Кровь и пот - [299]
И с с а (и с а) — пророк.
И р к и т — перебродившее кислое молоко, простокваша.
И т — к о й л е к — первая рубашка ребенка.
Й т с и г е к — трава, непригодная в пищу скоту.
И д и а н — высокое духовное лицо у мусульман.
Й о к — нет.
К а з ы — конское мясо в кишке.
К а л а у ш — огороженное кошмой место на горбах верблюда, где сидят дети и старухи во время откочевок.
К а м ч а т о в а я — шапка из шкурки бобра.
К а п с к и е г о р ы — Кавказские горы.
К а р а с а к а л — мужчина средних лет; буквально: «чернобородый».
К а р а т а з — буквально: «черная парша».
К а р а — т и р с п а й — черная холера.
К а р г а ш — милая.
К а р и я — старец.
К а р и я — а у — почтенный.
К а ф ы р — неверный.
К е р е г е — деревянный решетчатый каркас юрты.
К и м еш е к — головной убор пожилой женщины.
К о ж е — похлебка из толокна.
К у а р д а к (к у ы р д а к) — жаркое.
К у к а н — бечевка, на которую нанизывают под жабры рыбу.
К у р а к — молодой зеленый камыш.
К у р б а ш и — главарь банды.
К у р д ж у н — специальный дорожный мешок всадника.
К у р т — сухой овечий сыр.
К у р у к — шест с петлей для ловли лошадей.
М а с у е к — палочка.
М е д р е с е — средняя мусульманская духовная школа.
М у р у н д у к — палка для поводка, вдеваемая в нос верблюду,
Н а г а ч и — родные по материнской линии.
Н а м а з — обязательные ежедневные пятикратные молитвы у мусульман.
Н а р — одногорбый верблюд; лучшая порода.
Н а с ы б а й — тертый нюхательный табак.
Н у к е р ы — буквально: «свора».
О й б а й — а у! — восклицание, выражающее удивление, обиду, недоумение.
О й п ы р м а й — возглас ужаса, недовольства, сожаления.
О я з — уездный.
П а й — п а й! — возглас одобрения.
П а р у а р д ы г а р! — О пророк!
П у ш п а к и ш и к — шуба из лисьих лап.
Р а х м е т — спасибо.
С а л е м — просьба, приказ.
С а р б а з ы — воины.
С а у к е л е — нарядный головной убор молодой женщины.
С и м и р — так казахи называли Сибирь.
С о и л — длинная дубинка.
С о р п а — мясной бульон.
С о ф ы — священнослужитель.
С у б х а н ал л а! — О боже!
С у д ы р а к — болтун.
С у ю н ш и — награда за добрую весть, подарок.
С ы б аг а — доля.
Т а к и р — голая степь без растительности.
Т а к и я — тюбетейка.
Т а к с ы р — господин.
Т а м ы р — приятель.
Т а н и р и м! — О мой всевышний!
Т е к е — ж а у м и т — знаменитая туркменская порода лошадей.
Т е к е м е т — большая кошма с узорами.
Т о й — торжественный пир в честь какого-нибудь события, как правило, сопровождаемый музыкой, плясками.
Т о к а л — младшая жена.
Т у л п а р — крылатый конь.
Т у м а к — казахский малахай на меху.
Т у н д у к — кусок войлока, которым закрывают верхнее дымовое отверстие юрты.
Т ю р е — привилегированная каста; человек высокого происхождения, чиновник.
У а! — возглас обращения.
У л у к — высокопоставленный чиновник.
У р а з а — пост.
У р л ю к — потолочная балка в доме.
Х а д и с — а я т — молитва из Корана.
Х а з р е т — мусульманский священник, более почетное звание, чем мулла, почтительное обращение к духовному лицу.
Х о д ж а (от персидского ходже — господин, хозяин) — почетный религиозный титул, распространенный в странах ислама; присваивается лицам, якобы ведущим свой род от дочери Магомета.
