Крейг Кеннеди, профессор–детектив - [71]

Шрифт
Интервал

Теперь я не против рассказать вам по секрету свою теорию, – продолжал лейтенант. – Старик Чезаре увидел здесь Паоли, узнал, что его разыскивают в связи с убийством старого маэстро и дал мне наводку. Но Паоли исчез, не успел я вернуться из Италии, и с тех пор мы не можем его найти. Скорее всего, он каким-то образом узнал, что наводка пришла от Белой Руки. Он был членом Каморры в Италии, и мог разными способами получать информацию здесь, в Америке.

Лейтенант сделал паузу и повертел в руках какую-то карточку.

– В этом и заключается моя теория. Если бы мы могли найти Паоли, то быстро смогли бы решить дело о похищении Аделины Дженнаро. Вот его фотография.

Мы с Кеннеди наклонились, чтобы рассмотреть её, и я уставился на карточку в изумлении. Это был тот злобный мужчина со шрамом на щеке.

– Ну, – тихо сказал Крейг, возвращая фотографию, – независимо от того, он ли нам нужен или нет, я знаю, где мы можем поймать похитителей сегодня вечером, лейтенант.

Теперь настала очередь Джузеппе высказать удивление.

– С вашей помощью я достану этого человека и всю банду сегодня вечером, – объяснил Крейг, быстро обрисовывая свой план и недоговаривая ровно столько, чтобы заинтересованный в достижении своей цели лейтенант не смог всё испортить своим преждевременным вмешательством.

Окончательная договоренность заключалась в том, что четверо лучших сотрудников отделения должны были спрятаться в пустом магазине напротив Винченцо ранним вечером, задолго до того, как кто-нибудь мог бы наблюдать за ситуацией. Сигналом для их появления станет погасший свет за разноцветными склянками на витрине аптеки. Такси должно стоять у штаба отделения ещё с тремя проверенными людьми, готовое отправиться по определённому адресу, как только по телефону будет дан сигнал тревоги.

Мы нашли поджидающего нас с беспокойством Дженнаро, в оперном театре. Бомба у Чезаре стала последней каплей. Дженнаро уже взял из банка десять хрустящих тысячных банкнот, и у него уже был выпуск Il Progresso, между страниц которого он спрятал деньги.

– Мистер Кеннеди, – сказал он, – я собираюсь встретиться с ними сегодня вечером. Они могут убить меня. Видите, я взял с собой пистолет – я буду драться, если это необходимо для спасения моей маленькой Аделины. Но если они хотят только денег, они их получат.

– Мне нужно вам кое-что сказать, – начал Кеннеди.

– Нет, нет, нет! – закричал тенор, – я пойду, вы не сможете меня остановить.

– Я не собираюсь вас останавливать, – заверил Крейг. – Но мне нужно сказать – делайте в точности так, как я вам говорю, и я клянусь, что и ни один волос не упадёт с головы девочки, и мы также схватим шантажистов.

– Как? – нетерпеливо спросил Дженнаро. – Что вы хотите, чтобы я сделал?

– Все, чего я прошу от вас, – это пойти к Альбано в назначенное время. Сядете в задней комнате. Вступите в разговор с ними, и, прежде всего, синьор, как только вы получите выпуск Bolletino, откройте третью страницу и притворитесь, что не можете прочитать адрес. Попросите человека прочитать его вам. Затем повторите за ним. Притворитесь счастливым. Предложите вина всем присутствующим. Всего несколько минут, всё, чего я прошу, и я гарантирую, что завтра вы будете самым счастливым человеком в Нью-Йорке.

Глаза Дженнаро наполнились слезами, и он схватил руку Кеннеди.

– Это лучше, чем иметь поддержку всех полицейских итальянского отдела, – сказал он. – Я никогда не забуду, никогда не забуду этого.

Когда мы вышли, Кеннеди заметил:

– Мы не можем винить их за то, что они держали свои проблемы при себе. Вот мы отправляем полицейского в Италию, чтобы просмотреть данные по некоторым из самых опасных подозреваемых. Он погибает. Другой занимает его место. Затем, после того, как он возвращается, начинает работать над простой канцелярской рутиной перевода этих данных. Одного из его напарников понижают в звании. И что же это за информация? Сотни документов становятся бесполезными, потому что три года, в течение которых преступники могли быть депортированы, истекли в бездействии. Чудесно, не так ли? Полагаю, уже установлено, что на пятьдесят депортированных примерно семьсот известных подозреваемых из Италии всё ещё находятся на свободе, и большая их часть проживает именно в этом городе. А остальное итальянское население находится под охраной отряда полиции, численность которых едва ли равна трети от числа преступников. Нет, это наша вина, что Черная Рука процветает.

