Кровавый дождь - [3]

Шрифт
Интервал

Капитан выдернул из головы плотника топор, бросил его на палубу и взвалил тело на плечо. Покачиваясь, он донес труп до бортового релинга и скинул его в мутные воды Ганга. Раздался громкий всплеск, но он затерялся среди разнообразных речных звуков. Темнота и пенистая вода поглотили тело. Ещё одно тело на течении вряд ли привлечет чьё-то внимание. Индусы, считая Ганг священной рекой, постоянно сбрасывали в его воды трупы своих умерших. Может, плотнику будет приятней плыть в компании. Когда же Стружка не явится на поверку, капитан попросту сделает пометку в судовой роли — «дезертировал», и все формальности на этом будут завершены.

Услышав позади себя какой-то шорох, Макферсон осторожно повернулся. Он был уверен, что на борту не осталось ни единой души, кроме него самого и мертвого плотника.

— Кто там? — проревел он.

Из-за кромки комингса трюма показалась белобрысая голова юнги Билли Абрамса, который числился по судовой роли матросом второго класса. Капитан ринулся к нему и схватил одной рукой мальчишку за воротник, сжав пальцы другой руки в кулак.

— Что ты видел? — с угрозой спросил Макферсон.

— Ничего, сэр, — выдавил из себя Абрамс. — Совсем ничего.

— Это хорошо, что ты ничего не видел, иначе будешь следующим в очереди на купание в реке. Ты меня понял?

Рот юнги открылся, но не издал ни звука.

— Ты понял? — капитан встряхнул дрожащее тело матросика.

— Да, сэр, — промямлил тот.

— Хорошо, — капитан отпустил его. — Возьми там пожарный топор, помой как следует и повесь на место. Затем возьми ведро, песок и песчаник да отдрай палубу хорошенько. Чтобы ни пятнышка, понял?

— Да, сэр, — юнга смотрел на него широко открытыми глазами.

— Тогда принимайся за дело, засранец.

— Да, сэр.

Юнга бросился прочь за приборочным материалом. Капитан, раздумывая, следил за его бегом. Он разберется с мальчишкой позже. Пусть тот сначала замоет следы крови.


--- * * * ---


Спустя четыре дня наконец-то начал прибывать груз. К бортам подвели лихтера, и на судне воцарилась оживленная атмосфера. Тюки джута, мешки риса и кофе, корзины чая грузились местными докерами, использовавшими реи в качестве кранов, а судовая команда трудилась в трюмах, укладывая эти тюки, мешки и корзины таким образом, чтобы использовать каждый квадратный дюйм пространства.

Владельцев нисколько не интересовал тот факт, что в задержке погрузки вины капитана не было. Он получил еще две телеграммы с требованием объяснить причины задержки и сообщить дату выхода в рейс.

Если задул противный ветер и рейс затянулся — это вина капитана. Если заштормило и повредило рангоут — это вина капитана. Если что-то случилось с экипажем, грузом и самим судном — это всегда вина капитана. Всё, что мог теперь сделать Макферсон — только напрягать и прессовать матросов и офицеров. Он делал то, что было необходимо.

Уже начинался летний муссон, небо прояснилось и начал задувать противный ветер. Чтобы пройти благополучно и без задержки, необходимо было выйти из реки и пересечь Бенгальский залив до того, как муссон задует всерьез.

В течение недели случались порывы ветра, приносившие с дельты Ганга тучи мелкой красноватой пыли. При этом приходилось закрывать трюма брезентом, чтобы предотвратить попадание в трюма пыли и не намочить груз, поскольку такие порывы всегда сопровождались дождем. Это были не муссонные дожди, а летние шквалистые ливни. Дождь превращал скопившуюся на палубе пыль в грязь красного цвета, которая стекала по шпигатам, оставляя ржавые потеки на черном борту барка. Капитан Макферсон, стоя на квартердеке в штормовом плаще, проклинал небеса.

Когда же дождь прекращался, он посылал матросов шкрябать последствия, ругая экипаж и небеса, которые сплотились в противодействии лично ему. Ночью, в своей каюте, он успокаивал себя личным запасом джина, ища утешения в выпивке, но и утром было не лучше.

Перед окончанием погрузки капитан вызвал Билли Абрамса. Мальчишка осторожно постучал в двери штурманской рубки.

— Господин капитан? — осмотрев рубку, сказал. — Вызывали, сэр?

— Да, Билли, входи.

Мальчик вздрогнул, задержался, но всё же переступил через комингс.

Капитан обозрел свысока дрожащего мальчонка.

— Мне нравятся моряки, которые подчиняются приказам и знают, что можно говорить и что нельзя. Ты явно из этих моряков.

Капитан сделал паузу и посмотрел прямо в глаза юнги. Парень стоял, трясясь, не зная, что сказать.

— Да, сэр, — пискнул он.

— Ты достаточно проплавал вторым классом. Здесь в порту стоит «Клан МакГраф», которому нужен матрос первого класса. Собирай шмутки и направляйся туда. Они стоят ниже нас по течению. Капитан Грин ожидает тебя.

Макферсон передвинул бумаги юнцу, смотрящему широко открытыми глазами.

— Расчет и бумаги. Теперь убирайся.

— Так точно, да, сэр, — ответил юнец, почти бегом выходя из рубки.

Капитан усмехнулся. Почему бы и не предоставить пацану лучшую работу. Он следовал приказам, не то, что проклятый плотник, который получил то, что заслужил.

Трюма наполнены, бимсы установлены, люки задраены как следует. Утром в день отплытия команда собралась у кормового шпиля для подъема кормового якоря. Затем перешли на бак и весело запели в лад со щелкающим стоппером шпиля:


Рекомендуем почитать
Маленький мир

Главный герой произведения – американский юрист Джон Смит. У него есть все, что нужно для счастья – престижная работа, богатые родители, красавица-невеста. Жизнь обещает быть спокойной и безоблачной. Но неожиданно все меняется. Во время кругосветного путешествия на круизном лайнере, невеста изменяет ему, а загадочный незнакомец выкидывает за борт корабля. Главный герой выживает. Он оказывается на странном острове. Вроде бы все здесь обычно и объяснимо, но в то же время загадочно и непривычно. Жители этого острова не общаются с внешним миром, не пользуются деньгами и верят, что животные, обитающие рядом с ними, являются такими же разумными существами, как и они сами, и даже могут говорить.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.


Повествование о китобойце «Эссекс»

Текст этот — правдивое описание крушения китобойца «Эссекс» и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. «Эссекс» был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла (второй — «Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана» Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения «Эссекса» с нападения все, по сути, только начинается.



Рассказ не утонувшего в открытом море

Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.