Крещение - [5]
— «Уж не знаю, это хитрости или от души? Спасибо! Домой к себе эти вещи мы не понесем. Сделаем вид, что взяли, чтоб не обидеть»
Я вытащила все наряды, обратно, в комнату, и стала примерять. Больше всех мне понравилось розовое платье. Я уговаривала маму — оставить хотя бы его! Но мама была непреклонна. Она — страшно злилась и кричала:- «Сожгу! Порежу!»
И все запрятала от меня…
Стала объяснять: — «Ты глупая! Это, — не подарки. Это, — чтоб свои дела, — на нас свалить! Мы — останемся. Люди подумают, что воровали — мы. Ненависть к русским — поможет… А, наши соседи за наш счет — очистятся! Мы, — сделаем вид, что, — взяли! Пусть думают, — их хитрость прошла».
Я поняла — мама права. И принялась за еду.
Питаться эти дни мы стали гораздо лучше. Обследуем чужие подвалы и кухни. Что отыщем, то едим, иногда, даже два раза в день! Нашу долю продуктов, соседи — сожители от военных получают, но, только, мы ее — не видим.
— «Раз сами отделились — Вам ничего не положено!», — заявила Вовкина жена. Остальные поддержали ее, чтобы еды их коллективу было больше.
Мы не спорили. Решили не нервничать. Помнили историю с макаронами и с дедушкой — Халидом.
Стараемся обходиться без помощи военных.
Правда, мне — обжоре, постоянно хочется есть. Иногда, мы угощаем бабулей, соседок по комнате, и «общего» внука. Они с нами дружат, когда «оппозиция» не видит. Даже — жалуются потихоньку, а при «своих» не разговаривают. Игра какая-то. Странные взрослые…
Сегодня мы ходили за водой далеко, в пожарные колодцы. Все — живы! Только, бабе — Нине, стало плохо с сердцем по пути.
Ее воду, — пришлось отдать военным — танкистам. Не выливать же?!
С нами было много местных женщин, все с тачками, с баками.
На пригорке, не далеко от пожарных колодцев, стояла «русская» пушка, она — стреляла. Огненные снаряды вылетали у нас над головами. Мама забралась к ним, на высоту. Стояла и смотрела на наш дом.
— «Дом — стоит! Из-под крыши валит дым. Видимо, на верхних этажах — пожары»,
Сообщила мама. И тут же, — стала агитировать:
— «Нам сказали не подходить к нашим домам 15–20 дней? Не беда! Вернемся раньше! Рискнем!!!»
Мама, каждый шаг, — повторяет: — «Пора домой!»
Это звучит, как заклинание. И, одновременно, это — мысль военного, писавшего на снегу. Того, что дал мне зайца.
«Дорога. Широкая. Без укрытий. Опасно! Идти надо, — большой группой», — решили все.
Начались общие сборы. Дележ тех продуктов, что мы искали и носили, еще, совместно. Нам с мамой — дали: ведро муки, лук, 1 баллон помидор, и Ура! десяток картошек. Дополнительно, выделили две литровые баночки: варенье и приправу «аджика».
Под кроватями у наших соседей много разной еды, консервов!
Но бабулям, — Стасе и Нине с внуком, — отдали такую же порцию, что и нам.
Я стащила, для своего дома много полезных вещей: спички, вату, лекарство от сердечной боли — «Валидол», и книжку «Прекрасная второгодница», — о школьниках.
Мама выбросила свою, «выходную», когда-то красивую, а теперь, закопченную уличной печкой, — кофту. Переоделась, — в мужской свитер, (нашла в кухне, во дворе). Он — совершенно чистый! Свою кофту она положила на место свитера.
— «Это еще зачем?» — спросила я.
— «Ее можно постирать, когда вода будет. Пусть хозяева видят — выхода не было»
Мама похорошела. Свитер, серо-зеленый ей идет!
Потом, мы с мамой, в первый раз пошли к военным. Попросили наполнить бутыль из-под водки, соляркой или бензином. Нам — дали. Сделаем дома — «коптилку»!
Домой! Домой! Домой! Ура-а-а-а!
И вот мы совершаем свой рискованный «переход».
Идем по глубокому снегу, по дороге, ведущей вверх.
Впереди всех — бабушка Стася. Она несет свою долю «пайка» в какой-то сумке Худенькая. Все время спотыкается. Обворачивается, смотрит на нас, ждет помощи. Повизгивает и стонет.
За Стасей идем мы. Мама починила старую детскую коляску. Установила на нее деревянный ящик. В ящик поместились: ведро с мукой, две банки: с помидорами и одна, — «аджикой», лук, несколько штук драгоценной картошки.
Я, — несу сумку, в цветной «горошек». Это — моя находка! Со двора, одного из разрушенных домов. В сумке расположились: желтый заяц, банка с вареньем, вата, разные лекарства, книжка о школьниках и еще то, что моя мама пока не видела — красный свитер, — подарок от тети Лины. Вдруг, там, — дома совсем ничего нет, а надо переодеться?
Кратковременно, к возвращению домой, отношения между всеми наладились.
Наши соседи перестали драться и ругаться.
