Краткость — душа остроумия - [16]

Шрифт
Интервал

48. Gossiping and lying go hand in hand. Сплетни и ложь идут рука об руку.

49. Grasp all, lose all. {За все хвататься — все потерять.} ср. Многого желать — добра не дать. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

50. Great barkers are no biters, {Кто много лает, тот не кусает {смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны}. ср. Кто много грозит, тот мало вредит. Тих, да лих, криклив, да отходчив. Вспыльчивый нрав не бывает лукав.

51. Great boast, small roast, {Много похвальбы, да мало жареного.} ср. Дым столбом, да огня не видно.

52. Great cry and little wool. {Много крику, а шерсти мало.} ср. Визга много, да шерсти мало. Шуму много, а дела мало.

53. A great dowry is a bed full of brambles. {Богатое приданое — все равно что постель, полная колючек.} ср. Не бери приданое, бери милую девицу. Богатую взять — станет поп рекать. Лучше на убогой жениться, чем с богатой браниться.

54. A great fortune is a great slavery, {Большое состояние — большое рабство.} ср. Богатому не спится, он вора боится. Больше денег — больше хлопот.

55. The great end of life is not knowledge but action. Величайший итог жизни — не знание, а действие {Т. Хаксли}.

56. A great ship asks deep waters, {Большой корабль требует глубоких вод.} ср. Большому кораблю — большое плавание.

57. Great spenders are bad lenders, Кто лихо тратит, тот в долг не дает.

58. Great talkers are great liars, {Кто много говорит, тот много лжет.} ср. Меньше говорить, меньше согрешить. Кто меньше толкует, тот меньше врет.

59. Great talkers are little doers, {Кто много говорит, тот мало делает.} ср. Кто словом скор, тот в делах редко спор. Кто много болтает, мало успевает.

60. Greedy folk have long arms. {У жадных людей длинные руки}. ср. Глаза завидущие, руки загребущие.

61. The green-eyed monster, книжн. Чудовище с зелеными глазами, т. е. ревность {В. Шекспир, «Отелло»}.

62. To grin like a Cheshire cat. Ухмыляться, как чеширский кот {т. е. улыбаться во весь рот; выражение приобрело популярность благодаря книге Л. Кэрролла 'Алиса в стране чудес»}.

63. A guilty conscience needs no accuser. {Нечистой совести обвинитель не нужен.} ср. Краденый поросенок в ушах визжит. Нечистая совесть спать не дает.


H

1. Habit cures habit, {Одна привычка излечивается другой.} ср. Клин клином вышибают.

2. Half a loaf is better than no bread. {Лучше полбуханки, чем ничего. ср. Лучше мало, чем совсем ничего.

3. Half the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep on saying. Одна половина мира состоит из людей, которым есть, что сказать, но они молчат, а другая половина — из тех, кому сказать нечего, но они говорят непрерывно {Р. Фрост}.

4. Happiness is speechless. Молчаливо {Дж. У Кертис}.

5. «Hamlet» without the Prince of Denmark {или Hamlet with Hamlet left out}. no?oe. {«Гамлет» без принца Датского {т. е. что-либо, лишенное самого важного, самой своей сущности}.} ср. Яичница без яиц.

6. Handsome is that handsome does. Красив тот, кто красиво поступает {смысл: судить следует лишь по делам},

7. Happiness takes no account of time. {Для счастливых времени не существует. ср. Счастливые часов не наблюдают,

8. Happy is he that is happy in his children. {Счастлив тот, кто счастлив своими детьми.} ср. На что и клад, коли дети идут в лад.

9. A hard nut to crack, Крепкий орешек. Ю. Hard words break no bones, {Резкие слова костей не ломят.} ср. Брань на вороту не виснет. Слово не обух — в лоб не бьет.

11. Hares may pull dead lions by the beard. {Мертвого льва и зайцы за бороду дергать могут.} ср. Молодец против овец, а против молодца и сам овца. Околевший пес не укусит.

12. Harm watch, harm catch, {Будешь лихо караулить — лихо и подхватишь.} ср. За худым пойдешь — худое найдешь. Не ищи беды: беда сама тебя сыщет.

13. Haste makes waste, {Поспешишь —даром время потеряешь.} ср. Делали наспех, а сделали на смех. Поспешишь — людей насмешишь.

14. Hasty climbers have sudden falls, {Поспешно взбирающиеся внезапно падают.} ср. Прытко бегают, так часто падают. Кто слишком высоко взлетает, тот низко падает.

15. Hate not at the first harm. {He спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз.} ср. Три раза прости, а четвертый прихворости.

16. То have rats in the attic, устойч. {Иметь крыс на чердаке. attic – мансарда, мезонин; чердак } ср. Винтиков не хватает. Не все дома.

17. Hatred is blind, as well as love. {Ненависть, как и любовь, слепа.} ср. Страсти затуманивают разум. У огня не бывает прохлады, у гнева — рассудка.

18. То have a finger in the pie. {Иметь палец в пироге {т. е. быть причастным к чему-либо}.} ср. Рыльце в пуху.

19. То have an itching palm, {букв. «Иметь зудящие ладони», т. е. быть корыстолюбивым человеком, взяточником {8. Шекспир, «Юлий Цезарь»}.} ср. Быть нечистым на руку.

20. То have sand in one's craw. амер. разг. Иметь песок в зобе {смысл: быть решительным, мужественным человеком}.

21. То have water on the brain, разг. {Иметь воду в мозгах.} ср. Не все дома. Винтиков не хватает.

23. Hawks will not pick hawks' eyes out. {Ястребу ястреб глаз не выклюет.} ср. Ворон ворону глаз не выклюет.


Еще от автора Лариса Викторовна Васильева
История экономических учений

Рассмотрены взгляды основных представителей экономической науки от момента ее зарождения и до современного этапа развития. Особое внимание уделено творческому наследию приверженцев классической политической экономии и неоклассического направления, а также влиятельным экономическим концепциям современности.Для студентов экономических специальностей вузов, аспирантов, преподавателей, научных работников и экономистов.


Рекомендуем почитать
Крок Рей  - основатель компании «Макдоналдс»

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Керимов Сулейман Абусаидович  - российский предприниматель

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Дерипаска Олег  - российский предприниматель

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Гейтс Уильям (Билл)  - основатель Microsoft

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Заболевания позвоночника

Данное издание представляет собой самый полный справочник по заболеваниям позвоночника. В нем содержится не только информация о его строении и функциях, но и детально описываются все известные заболевания, в том числе травмы, опухоли, искривления, описаны причины их возникновения и механизмы развития. Большая часть книги посвящена методам лечения и реабилитации после заболеваний, таким как массаж, гимнастика, гидротерапия, фитотерапия, акупунктура, грязелечение. Полезными окажутся советы по правильному поведению в повседневной жизни и бережному отношению к позвоночнику.


Детские болезни. Полный справочник

В данном справочнике представлены самые полные и актуальные сведения, касающиеся болезней детей. Описаны причины возникновения и механизмы развития самых распространенных детских заболеваний. Рассмотрены современные методы диагностики и основные способы лечения. Полезными окажутся советы по профилактике и мерам предосторожности. Практические рекомендации специалистов и полезная информация помогут родителям по симптомам определить, что беспокоит ребенка, принять своевременные меры для улучшения состояния до приезда врача и не допустить перехода болезни в хроническую форму.