Кроваво-Черный [заметки]

Шрифт
Интервал

1

1 дюйм = 2,54 см

2

5 футов = 1,52 метра

3

3 фута = 0,91 метра

4

Кикер (американский футбол) – игрок, выбивающий мяч во время начальных розыгрышей и при попытках забить гол.

5

Филд или филд-гол (американский футбол) – гол забитый при помощи удара по воротам

6

100 фунтов = 45,36 кг

7

600 фунтов = 272,16 кг

8

6,5 футов = 1,98 м

9

1 дюйм = 2,54 см

10

Слова песни «I'm just a kid» группы Simple Plan. Перевод с англ. – «Я проснулся – было 7 часов, до 11 часов я ждал, но потом понял, что никто не позвонит. Я думал, у меня много друзей, но я давно ничего не слышал от них, что ж, ещё одна ночь в полном одиночестве? Когда ты проводишь наедине с собой весь день, ты приходишь к выводу, что..».

11

Перевод с англ. – Я всего лишь ребенок, а жизнь – ночной кошмар.

12

Перевод с англ. – Как такое могло со мной произойти?

13

1 дюйма = 2,54 см

14

Ресивер, тайт-энд – позиции игроков в американский футбол

15

Коби Брайант – американский баскетболист, его рост – 198 см.

16

220 фунтов = 99,79 кг

17

¼ дюйма = 0,64 см

18

1 американская кварта для жидкостей = 0,9463 л.

19

220 фунтов = 99,79 кг

20

1 фут = 0,3 м

21

7 футов = 2,13 м

22

6 футов = 1,83 м

23

3,5 фута = 1,07 м

24

Англ. Greyhound – переносное название автобуса, предназначенного для междугородних перевозок, производное от названия крупнейшей в США компании, занимающейся подобными перевозками – Greyhound Lines.

25

3000 футов/сек = 3291,48 км/ч

26

50 футов = 15,24 м

27

Сокращение от «Нью-Йорк Никс» – профессиональный баскетбольный клуб

28

20 футов = 6,1 м

29

10 футов = 3,05 м

30

½ галлона = 2.27 л

31

20 футов = 6,1 м, 30 футов = 9,14 м

32

400 фунтов =181,44 кг

33

200 фунтов = 90,72 кг

34

4 фута = 1,22 м

35

200 фунтов = 90,72 кг

36

4 дюйма = 10,16 см

37

3 фута = 0,91 м

38

¼ мили = 402 м

39

6 футов = 1,83 м

40

40 футов = 12,19 м

41

3 фута = 0,91 м

42

7 футов и 3 дюйма = 221 см

43

5 футов и 6 дюймов = 167 см

44

4 дюйма = 10,16 см

45

20 дюймов = 50,8 см

46

5-6 дюймов = 12,7 – 15,24 см

47

1 фут = 0,3 м

48

½ дюйма = 1,27 см

49

50 футов = 15,24 м

50

7,32 дюйма = 18,59 см

51

23 >5>8–28 >3>4 дюйма = 60–73 см

52

12 – 24 дюйма = 30,48 – 60,96 см

53

3 фута = 0,91 м

54

Оук-Ридж – национальная лаборатория Министерства энергетики США оборудованная вторым по мощности суперкомпьютером в мире

55

70 футов = 21,34 м

56

2000 футов = 609,6 м

57

30 фунтов = 13,61 кг

58

16 фунтов = 7,26 кг

59

300 футов = 91,44 м

60

1 дюйм = 2,54 см

61

100 фунтов = 45,36 кг, на самом деле вес Lahti L-39 – 52,9 кг

62

6 футов = 1,83 м

63

70 футов = 21,34 м

64

30 футов = 9,14 м

65

Принятое в США название европейского футбола. Футболом в Америке называется вид спорта известный в остальном мире под названием «американский футбол».

66

7 футов = 2,13 м

67

12 футов = 3,66 м

68

30 – 40 миль = 48,28 – 64,37 км

69

26 миль и 385 ярдов = 42 км 195 м

70

Boeing СН-47 Chinook – американский тяжёлый военно-транспортный вертолёт.

71

10 футов = 3,05 м

72

5 – 7 дюймов = 12,7 – 17,78 см

73

4 дюйма = 10,16 см

74

3 дюйма = 7,62 см

75

Франц. – Добрый вечер! Приятно познакомиться. Какой чудесный день!

76

6 футов и 7 дюймов = 200 – 202 см

77

Франц. – Чудесно

78

Франц. – Хороший человек

79

60 – 70 миль = 96,56 – 112,65 км

80

Аббревиатура от англ. Also Known As – «также известный, как»

81

4 фута = 1,22 м

82

1 дюйм = 2,54 см

83

10 футов = 3,05 м

84

2 дюйма = 5,08 см

85

Poker face – в терминологии покера выражение лица, не выдающее эмоций.