Платья, подаренные мне, я оставила, развесив их за шкафом. Я внимательно рассмотрела их. Все — были пошиты по индивидуальному заказу, что подтверждало мамину версию о хитростях…
Сразу за нами, движутся: баба Нина и ее внук. Внук тащит две стопки книг, перевязанных бинтом. Бабуля — свою долю еды. Не большая по росту, полная, она проваливается в глубокий снег и трудно дышит.
За Ниной — остальные. Длинный — длинный «хвост»…
Жена Володи везет сразу две тачки, — по одной в каждой руке.
Володя — тоже две, нагруженные тачки.
Лина — завершает шествие. Ее тачка, почти, — пустая. Идет она бойко и легко. Эта женщина — красива. Рыжие волосы до плеч, яркие голубые глаза! Всегда аккуратна! Лина, — в 40 лет, выглядит молодой, спортивной студенткой.
«45-я параллель» – роман, созданный на основе документальных дневников 2005–2006 гг. «Мы (я и мама) приехали из строгого мусульманского мира, словно прибыли с другой планеты, мы – беженцы. Мы попали на чужую землю, где совершенно другая культура. Но какова она, эта жизнь без войны? Мы не находим успокоения или помощи от государства, мы вынуждены каждый день выживать. Повстречав двух парней, которых искренне считаем братьями, понимаем, что у нас появились друзья. Но оказалось, что они геи. Наше воспитание, полученное в Чечне, никогда бы не позволило общаться с такими людьми.
Жеребцова родилась и выросла в Грозном. Ее дневники охватывают детство, отрочество и юность, на которые пришлись три чеченские войны. Учеба, первая влюбленность, ссоры с родителями – то, что знакомо любому подростку, – соседствовали в жизни Полины с бомбежками, голодом, разрухой и нищетой. Девочка с русской фамилией и в платке, повязанном на мусульманский лад, оказалась между двух огней. Она видела смерть, боролась за жизнь и за то, чтобы остаться собой. Уехав из Грозного, Полина окончила институт, стала членом Союза журналистов и ПЕН-клуба.
Дневники — это моя жизнь. Веду их с 9 лет, с тех пор, как в городе Грозном нашла старый блокнот своего деда журналиста-кинооператора.
Этот мой Доклад — для всех кто изучает историю. Многие спорят: был ли геноцид русских в Чечне? В какие годы? Правозащитники видят только одних «пострадавших». А пострадали ВСЕ (!) жители Чечни.Конечно, мало кому нравится правда. Одни хотят забыть, потому что на них лежит вина за совершённые преступления. У других болит душа от невысказанности, от чувства долга перед теми, кто не может себя защитить.Я расскажу как свидетель: что случилось в Чеченской Республике в 1994–2004 гг. на самом деле. Может быть потомки разберутся, поймут, как преступные действия властей ведут к кровавым развитиям событий среди дружественно соседствующих народов.***Жеребцова П.
9 — летняя русская девочка жила в Грозном. Началась война. Дневники Полины Жеребцовой — потрясающий человеческий документ, переведенный на многие европейские языки. В настоящее время готовится к печати книга, в которой будут собраны и ранние, и поздние дневники Полины.
Татьяна Краснова написала удивительную, тонкую и нежную книгу. В ней шорох теплого прибоя и гомон университетских коридоров, разухабистость Москвы 90-ых и благородная суета неспящей Венеции. Эпизоды быстротечной жизни, грустные и забавные, нанизаны на нить, словно яркие фонарики. Это настоящие истории для души, истории, которые будят в читателе спокойную и мягкую любовь к жизни. Если вы искали книгу, которая вдохновит вас жить, – вы держите ее в руках.
Драматические события повести Петра Столповского «Волк» разворачиваются в таёжном захолустье. Герой повести Фёдор Карякин – из тех людей, которые до конца жизни не могут забыть обиду, и «волчья душа» его на протяжении многих лет горит жаждой мести...
«Про Кешу, рядового Князя» — первая книга художественной прозы сытывкарского журналиста Петра Столповского. Повесть знакомит читателя с воинским бытом и солдатской службой в мирное время наших дней. Главный герой повести Кеша Киселев принадлежит к той части молодежи, которую в последние годы принято называть трудной. Все, происходящее на страницах книги, увидено его глазами и прочувствовано с его жизненных позиций. Однако событийная канва повести, становясь человеческим опытом героя, меняет его самого. Служба в Советской Армии становится для рядового Князя хорошей школой, суровой, но справедливой, и в конечном счете доброй.
Сюжет захватывающего психологического триллера разворачивается в Норвегии. Спокойную жизнь скандинавов всё чаще нарушают преступления, совершаемые эмигрантами из неспокойных регионов Европы. Шелдон, бывший американский морпех и ветеран корейской войны, недавно переехавший к внучке в Осло, становится свидетелем кровавого преступления. Сможет ли он спасти малолетнего сына убитой женщины от преследования бандой албанских боевиков? Ведь Шелдон — старик, не знает норвежского языка и не ориентируется в новой для него стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу Марины Назаренко вошли повести «Житие Степана Леднева» — о людях современного подмосковного села и «Ты моя женщина», в которой автору удалось найти свои краски для описания обычной на первый взгляд житейской истории любви немолодых людей, а также рассказы.