Мы стояли на углу Бродвея, ожидая машину.

– Итак, Уолтер, не забудь. Встречаемся на станции метро Бликер-стрит в одиннадцать тридцать. Я иду в университет. У меня есть несколько очень важных экспериментов с фосфоресцентными солями, которые я хочу закончить сегодня.

– Какое это имеет отношение к делу? – спросил я в недоумении.

– Никакого, – ответил Крейг. – Я не сказал, что это относится к делу. В одиннадцать тридцать, не забудь. Однако, ей-богу, я уверен, что Паоли должен быть умным – подумай о его знании о рицине. Я узнал об этом недавно. Ну, вот и моя машина. До встречи.

Крейг залез в машину на Амстердам-авеню, оставив меня убивать восемь нервных часов моего дня за недочитанной газетой


Еще от автора Артур Б Рив
Золото богов

В историческом музее совершено ограбление. Воры не тронули ни золота, ни драгоценностей, похитив лишь недавно привезенный из Перу старинный кинжал инков. На следующий же день краденый клинок становится орудием убийства. Жертва – богатый перуанец, занимавшийся поисками «Золота богов», легендарного клада инков, на котором, согласно преданию, лежит проклятие. Что это – гнев древних божеств или коварство современников? Решить эту загадку берется профессор Крейг Кеннеди, ученый-детектив, вооруженный не только дедуктивным методом, но и новейшими достижениями научно-технического прогресса…


Неуловимая Констанция Данлап

Констанция Данлап была рождена не для тихой жизни. В ее крови гуляет вирус тяги к приключениям и аферам, а острый ум и смекалка позволяют ей проворачивать совершенно невероятные комбинации. Ей нравится преступать черту закона — это горячит ее сердце. Конек Констанции — финансовые махинации. В конце концов, в эпоху американского «дикого капитализма» воруют все — и далеко не все попадаются на воровстве. Детектив Драммонд придерживается иного мнения, но Констанцию это не волнует. И не учите ее жить! Этот мир, в котором жулики зачастую бывают честнее, чем служители закона, задолжал ей.


Рекомендуем почитать
Человек в саване

В книге впервые собраны детективные и уголовные рассказы знаменитого юмориста-«сатириконца», сатирика и фельетониста А. Бухова (1889–1937). Большая часть их была опубликована в малодоступных сегодня журналах и оставалась до сих пор неизвестна читателю.


Разгадка шарады — человек

Четвертый том собрания сочинений Буало-Нарсежака отмечен ярким и не совсем обычным для этих авторов романом «Разгадка шарады — человек». Роман удостоен Гран-при за лучшее произведение «черного юмора». Не свойственная творчеству Буало-Нарсежака фантастическая канва романа на поверку оказывается лишь удобной рамкой для политической и социальной сатиры. Вошедший в 4 том роман «Убийство на расстоянии», если можно так выразиться, написан Буало-Нарсежаком по заказу парижского издателя Альбера Пигасса, предложившего своим «домашним авторам» написать небольшое произведение, полностью отвечающее требованиям, предъявляемым к книгам, составившим сборник «Маска».


А вы верите в привидения?

В канун Рождества один из гостей, заменивший отсутствующего хозяина старого английского замка Хэлстон-Мэнор, рассказывает скептически настроенной компании историю о привидении… или почти о привидениях.


Тайна Боскомбской долины

«Однажды утром, когда мы с женой сидели за завтраком, служанка принесла телеграмму. Телеграмма была от Шерлока Холмса, в ней говорилось…».


Черная книга: Таинственные люди и необыкновенные приключения

В сборник «Черная книга» вошли популярные и лубочные «ужасные», оккультные и приключенческие произведения — от книжек первой половины и конца XIX в. до «выпусков» начала XX в. и «дипийского» детектива. Все включенные в книгу произведения переиздаются впервые.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Летающая смерть

Обитателей гостиницы «Третий дом» на мысе Монток разбудили сигналы тревоги: произошло кораблекрушение. Найден мертвец с раной в спине. Свидетели клянутся: на борту с этим человеком было все в порядке, значит, рану он получил после того, как оказался в пучине волн. Но это кажется невозможным. И это только первая из таинственных смертей…


Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!