Кровавое пробуждение - [77]
«Терпение. Терпение. Я обладаю бесконечным резервуаром терпения».
Ага, точно.
Мужчины-вампиры не проходят через подростковый период, так как люди, превращенные в вампиров. Они намного более стабильны и сдержанны. Этот юнец был самым ветреным из всех, кого Маг когда-либо видел. Хотя он признавал, что Брейден — действительно хороший парень. Просто он слишком старался.
Накари предложил компромисс:
— Если шипы — это стильно, тогда почему бы нам не поехать в город и не сделать профессиональную стрижку? Чтобы твои шипы выглядели… классно.
Брейден категорически покачал головой.
— Вот именно, Накари. Я ни в коем случае не постригусь. — Он попытался плавно пропустить пальцы сквозь волосы, но застрял в застывшем куске геля и быстро засунул руку в карман. Затем пожал плечами. — Братан должен уметь играть в двух направлениях, должно быть и круто, и классно. Понимаешь, о чем я?
Накари досчитал от десяти до одного. Как вообще Братство могло рассматривать это как важное умение для Мага? Без разницы.
— Брейден, я могу заверить тебя в одном: ты не брат. И почему одна прическа не может удовлетворять обоим требованиям?
Парень усмехнулся, стараясь говорить, как взрослый:
— Правду?
— Конечно!
— Потому что, друг, мне нужны шипы, чтобы быть как Маркус — ты знаешь, воин. Но мне нужны и локоны, чтобы быть как ты — привлекать женщин. Потому, что это… брат мой… ох, мужик… — он выдохнул глубоко и задумчиво. — Это офигенно без базара.
Внезапно его тело неестественно дернулось, правая нога подвернулась, и парень потерял равновесие.
Накари вскочил, встревоженный.
— Что случилось с твоей ногой? — У вампиров не случалось мышечных судорог и припадков.
Брейден выпрямился и, нахмурившись, отвернулся.
— Эм, ничего. Ничего. Все хорошо.
— Брейден? — Накари приподнял брови.
Парень посмотрел на пол и покачал головой, раздраженный.
— Просто я работал над танцевальными движениями, ясно? — Он сделал паузу, а затем робко взглянул на Мага. — Думаю, над этим нужно поработать немного больше.
Накари прикусил нижнюю губу. «Не смейся над мальчиком. Не — смейся. Не. Сме…»
— Вот что я тебе скажу: если хочешь сохранить волосы достаточно длинными, то потеряешь шипы. Конец дискуссии. Что касается да «офигенно» и «без базара» и новых танцевальных движений, то сбавь обороты. Очень сильно. Понял меня?
Брейден нахмурился и неохотно кивнул.
— Ага… хорошо.
— Очень сильно, — повторил Накари.
Парень снова кивнул и сложил руки перед собой.
Накари, присев на диван, протянул левую руку.
— Итак, когда ты в последний раз кормился?
Хотя большинству мужчин дома Джейдона приходилось кормиться раз в шесть-восемь недель, тело Брейдена могло принять только небольшое количество за раз — его человеческий мозг все еще сопротивлялся мысли жить за счет крови.
— Видишь, это именно то, о чем я говорю! — фыркнул парень. — Прекрасно, ты не хочешь, чтобы у меня были шипы, не будут. Хорошо! Ты хочешь, чтобы я не выражался, как угодно! Но, черт побери, Накари, почему ты обращаешься со мной, как с девчонкой?
Накари озадаченно посмотрел на него.
— О чем ты, Брейден?
Парень вздохнул и начал выразительно размахивать руками в такт своим словам:
— Ни один уважающий себя вампир не кормится от своего отчима или опекуна. От других мужчин! Это просто смущает. Все другие вампиры моего возраста уже охотятся.
— Я понимаю твое разочарование, Брейден, но ты в самом деле думаешь, что готов охотиться?
— Да! — воскликнул парень, покраснев.
Накари вздохнул.
— Ладно, тогда скажи мне: насколько хорошо ты можешь разглядеть человеческий дух?
— Что? — не понял Брейден.
Накари выдержал его взгляд.
— Можешь ли ты отличить зло от добра?
— Да, конечно. То есть… Я так думаю.
— Ты так думаешь?
— Ага, я так думаю! А что?
