Креольская принцесса - [46]
– Я так понимаю, вам надо будет сразу же вернуться в Новый Орлеан, – с надеждой в голосе отозвался Маклеод.
– О нет, я побуду тут еще какое-то время. Как минимум неделю. – Рафаэль протянул Лиз руку. – Идете, мисс Ланье?
Она посмотрела на хмурого Маклеода и отвернулась.
– Да, иду.
Вот так легко Рафаэль ушел под руку с двумя самыми красивыми женщинами в зале, оставив Маклеода трястись от гнева и замышлять месть, но Рафаэлю было все равно. Тепло руки Лиз наполняло его эйфорией, заставляющей забыть обо всем. Он хотел услышать ее голос.
– Мисс Редмонд сказала мне, что вы помогаете ей учить маленьких детей грамоте и что вы переехали в город в ее дом. Сознаюсь, мне интересно знать: отчего произошла такая перемена?
Лиз просто пожала плечами.
– Рано или поздно вырастаешь, и хочется быть меньшей обузой для семьи. Вообще-то, я помогаю братьям и сестре.
В ее голосе чувствовалась гордость. Рафаэль мог только рукоплескать ее верности и доброте.
Однако он чувствовал: она что-то недоговаривает, что-то, о чем, возможно, не знает даже Дейзи. Он хотел остаться с девушкой наедине, чтобы можно было спокойно поговорить.
Рафаэль решил потерпеть, ведь секреты раскрываются лишь в том случае, если вы ждете этого достаточно долго.
– Лиз слишком скромна, – мягко заметила Дейзи. – Я не знаю, как бы я справилась, если бы она не взяла на себя самых маленьких. С весны количество детей удвоилось.
– Правда?
Рафаэль хотел спросить что-то еще, но в этот момент его заметил майор Редмонд.
– Какая встреча! – Он повернулся к собеседнику, плотному джентльмену в строгом вечернем костюме и напудренном парике. – Гиллори, посмотрите, кого Дейзи и Лиз привели на вечеринку! Наш добрый друг дон Рафаэль, мы всегда ему рады в Мобиле.
Джентльмен в парике улыбнулся.
– Да-да. Джуни найдет хорошее применение зерну, как только из него сделают муку.
Рафаэль с грустью подумал, что если бы добрая слава человека зависела от того, как быстро и успешно он привозит нужный товар, то он бы уже обрел бессмертие. Рафаэль поклонился.
– Я очень рад, что смогу снабдить мисс Джуни продуктом для ее чудных бенье. Они сыграли свою весомую роль в том, что я принял решение остаться на несколько дней.
Гиллори рассмеялся.
– Ваш номер уже готов, сэр, и, уверяю вас, вы можете оставаться здесь так долго, как пожелаете.
Рафаэль обвел взглядом зал.
– Вы собрали здесь довольно много людей сегодня.
Майор Редмонд кивнул.
– Эмигранты-лоялисты массово бегут из северных колоний в Западную Флориду. Интересно, останутся ли они здесь после того, как войска короля разобьют повстанцев?
Рафаэль не заметил в голосе майора ни тени сомнения. Он явно считал, что победа британцев – это вопрос времени. Испанец подавил зевок.
– Не понимаю, зачем людям возвращаться в тот суровый край, где один лед и снег, если здесь, в этом чудесном теплом краю, такие великолепные пейзажи.
Он подмигнул Дейзи.
– Дон Рафаэль, вы преувеличиваете. – Дейзи тряхнула головой и взяла отца за руку. – Возможно, вам стоит опробовать эту лесть на северянках. Мы, южанки, видим вас насквозь, правда, Лиз?
По всей видимости, этот вопрос застал Лиз врасплох. Она резко выдохнула и быстро посмотрела на Рафаэля, прикусив губу.
Рафаэль никак не мог придумать шутку, чтобы разрядить обстановку.
– Видим, – наконец выдавила она из себя. – Да, конечно.
Дейзи закатила глаза.
– Я слышу, что братья Тули собираются играть джигу. Почему бы вам не сплясать, пока мы с папá будем искать закуски. Я сейчас не хочу танцевать.
Рафаэль кивнул, радуясь, что решение приняли вместо него.
– Почту за честь, мисс Ланье.
Лиз заколебалась, но потом все-таки взяла его за локоть. Когда они шли через зал, Лиз все время смотрела в пол.
– У меня нет настроения танцевать, – призналась она.
– Тогда пойдемте на веранду, где сможем поговорить. Я думаю, что-то не так.
Рафаэлю было неприятно, что Лиз, казалось, немного боится его, но в то же время он был рад тому, что они смогут нормально поговорить. Рафаэль провел ее до двери и дальше на веранду. Лампа возле двери давала достаточно света, но лавку в дальнем конце веранды поглощала тень. Рафаэль направился к ней, ни секунды не колеблясь. Позволив девушке сесть, он устроился рядом, достаточно близко, чтобы слышать шелестение ее юбок и учащенное дыхание.
Прошло несколько секунд. Лиз вздохнула.
– Вы говорите по-английски намного лучше, чем в прошлый раз.
– Вы тоже. – Он рассмеялся. – У вас появился такой… британский акцент.
– Это потому, что я много общаюсь с Дейзи, – ответила она, и он по голосу понял, что она улыбается. – И детьми. Они постоянно поправляют меня.
– А… лейтенант Маклеод?
Она поколебалась.
– Он меня не поправляет.
– Он бы не посмел, я уверен. Кажется, вы сблизились. – В его голосе не было зависти, просто уверенность. – Возможно… то есть я имею в виду, что вы давно дружите, верно?
– Да, – прошептала она.
Жаль, что Рафаэль не мог в темноте разглядеть лица Лиз, попытаться истолковать ее чувства.
– Рафаэль, он сделал мне предложение.
Рафаэль почувствовал, что ему трудно дышать от боли. С большим трудом он прохрипел:
– Правда? И что вы ответили?
– Я не… я не отказала, но… вас давно не было здесь. Я не знала, вернетесь ли вы…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!