Край мира - [20]
— О чем ты думаешь?
Она посмотрела на него.
— Думаешь, охотники из Азарии — просто клинки ночи.
Рю пожал плечами.
— Я не думал о таком. Возможно. Должны быть и другие клинки ночи. Орочи это говорил. Я не вижу повода, почему бы их не было в Азарии.
Мысль крутилась в голове Рю. Он видел, как такое могло произойти. Орочи был не из Азарии, но если было одно убежище клинков ночи, могло быть и другое. Эта мысль успокаивала и пугала. Рю нравилось, что они с Морико были не одни в мире, но если другие были сильными и представляли угрозу, они с Морико не были в безопасности. Рю снова ощущал, что многого еще не знал.
Морико будто читала его мысли.
— Ты думаешь об острове?
Думал. Возможно, у них не было ответов, которые он искал, но если существовал небольшой анклав клинков ночи, они должны были знать о мире больше, чем он. Но мысль о путешествии на остров пугала его. Он вырос, зная, что он уникальный, самый сильный воин. Но на острове он был бы для них еще одним клинком ночи, не обученным должным образом. А если есть какое-то испытание, который он не знал, как пройти? Ни он, ни Морико не прошли формального обучения. Образование Рю было более близким, но по-прежнему оставалось равносильным обучению дома, а не в школе. Больше всего на свете он не хотел подвести память о Шигеру.
Когда они разбили лагерь той ночью, они не были ближе к ответам. Они только создали больше вопросов. Но пока Рю изо всех сил пытался отдохнуть и успокоить свой разум, он не мог не признать, что чувствовал, что должен отправиться на остров. Это была интуиция, но с каждым днем он учился доверять ей все больше и больше.
Акира вызвал их в палатку после захода солнца. Их палатки были близко, Рю ощущал, что творилось в палатке Акиры, и он не сомневался, что Акира совещался с генералами до поздней ночи. Только когда они ушли, пришел гонец и позвал клинков ночи в палатку Акиры.
Лорд Южного королевства, казалось, постарел на десять лет с прошлого дня. Рю знал, что Акира был твердым, как сталь, но он был хорошим человеком, и Рю дал ему жить, потому что верил, что Акира переживал за свой народ и их судьбу. Его вела не только власть. Рю убедился в этом, когда увидел подавленного Акиру.
— Все плохо?
Акира повел плечами, пытаясь убрать напряжение из шеи.
— Не знаю. Танак разделил свои армии, и они быстро идут по земле. Они ударяют только по большим городам и крепостям. Его люди движутся быстрее, чем я ожидал. Они захватят большую часть королевства раньше, чем мы устроим им отпор.
Акира сделал паузу и потер глаза пальцами.
— Но я переживаю не только из-за этого. Я обеспокоен и из-за того, что случилось с вами. Что-то странное произошло дальше Трех Сестер не так давно.
Два клинка ночи сели, Акира поведал историю. Он рассказал им о пустых землях на юге от Трех Сестер. Он передал невероятный отчет разведчика и его решение оставить Первую армию охранять перевал. Когда он закончил, Акира выглядел так, словно из него выкачали весь воздух.
В палатке повисла тяжелая тишина. Рю не знал, что делать с историей Акиры. Это казалось невероятным. Сколько он был жив, на перевале шла война. Но это была такая невероятная история, что трудно было принять ее как ложь. Возможно, он говорил правду.
Акира отыскал немного внутренней стали и выпрямился.
— Вряд ли совпадение, что странные события в Трех сестрах произошли в то же время, когда на вас напали. Что-то творится в Азарии и в наших королевствах, но я не знаю, что именно. Меня это беспокоит больше, чем Танак. Он опасный противник, но я его понимаю. Я боюсь того, чего не понимаю, нападения, которого не вижу, — он взглянул на Рю, и Рю понял, что Акира имел в виду не только азарианцев.
Ни Рю, ни Морико не говорили. Они не ожидала, что Акира поверит, что их история так важна, как его.
Рю увидел, что Акира набирался смелости, чтобы что-то сказать. И он, и Морико ждали. Он уважал Акиру, но не видел причин облегчить ему работу.
— Я хотел бы попросить вас двоих отправиться в Азарию и выяснить, что происходит.
— Не имеете права! — Рю поразил вопль Морико.
Акира тоже был потрясен.
— Знаю. Но мне нужно думать о моем народе, и я не могу сражаться на двух фронтах и победить. Мои люди хороши, но мы не готовы к этому. Мне нужно, чтобы вы отыскали правду. Я хочу, чтобы вы передали послания Торо, моему верному генералу в перевале. Он поддержит вас всем, чем нужно.
Рю встал. Он ощущал, а не видел гнев Морико.
— Нам нужно обсудить это. Мы сообщим о решении.
Акира посмотрел на них по очереди. Он понял.
— Прошу, дайте знать, как только решите. Я оставлю гонца у вашей палатки.
Когда на следующий день взошло солнце, Рю терзали разные эмоции. Его усилия в медитации были смехотворны, а его тренировка была шуткой. Как он ни старался, он не мог сосредоточиться. Он считал, что они поступали правильно, но это разрывало его внутри. Он в сотый раз спросил себя, правильное ли принял решение. Громкая часть его, которая кричала на него снова и снова прошлой ночью, говорила, что он ничего не был должен Южному Королевству. Он должен был жить, как ему заблагорассудится, вернувшись в убежище с Морико.
Рю — мальчик, осиротевший рано. Его нашел блуждающий воин, и он узнал, что у него может быть больше сил, чем он представлял. Тихий ребенок, Морико попадает в монастырь, который она презирает. Оторванная от семьи и леса, в котором она выросла, она должна бороться, чтобы познать навыки, которые ей нужны, чтобы выжить на обучении у самого опасного убийцы. Юная, красивая и сломленная Такако продана, чтобы оплатить долги ее отца. Она попала в мир, который не понимает, она не просила эти испытания. Она должна решить, кому она верна. Когда их жизни сталкиваются на грани войны, их решения изменят их жизни и их Королевство навеки. Если они выживут…
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.