— А то, что наши законы запрещают брать жизнь невинного, Брейден. И даже если ты сможешь определить полностью развращенную душу — убедиться, что он или она хищник среди других людей, — ты должен будешь изолировать человека так, чтобы никто не увидел; атаковать так быстро, что он сдастся без сопротивления; выпить достаточно крови чтобы наверняка убить; и затем использовать достаточно энергии, чтобы сжечь тело. Думаешь, ты готов к этому?
Брейден удрученно опустил взгляд и покачал головой.
— Нет, но я думал, что… может быть, я мог бы охотиться, как ты.
— Как я?
— Ага, ты знаешь, забыть про плохих парней, просто заманивать симпатичных женщин.
Накари опустился на диванные подушки и улыбнулся.
— Брейден…
— Почему нет? Ты, должно быть, видел: когда некоторые парни из академии идут в город, человеческие девчонки сходят с ума. — Он сунул руку в карман и вытащил горсть мятых кусочков бумаги. — Видишь это? Их телефонные номера, Накари. Цыпочки дают мне свои телефонные номера! И мне даже не приходится просить.
Накари вздохнул.
— Брейден, нет никаких сомнений, что ты красивый молодой человек. — Более необыкновенный, чем парень на самом деле думал. — И даже если бы ты не был красивым, твоя вампирская ДНК привлекала бы к тебе женщин. Это мощный магнит, но опасность слишком велика, особенно для такого неопытного, как ты.
— О, сейчас ты думаешь, что я собираюсь заняться с женщиной сексом.
Он смертоносный вампир, связанный древним проклятием. Она агент отдела внутренней безопасности, который расследует серию страшных оккультных убийств. Их соединит Кровавая судьба. Потомок Небесных Богов и людей, Натаниэль Силивази, красивый, соблазнительный, могущественный и опасный вампир. Он принадлежит к древнему народу, который приносил своих женщин в жертву, доведя их до вымирания, и потому проклят. Как и все сыновья Джейдона, он не способен иметь дочерей и своего сына, первенца, должен принести в жертву во имя искупления грехов своих предков.
Сердце красавицы склонно… мстить за нанесённое оскорбление! А если своих сил для восстановления справедливости недостаточно, нужно призвать демона. Вот только исчадье Подземья не знает полумер, а его шуточки всё больше напоминают кровавую расправу. И как теперь остановить разошедшегося фамильяра и, главное, как самой не превратиться в чудовище?
Работать бок о бок с вампиром и оборотнем? Влюбиться в демона? Ходить на шопинг с ангелом? Пожать руку призраку? Легко, если ты говорящая с призраками! Прилетев в Барселону на курсы испанского языка, Настя даже предположить не могла, что попадет на работу в детективное агентство, встретит демона, узнает про темное прошлое ангела, количество жизней ведьмы, будет наблюдать за романом между вампиром и человеком и… приобретет навыки общения с призраками.
В захватывающей заключительной книге серии бестселлера Хлои Нейл на Чикаго надвигается темное колдовство, и это может положить начало падению Дома Кадогана… С ночи жестокого нападения и вынужденного превращения в вампира Мерит выполняет обязанности Стража и защитницы чикагского Дома Кадогана. Она раз за разом спасала Город Ветров от сил тьмы вместе со своим сеньором и возлюбленным, Этаном Салливаном. Когда, проникнув в Дом, на Мерит нападает вампир, который, по-видимому, находится под влиянием темной магии, Мерит и Этан понимают, что опасность ближе, чем они могли себе представить.
В этом мире "ИКЕА" торгует не только шкафами, а Речь Посполитая, вполне себе русскоязычная, раскинулась от океана до океана. Здесь есть aйфоны, хипстеры и каршеринг. В этом мире нет млекопитающих, хоть и есть люди. Но есть ли в этом мире сострадание?
Мой идеальный мир рухнул. Меня бросил парень, украв проект, а брат скрывает страшную тайну. Мне стали сниться необычные сны о мужчине, который ураганом ворвался в мою жизнь. Можно ли верить снам, где любимый предстает ужасным человеком, если в жизни он совершенство?! Грядет полнолуние, и оно расставит все по местам.
В пришедшей в упадок стране Валлас, осколке некогда великой Империи, произошел государственный переворот. Его организаторы неизвестны. Казалось бы, все случается по воле колдуна Эрланда, вершащего свои дела руками чужестранки Эды, наемной убийцы с юга. Организация сопротивления сторонникам свергнутой династии возложена на командующего столичным гарнизоном графа Тариса Бена и бывшего гладиатора Варга, выпущенного на свободу. Каждый из них оказывается не тем, за кого себя выдает… Нет предела кровопролитию и несчастьям.