толстыми деревянными ставнями с запорами изнутри. В помещении стояли узенький письменный стол и мягкое кресло у камина. Кровать красного дерева была огромной и выглядела очень мягкой. Рядом на столике примостился маленький холодильник. Я поняла, что в нем должна храниться кровь. Я все еще была достаточно молода для того, чтобы нуждаться в пище сразу после сна, как, наверное, и все дети Дрейков. Это сразу заставило меня по достоинству оценить гостеприимство семьи.
Логан наклонился надо мной так низко, что я рассмотрела темно-зеленые пятнышки на радужках его глаз, и осторожно положил меня на кровать. Я судорожно сглотнула.
— Мне кажется, что я давно тебя знаю,— негромко произнес Логан.— Разве не странно?
Я не нашлась что сказать. Шарлеман вспрыгнул на кровать, улегся рядом со мной на одеяло и помешал мне придумать подходящий ответ.
Логан отошел от кровати.
— Я тебя оставлю. Когда Люси вышла из-под действия гипнотического порошка, она сломала Николасу нос. Подозреваю, что у тебя удар посильнее, а мне мой нос нравится таким, какой он есть. Никто тебя не потревожит,— добавил он..— Спустишься, когда поймешь, что готова. Я буду ждать.— Он поклонился.— Mademoiselle.
Дверь за ним закрылась очень тихо. Я услышала, как удаляются и затихают на лестнице его шаги, и только теперь позволила себе вздохнуть. Шарлеман заинтересованно поднял голову.
— Это не совсем соответствует нашему плану,— сказала я ему.
ГЛАВА 4
ЛОГАН
Мои братья — просто идиоты.
Любому видно, что под всеми ее шрамами и позой Изабо куда более хрупка, нежели кажется. Когда ее представляли королевской семье в качестве принцессы-отшельницы, правительницы Гончих, это не должно было выглядеть так, словно в зале распылили дозу гипнотического порошка. Четверым идиотам не следовало таращиться на нее с глупым видом.
Да, я не мог удержаться от этого, но уж им-то следовало совладать с собой. Она была прекрасна, свирепа и совершенно не похожа на всех, кого я когда-либо знал.
Было действительно очень трудно не таращиться на нее. Куда лучше было просто выйти за дверь и наткнуться на бувье, лежавшего у верхней ступени и с любопытством смотревшего на меня.
— Это просто кошмар, Будика,— сообщил я собаке.— Не думаю, что мы унаследовали дипломатический талант папы.
Собака опустила морду на лапы. Я мог бы поклясться, что она закатила глаза к потолку.
Я болтался у лестницы еще минут пятнадцать, пока не начал чувствовать себя кем-то вроде упрямого охотника.
Соланж вышла из своей комнаты в коридор, увидела меня и попыталась утешить:
— С ней все будет в порядке, Логан.
— Знаю.
— Ты сменил рубашку? — полюбопытствовала Соланж.
— Нет.
— Сменил, не ври,— усмехнулась она.— Очень плохо, что твоя подружка пыталась убить моего парня.
— Очень плохо, что он одурманил ее своим порошком,— фыркнул я.— Она не моя подружка, я с ней только что познакомился. А ты говори потише, ладно?
— Я тебя никогда таким не видела,— Соланж приподняла бровь.
— Заткнись, принцесса,— насмешливо проворчал я.
Соланж прищурилась при слове «принцесса» и пригрозила:
— Я перекрашу все твои пиратские розовые рубашечки!
— Может, они только лучше станут выглядеть? — усмехнулся я.
Сестра задержалась на площадке. Ее лицо вдруг стало серьезным.
— Это правда, что какая-то наемная убийца пыталась проткнуть колом маму?
— Кто это тебе сказал?
Соланж пихнула меня в плечо. Сильно.
— Ой! — вскрикнул я, потирая ушибленное место.— За что?
— За то, что ты считаешь меня тупой и не отмечаешь на вопрос.
— Я не считаю тебя тупой.
— Тогда, Логан, перестань вечно защищать меня!
— Нет.
Соланж издала разочарованный стон.
— Ладно,— вздохнул я.— Да. Какая-то девчонка действительно пыталась проткнуть маму колом. Но никто не пострадал.
— Монмартр?
— Да, на ней был его знак.— Мне противно было говорить об этом, особенно потому, что лицо Соланж сразу окаменело, а глаза стали пустыми.— Но она пронзила себя колом до того, как мы успели ее допросить.
— Черт побери! — Соланж стукнула кулаком по стене, заставив задрожать хрустальную люстру над нашими головами.— Он пытается сделать меня королевой, убив маму!
— Похоже на то,— признал я и обнял Соланж за плечи.— Но этого не произойдет.
Она потерла руки, как будто они замерзли. На самом деле вампиры не мерзнут, так что это было скорее привычкой, чем необходимостью.
Хантер Уайлд - самая молодая среди элиты охотников на вампиров. Ее наследие одновременно благословение, и проклятие. В секретной Академии Гелиос-Ра она выделяется почти во всем. Благодаря своей дружбе с Кайраном Блэком Хантер получает приглашение посетить коронацию Хелены Дрейк. Впервые она видит разницу между вампирами, на которых надо охотиться, и тех, кто может стать друзьями... или кем-то большим. Когда студенты в Академии пали жертвами неизвестной болезни, Хантер подозревает, что истоки ее где-то внутри Академии.
Ее зовут Соланж, и она единственная дочь в старинном роду. Близится ее шестнадцатилетние, а значит, должен быть выполнен ритуал, после которого она проснется мертвой— чтобы стать бессмертной.Но надо еще дожить до своего дня рождения. Ведь за ее семьей идет охота. Кайран Блэк, молодой агент враждебной вампирам организации, хочет отомстить за гибель своего отца…
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Спустя столетия многие эльфы будут проклинать тот день, когда два клана решили прекратить извечную вражду меж ними. Одни будут костерить нерешительность принца, испугавшегося свалившейся на него ответственности. Другие сквозь зубы будут произносить имена правящего дома светлых. И лишь немногие будут знать правду - все они в тот момент оказались лишь инструментом в руках "мудрых прародителей", что решили завершить игру, затеянную их "детьми". Так кого же на самом деле стоит проклинать?
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?