Ч а п а н — верхняя одежда, халат.
Ч е к п е н — мужской кафтан, стеганый, крытый плотной материей.
Ч о л п ы — металлические украшения на ленточках, вплетенных в косы.
Ш а р у а — крестьянин-скотовод.
Ш а ш у — монеты, конфеты, разные сласти, которыми, по обычаю, осыпают невесту, желая счастливой жизни.
Ш е ш е — обращение к старой женщине, старуха, мать.
Ш о н ж а р ы — богатые казахи, феодалы.
Ш р а г м — а й! — О мой светоч!
Ш у г а — мелкий лед в виде кашеобразной массы, идущий перед ледоставом.
В книгу известного казахского писателя Абднжпмила Нурпеисова входит роман «Долг» — о зависимости жнтелей небольшого рыбацкого поселка от судьбы Арала и — шире — о взаимодействии судеб человека и природы. Книга включает в себя также литературоведческие выступления, эссе по актуальным проблемам литературы.
В романе выдающегося польского писателя Ярослава Ивашкевича «Красные щиты» дана широкая панорама средневековой Европы и Востока эпохи крестовых походов XII века. В повести «Мать Иоанна от Ангелов» писатель обращается к XVII веку, сюжет повести почерпнут из исторических хроник.
Олег Николаевич Михайлов – русский писатель, литературовед. Родился в 1932 г. в Москве, окончил филологический факультет МГУ. Мастер художественно-документального жанра; автор книг «Суворов» (1973), «Державин» (1976), «Генерал Ермолов» (1983), «Забытый император» (1996) и др. В центре его внимания – русская литература первой трети XX в., современная проза. Книги: «Иван Алексеевич Бунин» (1967), «Герой жизни – герой литературы» (1969), «Юрий Бондарев» (1976), «Литература русского зарубежья» (1995) и др. Доктор филологических наук.В данном томе представлен исторический роман «Кутузов», в котором повествуется о жизни и деятельности одного из величайших русских полководцев, светлейшего князя Михаила Илларионовича Кутузова, фельдмаршала, героя Отечественной войны 1812 г., чья жизнь стала образцом служения Отечеству.В первый том вошли книга первая, а также первая и вторая (гл.
Британия. VII век. Идут жестокие войны за власть и земли. Человеческая жизнь не стоит и ломаного гроша.Когда от руки неизвестного убийцы погиб брат, Беобранд поклялся отомстить. Он отправился на поиски кровного врага. Беобранд видит варварство и жестокость воинов, которых он считал друзьями, и благородные поступки врагов. В кровопролитных боях он превращается из фермерского мальчишки в бесстрашного воина. Меч в его руке – грозное оружие. Но сможет ли Беобранд разрубить узы рода, связывающие его с убийцей брата?
В 3-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли первые две книги трилогии «Песнь над водами». Роман «Пламя на болотах» рассказывает о жизни украинских крестьян Полесья в панской Польше в период между двумя мировыми войнами. Роман «Звезды в озере», начинающийся картинами развала польского государства в сентябре 1939 года, продолжает рассказ о судьбах о судьбах героев первого произведения трилогии.Содержание:Песнь над водами - Часть I. Пламя на болотах (роман). - Часть II. Звезды в озере (роман).
Книга Елены Семёновой «Честь – никому» – художественно-документальный роман-эпопея в трёх томах, повествование о Белом движении, о судьбах русских людей в страшные годы гражданской войны. Автор вводит читателя во все узловые события гражданской войны: Кубанский Ледяной поход, бои Каппеля за Поволжье, взятие и оставление генералом Врангелем Царицына, деятельность адмирала Колчака в Сибири, поход на Москву, Великий Сибирский Ледяной поход, эвакуация Новороссийска, бои Русской армии в Крыму и её Исход… Роман раскрывает противоречия, препятствовавшие успеху Белой борьбы, показывает внутренние причины поражения антибольшевистских сил.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.