Крик души - [79]
— Хорошо, сэр, — ответила она. — То есть красный рефлекс, безусловно, присутствует, но… не знаю… — Она посмотрела на него. — Мне кажется, там есть более яркое пятно, и оно, похоже, то появляется, то исчезает, когда он двигает глазами.
Мистера Пирса это заинтересовало; он достал собственный офтальмоскоп и приступил к осмотру глаз Зака.
Никки замерла. Судя по поведению присутствующих, вроде бы ничего страшного не произошло, но все же ей показалось: что-то не так.
Выпрямившись, мистер Пирс сказал медсестре:
— Свяжитесь с Питом Лоуренсом, узнайте, есть ли у него сегодня прием в глазной клинике. — Затем он повернулся к Никки и произнес нарочито бодрым тоном: — Не надо так волноваться. Я просто хочу попросить офтальмолога взглянуть на ребенка, потому что Труди права: там действительно просматривается немного более яркое пятно.
ГЛАВА 12
Уже было начало пятого, когда миссис А. наконец-то повезла их на автомобиле домой через Бедминстер, где лучи вечернего солнца превращали лужи и витрины в зеркала, полные золотистых бликов.
Пока они ехали по Норд-стрит, Никки рассеянно смотрела на знакомый ей окружающий мир и чувствовала себя так, словно прошло очень много времени с тех пор, как она была здесь в последний раз. Она словно вернулась в предыдущую жизнь и обнаружила, что ничего не изменилось, хотя, наверное, должно было. Как-то странно и немного неуютно думать о том, что район продолжал жить нормальной жизнью, в то время как она была в больнице с Заком: магазины открывались и закрывались, автобусы приезжали и уезжали, люди торопились по своим делам — впрочем, Никки не могла сформулировать, чего она, собственно, ожидала.
Позади нее, в детском кресле, спал Зак и кряхтел во сне. Никки обернулась, чтобы посмотреть, как он, и почувствовала, как ее сердце переполняется любовью. Он был таким милым в шапочке с помпончиками и изображением Тигры и в модных ботиночках в виде динозавриков — таким очаровашкой, что ей хотелось его съесть.
— Думаю, он очень устал от обилия внимания, — заметила миссис А., останавливая машину возле дома.
— Благодарение Богу, все уже позади, — пробормотала Никки. Выйдя из машины, она открыла заднюю дверцу и начала отвязывать Зака. — Скоро он опять захочет есть, — добавила она, когда миссис А. пошла доставать вещи из багажника.
— Я бы не стала его будить, — посоветовала ей миссис А. — Он замечательно даст тебе понять, когда проголодается, так что не стоит волноваться.
Прижав Зака к себе и улыбнувшись ему, Никки уже собралась отнести его в дом, когда у нее зазвонил телефон. Выудив его из кармана пальто и увидев, что это Спенс, она ответила.
— Все хорошо? — спросил он.
— Да, мы только что вернулись домой. Я перезвоню тебе позже. О боже, ключи! — воскликнула она, положив трубку.
— Не волнуйся, Дэвид отдал мне свои, прежде чем уехать, — сказала миссис А. и помахала связкой. Погрузив все сумки в кресло Зака, она поднесла все сразу к входной двери и вошла в дом.
— О, как здесь тепло и уютно! — воскликнула Никки, внося Зака в гостиную. Все выглядело и даже пахло точно так же, как и когда она уезжала, если не считать куда большего порядка.
— Я отнесу вещи наверх! — крикнула миссис А. из холла. — Ты проголодалась?
Никки задумалась.
— Умираю от голода! — крикнула она в ответ. Затем, повернувшись к Заку, добавила: — Ну-ка, соня, давай положим тебя на диван и окружим подушками, чтобы ты не скатился на пол. Если понадоблюсь, кричи.
