Кровь, пули и Blue Stratos - [29]
- Черт!
Он поднял трубку и набрал 1471 - а потом вспомнил, где он, что этот номер пока еще за много лет в будущем, а это по-прежнему проклятое средневековье. Он швырнул телефон.
Потрогав лоб, он обнаружил, что весь в испарине, поэтому двинулся в маленькую ванную, чтобы ополоснуться. Из зеркала на него пристально глядело лицо, бледное, с ввалившимися глазами, как у человека с больничной койки.
- Я прошел через больничные койки, - сказал он своему отражению. - Теперь время жить. Жить по-настоящему.
Плеснув в лицо холодной водой, он вдруг понял, что думает об Энни, пытаясь стереть из памяти жуткий сон. Он до глубины души желал, чтобы она сегодня была с ним здесь, чтобы он смог увидеть ее свернувшейся в клубочек и крепко спящей в его постели, когда он вернется в комнату.
Взглянув на время, он увидел, что уже почти три часа ночи, слишком рано звонить ей.
Хотя это она, подумал он, только что пыталась дозвониться до меня.
Он тотчас же почувствовал уверенность, что так все и было. С внезапным приливом возбуждения он выскочил из ванной и снял трубку, набирая номер Энни и с надеждой вслушиваясь в телефонные гудки.
- Ты же знал, что это я, да? - сказала она, подняв трубку. - Ты ясновидящий или как?
- Мне не нужно быть ясновидящим, - сказал Сэм. - Я всегда могу сказать, когда звонишь ты. Звонок всегда звучит приятнее.
- Это самый коварный подкат, который я слышала за последние годы. Ты брал уроки у Рэя?
- Давай не будем про Рэя. Как ты, Энни? Не спится?
- Не могу надолго уснуть. Не могу успокоиться. Кошмары.
- О чем, Энни? Ты их помнишь?
- Разные. Обрывки всего.
- Там есть маленькая девочка? С куклой и шариком?
- Нет, - сказала Энни. - Не знаю. Просто бессмысленная ерунда, Сэм, не могу вспомнить, что происходит. Я помню только, какие чувства оно вызывает - действительно грустные, как будто я потерялась и далеко от дома. Я знаю, это звучит по-ребячески.
- Это вовсе не звучит по-ребячески, - сказал Сэм. - Поверь мне.
- Мне это не нравится, - продолжила Энни. - Я просыпаюсь перепуганной. - Она засмеялась. - Я работаю в Отделе уголовного розыска, мой образ жизни - арест преступников, мой шеф - Джин Хант, а для меня страшнее всего - какие-то глупые сны, которые я даже не помню. Меня сны так не пугали с тех пор, как я была ребенком, Сэм. Вот почему я позвонила тебе. Просто хотелось услышать твой голос.
- Я рад твоему звонку, Энни. Мне нужно тебя увидеть. Прямо сейчас. Нам нужно поговорить.
- Ну так давай, Сэм. Вместо того чтобы говорить о том, что нужно поговорить, давай поговорим на самом деле.
- Хорошая мысль, - улыбнулся Сэм.
- Никуда не уходи, я приду, - сказала Энни.
- Нет, не ты, - сказал Сэм. - Я иду к тебе.
Он не мог позволить ей увидеть свою жилье таким - это же абсолютный свинарник.
- Не могу позволить тебе увидеть мое жилье, Сэм, - сказала Энни. - Абсолютный свинарник.
- Ну тогда мы просто созданы друг для друга.
- Я серьезно, Сэм. Я же умру от стыда.
- Обещаю, что не буду шокирован. Оставайся там, Энни, я приду как можно быстрее.
- Если ты придешь сейчас, в три утра, это будет считаться свиданием? Я имею в виду, официально?
- Не знаю, - сказал Сэм. - Зависит от того, что случится.
- А я думала, мы собираемся только поговорить.
- Да. Да, поговорить. Конечно, поговорить.
- У тебя сейчас разочарованный голос, - сказала Энни, и в ее голосе он мог услышать насмешку. - Надеешься на что-то большее?
- Не представляю, о чем ты.
