Кровь нынче в моде - [15]
Мои щеки пылают. Она права. Я не пошла бы работать в больницу, не узнав заранее, какой там персонал и на чем они специализируются.
— Я исправлюсь.
Пока Алекса молча сопровождает меня назад к моему столу, я замечаю, что во всех кабинетах руководящих сотрудников темно, как у Кристен. И большинство ассистентов, мимо которых мы проходим, разговаривают по телефону шепотом, как будто боятся разбудить спящего.
— Алекса, может быть, вы расскажете мне о привычках здешних сотрудников, например о «тихом часе»?
Ее взгляд говорит, что терпеть мою тупость — большое испытание для нее.
— Как проводят утро руководители — тебя не касается! Запомни раз и навсегда: не входи ни к кому из них и не стучи в двери до полудня. В понедельник работа начинается рано из-за редколлегии, а в остальные дни мы начинаем позже.
Вот и закуток стажеров. Новости, должно быть, распространяются здесь быстрее пожара, потому что Нина и Рэйчел, которые, разумеется, отправили меня в надежде именно на такой результат, выглядят очень довольными.
Алекса объявляет, что я буду заниматься исключительно сортировкой заявок на конкурс «Тэсти-герл». Она обещает доставить полную почтовую тележку писем специально для меня.
Почтовые тележки здесь размером со штабелеукладчик.
Откуда-то раздается пронзительный крик. Я инстинктивно дергаюсь и втягиваю голову в плечи. Крик повторяется, истерично усиливаясь, пока внезапно не обрывается. Рэйчел и Нины за столами нет. Медленно и бесшумно я встаю со своего места и осторожно выглядываю в коридор.
Ничего.
Я ожидаю шума бегущих ног, однако все тихо, за исключением писка телефонов и стрекотания отдаленного факса.
Схватив самый тяжелый металлический предмет, который попался на глаза, — дырокол с тремя отверстиями, направляюсь туда, откуда доносился шум. Кажется, это в том конце этажа, где находится кабинет Лиллиан.
В зоне влияния Алексы тишина — компьютер Аннабел включен, но ее самой за столом нет. В отделе «Красота» все точно так же.
Я крадусь к кабинету Лиллиан, чувствуя себя ужасно глупо. Мне страшно — это же были настоящие крики панического ужаса. Дверь Лиллиан плотно закрыта. Вот в коридоре мелькнул светлый конский хвост Аннабел с двумя ручками, воткнутыми в него. Она исчезает в дверном проеме. Оттуда доносятся приглушенные звуки борьбы.
— Замолчи! Не устраивай сцен! — слышу я задыхающийся голос Аннабел.
Подняв в руке дырокол, я бросаюсь к двери, которая, оказывается, ведет в небольшую кладовую. Аннабел, покрывшись пятнами от напряжения, прижимает к стене Бэмби, секретаршу Лиллиан.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — ору я.
Горящие бешенством серые глаза Аннабел впиваются в меня.
— Рада, что ты здесь! — взвизгивает она. — Эта должна заткнуться! Если кто-нибудь пронюхает, это окажется в «Наблюдателе» и журнал попадет в затруднительное положение!
Бэмби, увидев меня, кричит еще громче и вырывается сильнее.
— Заткнись же наконец! — Аннабел приподнимает Бэмби, оторвав от пола.
Я поражена, что Аннабел такая сильная. И удивлена тем, что первое, о чем она подумала в данных обстоятельствах, — как отреагируют на это блоги.
— Бэмби, прекрати! — командую я. — Аннабел, отпусти ее сейчас же! — Это самый подходящий тон для экстренной ситуации, не раз отработанный в моей предыдущей жизни в качестве сотрудника Службы спасения.
Может быть, я не умею одеваться, но зато могу рявкнуть как следует.
Аннабел немедленно отпускает Бэмби, которая, задыхаясь, сползает вниз по стене. Ее асимметричное, с замысловатой драпировкой платье из джерси сползло с плеч.
— Раздобудь мне бумажный пакет, — говорю я Аннабел и протискиваюсь мимо нее в кладовую.
— Не ходи туда! — вскрикивает она.
Но слишком поздно. Я вижу то, что увидела Бэмби.
На полу между несколькими пачками майского номера журнала, упакованными в пленку, и круглым табуретом лежит тело чихуахуа, которого я видела не так давно. Марк Джекобс. Его бриллиантовый ошейник сорван и отброшен в сторону. О Боже! Я проверяю, есть ли признаки жизни у собаки, но несчастная, как говорится, приказала долго жить.
Сохраняя спокойствие, как и положено в чрезвычайной ситуации, я обнимаю Бэмби и вывожу ее из кладовой, тихо прикрывая за собой дверь.
— Кто-то позвонил по поводу перепечатки нашей статьи о французских косичках из апрельского номера, — всхлипывает Бэмби, уткнувшись залитым слезами лицом мне в плечо. — Я открыла дверь и, еще не включая свет, почувствовала неладное.
— А собака так и лежала? — шепотом спрашиваю я.
— Да. Эта кладовая всегда заперта. Я не знаю, как она туда попала.
— Аннабел, надо найти Лорен. Быстро! — распоряжаюсь я, стараясь говорить спокойным голосом. Если Лиллиан здесь нет, то, прикидываю я, следующий на очереди — ответственный редактор. По крайней мере, не зря я так усердно сегодня изучала выходные данные журнала. — А я покараулю, чтобы никто сюда не вошел.
Аннабел кивает, инструктирует меня, как отвечать на телефонные звонки Лиллиан, и устремляется вдоль по коридору, цокая своими изящными шпильками.
— Может быть, у него сердечный приступ? Я слышала, как он сильно лаял. Не знаю, что и думать, — всхлипывает Бэмби.
Она говорит о Марк Джекобс, как я, пока не узнала, что это девочка.
Концертные залы Берлина, Лондона и Парижа рукоплещут пианисту Джону Микали. Однако одновременно с его выступлениями в этих городах происходят террористические акты – убийства видных политических деятелей правого толка. Есть ли связь между солистом-виртуозом и зловещим террористом в чёрной маске, также "работающим соло"?
Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.
Джек Уитмен – тридцатипятилетний вице-президент могущественной мультимедийной корпорации. Он богат, честолюбив и страшно одинок: его беременная жена недавно погибла. Однажды вечером, возвращаясь домой в поезде подземки, Джек встречается взглядом с женщиной, которая производит на него неизгладимое впечатление своей экзотической красотой. Так начинается легкая интрижка с черноглазой Долорес. Но вскоре это приключение превращается для Джека в кошмар, угрожающий его карьере, благосостоянию и даже жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Манхэттенский охотничий клуб.Организация, высокопоставленные члены которой развлекаются охотой на людей!Их `угодья` – каменные джунгли Нью-Йорка. Их `дичь` – мелкие воришки, бродяги, малолетние проститутки...Но всему приходит конец.И однажды в число намеченных жертв попадает человек, готовый повернуть жестокую игру вспять – и начать охоту на самих охотников…