Устроив его поудобнее и подождав несколько минут на случай, если он проснется, она пошла в холл повесить пальто, прежде чем отнести сумки, оставленные миссис А. у подножия лестницы, в кухню. К ее удивлению, помещение было идеально чистым, и в раковине не было ни единой грязной тарелки. Обнаружив записку от Кристин, она включила свет и стала читать: «Прости, что не поехала в больницу; но зато я постаралась навести в доме идеальную чистоту и порядок, чтобы тебе было приятно вернуться сюда. Если тут будет грязно, то знай: это остальные напачкали; но я позвоню им и попрошу оставить все в таком виде, в каком было. Думаю о вас. Пожалуйста, позвони, когда сможешь. Люблю. Кристин».
— В холодильнике полно продуктов, — сообщила миссис А., спускаясь по лестнице. — Я подумала, может нам приготовить чудесные спагетти-болоньезе, как ты считаешь?
— Прекрасная мысль. Вы останетесь?
— Если ты этого хочешь.
— Очень хочу! — с чувством призналась Никки. — Я перезвоню Спенсу, а потом помогу накрыть на стол и приготовлю что-нибудь выпить.
Несколько минут спустя она сидела, скрестив ноги, на кровати, сжимая телефон в одной руке, а игрушечную собачку с музыкальным ошейником — в другой.
— Окулист сказал, что вряд ли это что-то серьезное, — сообщила она Спенсу. — Он осмотрел Зака, а потом взял у него кровь, просто на всякий случай, и после этого мне сразу разрешили отвезти его домой.
— И как он сейчас?
— Крепко спит и прекрасно себя чувствует. Ему очень не понравилась игла, когда они брали кровь, ты бы его слышал!
— Не могу его винить, — парировал Спенс, — сам этого не выношу. Миссис А. все еще с тобой?
— Да, мы пообедаем вместе, а затем я посмотрю, что его светлость захочет делать после того, как поест. Если мне хоть немного повезет, я сегодня лягу спать пораньше. Я выжата, как лимон.
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Алекс Лейк обожает свою работу, ведь ее обязанность – заботиться о людях, которые оказались в трудной ситуации. Но когда под ее опеку попадает трехлетняя Отилия, жизнь Алекс превращается в кошмар. Она одержима идеей, что ребенку грозит опасность, однако ей никто не верит, и даже друзья принимают ее рассказ за вымысел.Алекс решает во что бы то ни стало спасти ребенка. Но так ли хороша ее затея?
Можно ли творить добро, преступая закон? У Шарлотты Николс нет ответа на этот вопрос. Но когда она похищает трехлетнюю Хло, ей приходится столкнуться с ужасной дилеммой: спасти ребенка от издевательств отца, рискуя попасть в тюрьму за похищение, или же остаться в стороне с пониманием того, что из-за ее бездействия пострадала невинная крошка. К счастью, Шарлотта не одинока, на ее стороне друзья, коллеги и самый замечательный мужчина на свете. Но что, если в самый неподходящий момент они от нее отвернутся?
Андреа Лоуренс берется за расследование загадочного исчезновения четырнадцатилетней Софи из отчего дома. Улики указывают на то, что после ссоры с родителями она сбежала из города с неизвестным юношей, но у Андреа иное мнение. В ее собственном прошлом имеется неприглядная тайна, и она слишком уж похожа на историю Софи. Андреа решает этим воспользоваться, чтобы разыскать девушку, но ни одно из ее предположений не сравнится с тем, что произошло на самом деле.
Элламария Гулд — женщина-мечта. Богиня киноэкрана.Суперзвезда Голливуда. У нее есть все — блестящая карьера, ошеломляющий успех, слава, деньги. Все, к чему она так стремилась, ради чего лгала и предавала. Однако ее тщательно распланированную жизнь нарушила нежданная любовь к режиссеру Бобу Мак-Элфри. Еще недавно холодная и расчетливая, хорошо знающая цену мужчинам, Элламария с головой бросилась в омут страсти, даже не задумываясь о последствиях…
Луиза, Дэнни и Сара, английские телевизионщики, после удачно отснятой программы отправились на виллу близ Ниццы, рассчитывая как следует отдохнуть. Они наслаждались ласковым средиземноморским солнцем, приятным обществом, предавались любовным развлечениям и не заметили, как оказались втянутыми в смертельно опасную игру…
После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.