- Ну, знаешь, жуткие сны и все такое. Хочется, чтоб кто-то был рядом, чтобы прижаться.
- Да, - сказал Сэм. - Но я не могу говорить об этом по телефону. Давай это обсудим уже у тебя. Смотри, у нас хорошая команда в Отделе.
- Да.
- Может, из нас получится хорошая команда и в остальном.
- Сладкая парочка, - поддержала Энни.
- Бэтман и Робин, - подхватил Сэм.
- Лорел и Харди, - сказала Энни.
- Морекамб и Вайс, - парировал Сэм.
- Эббот и Костелло.
- Литл и Лардж.
- Кто? - спросила Энни.
Сэм рассмеялся и сказал: - Совершенно верно, Энни! И в самом деле, кто?
Снаружи раздался гулкий глухой удар. Квартира содрогнулась. Абажур на потолке медленно закачался, взметнув облачко пыли. Сэм застыл, вслушиваясь. Звук раскатился, как гром. Но это был не гром.
- Ты это слышала, Энни?
- Я слышала что-то. Что это было?
- Как будто бы взрыв.
Схватив телефон, Сэм поспешил к окну и выглянул в темноту ночи. Вдалеке он мельком увидел отблеск оранжевого света, вспыхнувшего на фоне беззвездного неба.
- Что-то взорвалось, - сказал Сэм.
- ИРА?
- Или Фракция Красных Рук, на выбор. Господи, это серьезно. Звони Шефу. Я пойду прямиком туда, посмотрю, что случилось. Скажи ему, я его встречу там.
- Я тоже тебя там встречу, - сказала Энни.
- Нет.
- Почему нет? Я думала, мы Бэтман и Робин.
- Пожалуйста, Энни. Оставайся дома. Не хочу, чтобы ты шла туда.
- Там не место сопливой пташке, да?
- Энни, ты знаешь, что это не так...
- Знаю, знаю, встаю на пути у мальчишек.
- Ради бога, Энни, я не Джин Хант, - сказал Сэм, зажимая трубку между подбородком и плечом и пытаясь одеться. - Пожалуйста - я был бы намного счастливее, зная, что ты вдалеке от этого.
Снаружи на улице начали завывать сирены, несущиеся к месту взрыва. Сэм сражался с рубашкой, одновременно пытаясь говорить по телефону.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Традиционно – от переводчика спасибо: - тем, кто ждал этого перевода – за терпение и снисходительность- Филипу Гленистеру – за Джина Ханта, без которого история была бы совсем не таИ в качестве небольшой сноски:Борстал – исправительное учреждение в Великобритании для несовершеннолетних преступников, это не имя собственное, не географическое название, не отдельное место, а скорее – целая система наказания подростков, совершивших преступления разной степени серьезности.
Сэм Тайлер стоял в одиночестве на высокой крыше здания Уголовного розыска, а безжалостный ветер хлестал его, завывая над городом. Вот где я собираюсь умереть, думал он. Прямо там.Осторожно шагнув вперед, он огляделся....
Пара рассказов по британскому фантастическому детективному телесериалу "Жизнь на Марсе". Действие обоих происходит на Рождество 1973 года, после событий самого сериала и четырёх продолжающих его книг Тома Грэма.Первый рассказ, "Скорпионье жало" Тома Грэма, был опубликован в Daily Mail в декабре 2010 года.Другая история, написанная создателем сериала Мэтью Грэмом, вышла в 2007 году. Каноничность этого рассказа сомнительна, поскольку он противоречит сериалу "Прах к праху" и книгам Тома Грэма.
Мужчина в черном кожаном пиджаке пробирался через мрачный район, полный разрушенных зданий и обгоревших машин. Добравшись до вершины невысокого холма из разбитых булыжников и раскрошенного бетона, он бросил взгляд на бледный солнечный диск, а затем заковылял в мертвую долину, где дымились и тлели перевернутые грузовики. Кирпичная пыль вздымалась и забивала ему ноздри. Пронзительный ветер гулял по равнине, жаля его глаза. Наполовину ослепший и задохнувшийся, он стал искать укрытия в останках здания, зловеще возвышающегося над обломками....
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.