86

10 футов = 3,05 м

87

Антропоморфный – по форме, устройству схожий с человеком, его телом; человекообразный.

88

Прозах (англ. Prozac) – препарат антидепрессант

89

Брауновский университет – один из наиболее престижных частных университетов США, расположенный в городе Провиденсе, штата Род-Айленд. Седьмой из старейших национальных университетов и один из девяти колониальных колледжей. Входит в элитную Лигу плюща.

90

Fortune 1000 – список самых крупных компаний США по версии американского журнала «Fortune».

91

Мейфлауэр – торговое судно, на котором в 1620 году в Северную Америку прибыли основатели одного из первых британских поселений на континенте

92

Инкарнация – в буддизме и ряде других религиозных учений – воплощение души человека в новом теле.

93

«Лики смерти» – серия кинофильмов содержащих шокирующие документальные кадры неестественных смертей и изуродованных тел.

94

25 футов = 7,62 м

95

30 миль/ч = 48,28 км/ч

96

5 футов 6 дюймов = 167 см

97

10 футов = 3,05 м

98

1,5 фута = 46 см

99

Нерд (англ. nerd) – американский эквивалент русского «ботаник», «заучка», «зануда».

100

Антракс – особо опасная инфекционная болезнь животных и человека, в России более известная под названием «сибирская язва».

101

Мазаль тов – (иврит. בוט לזמ, букв. «хорошее везение») – фраза, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.

102

Песня «Fighter» Кристины Агилеры, перевод с англ. – «После всего, через что ты заставил меня пройти, ты думал, что я буду презирать тебя. Но в итоге я хочу только поблагодарить тебя, потому что ты сделал меня гораздо сильнее».

103

25 миль = 40,23 км

104

200 ярдов = 182,88 м

105

7 футов = 2,13 м

106

300 футов = 91,44 метра

107

10 футов = 3,05 метра

108

70 миль/час = 112,65 км/ч

109

Run-flat – автомобильные шины с усиленными боковинами. Даже на спущенном колесе с технологией run-flat можно проехать порядка 50 км.

110

90 миль/час = 144,84 км/ч

111

5 000 фунтов = 2267,96 кг.

112

Франц. – «Спасибо, мой друг»

113

Франц. – «Мой дорогой друг»

114

Франц. – «Все будет хорошо. Все будет хорошо мой брат»

115

300 фунтов =136,08 кг

116

Инфузионная система – предмет медицинского оборудования, предназначенный для внутривенного введения различных растворов: лекарств, биологических жидкостей, компонентов крови.

117

50 футов = 15,24 метров.


Рекомендуем почитать
Дагор Дагорат

Тысяча лет минуло со времен легендарной Войны за Кольцо. Но Тьма вновь поднимает голову над Средиземьем, и уже совершенно новые герои встают плечом к плечу для того чтобы остановить ее. Однако не стоит забывать что помимо смертных в этом мире до сих пор продолжают обитать древние силы. Те, чей срок жизни не ограничен несколькими десятилетиями смертной жизни... Продолжение легендарного романа Дж. Р. Р. Толкиена. Властелин колец. Вся дилогия целиком.


Dark Angel (Темный ангел)

Арианна, наконец, встретила мужчину своей мечты и заботливого отца для сына. Но её преследует сумасшедший маньяк. Девушка ещё не поняла, что стала ненужной свидетельницей вампирской охоты, которая навсегда изменит ее жизнь… (Книга полностью — на 24/01/2016)


Сольвейг

Маленькая драма-фантазия на тему «Пер Гюнта» Генрика Ибсена, опубликованная в сетевом журнале «Фантасты и компания — ФАНТиКо».Каждый мужчина в большей или меньшей степени Пер Гюнт, а женщина — Сольвейг.


Последний из Истинных

В далёком будущем или в не менее отдалённом прошлом бороздят просторы Вселенных корабли Объединения Техномиров. Эти миры населены холодными прагматиками, учёными и обычным населением. Здесь нет места для Веры, мистики и магии. Всё непонятное давно объяснено, структуры жизни компьютеризированы и прозрачны.  Но, где-то в одном из уголков далёкого космоса живёт несознательное общество, которое верит в богов и артефакты и наяву сталкивается с ангелами.  В Телькуньяроме – последнем из Истинных миров, происходит борьба разных сил –светлых и не очень и именно сюда направляется генерал специальной службы инкигосов с особой миссией.



В поисках неведомого Кадата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.