Краткость — душа остроумия - [13]

Шрифт
Интервал

2. Facts are stubborn things, Факты — вещь упрямая.

3. Faint heart never won fair lady. {Робкое сердце никогда не завоевывало прекрасной дамы.} ср. Смелость города берет. Кто смел, тот и съел.

4. A fair face may hide a foul heart. {Прекрасное лицо может скрывать скверную душу.} ср. Лицом хорош, да душой не пригож. Личиком гладок, а делами гадок.

5. Fair without, foul {или false} within. {Красиво снаружи, да грязно внутри.} ср. Рубашка бела, да душа черна. Лицом хорош, да душой не пригож.

6. Fair words break no bones, {Добрые слова костей не ломят.} ср. От слова не станется.

7. The faithful Adam, . Верный Адам; верный старый слуга {по имени персонажа комедии В. Шекспира 'Как вам это понравится»}.

8. То fall on evil days, Впасть в нищету; настали черные дни {выражение создано Дж. Мильтоном}.

9. The falling out of lovers is the renewing of love. {Ссора возлюбленных— возобновление любви {этим, лат.}.} ср. Милые бранятся — только тешатся.

10. False friends are worse than open enemies, {Фальшивые друзья хуже явных врагов.} ср. Друг до поры — хуже недруга.

11. Familiarity breeds contempt, Чрезмерная близость порождает презрение.

12. A far cry. Большое расстояние; большой промежуток времени; огромная разница {выражение является частью шотл. поговорки It is a far cry to Lochow «До Лохо не докричишься»; популяризировано В. Скоттом.

13. Far from the madding crowd, книжн. Вдали от суетной толпы {выражение создано Т. Греем}.

14. Fasting comes after feasting, {После праздника наступает пост.} ср. Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой. Разом густо, разом пусто.

15. The fat is in the fire, {Жир уже в огне {т. е. уже ничего изменить нельзя}.} ср. Сделанного не воротишь.

16. The fault confessed is half redressed. {Признанная вина наполовину искуплена.} ср. За признание — половина наказания. Повинную голову меч не сечет.

17. Faults are thick where love is thin. {Недостатков много там, где любовь мала.} ср. В постылом все немило. Милому мила — и без белил бела.

18. Fear always springs from ignorance. Страх всегда происходит из невежества {Р. Эмерсон}.

19. The feast of reason and flow of soul. книжн. Умная, интеллектуальная беседа {выражение создано А. Попом}.

20. Feast today an fast tomorrow, {Сегодня пир, а завтра пост}. ср. Разом густо, разом пусто. Часом щи с мясом, а часом хлеб с квасом.

21. То feel a vacuum in the lower regions. шутл. {Почувствовать вакуум в нижних областях {т. е. проголодаться}.} ср. Под ложечкой сосет,

22. Few and far between, Редкие, немногочисленные, редко встречающиеся {выражение создано Т. Кэмпбеплом}.

23. To fiddle while Rome is burning. {Играть на скрипке в то время, когда горит Рим.} ср. Пировать во время чумы.

24. То fight with one's own shadow, {Сражаться с собственной тенью.} ср. Сражаться с ветряными мельницами.

25. Filthy lucre, библ. Презренный металл, деньги (прибыль, барыш).

26. То find a mare's nest, {Найти гнездо кобылы.} ср. Попасть пальцем в небо.

27. Fine feathers make fine birds, {Красивое оперение делает птиц красивыми.} ср. Одежда красит человека.

28. Fine words butter no parsnips, {Прекрасные слова траву {дословно — пастернак} маслом не заправят.} ср. Разговорами сыт не будешь. Соловья баснями не кормят.

29. Fire water, амер. разг. «Огненная вода», спиртные напитки {выражение возникло в языке индейцев}.

30. The first blow is half the battle, {Первый удар — половина сражения.} ср. Доброе начало полдела откачало.

31. First catch your hare. ~юсл. {Сперва поймай зайца.} ср. Не дели шкуру неубитого медведя.

32. First come, first served, {Кто первый пришел, тому первому подали.} ср. Кто поздно пришел, тому обглоданный мосол. Поздний гость гложет и кость.

33. First deserve and then desire, {Сперва заслужи, а потом желай.} ср. По заслугам и честь.

34. First think, then speak, {Сперва подумай, потом говори.} ср. Сперва подумай, а потом и нам скажи. Молвишь – не воротишь.

35. Fish begins to stink at the head. {Рыба с головы начинает пахнуть.} ср. Рыба с головы гниет.

36. То fish in troubled -waters, Ловить рыбу в мутной воде {см. также is good fishing in troubled waters»}.

37. Fish and company stink in three days. Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня {смысл: рыба начинает портиться, а компания приедается}.

38. То fit like a glove, Подходить, словно перчатка {т. е. полностью подходить, быть как раз; выражение создано Т. Смоллеттом}.

39. A flannelled fool, Болван в фланелевом костюме {насмешливое прозвище богатого лоботряса-спортсмена; выражение создано Р. Киплингом}.

40. То fling {или throw} a sop to Cerberus. Задобрить Цербера {т. е. умилостивить свирепого стража {этим. лат.}}.

41. То flog a dead horse, {Стегать мертвую лошадь.} ср. Голую овцу стричь. Мертвого лечить.

42. То flow like -water, Рекой литься {о вине}; Рекой течь {о деньгах}.

43. A fly in the ointment, {Муха в бальзаме {этим, библ.}.} ср. Ложка дегтя в бочке меда.

44. То fly {или go} off at a tangent, буке. «Отойти от тангенса», т. е. неожиданно отклониться от темы разговора {выражение создано Г. Смоллеттом}.

45. A foeman worthy of somebody's steel. Достойный противник, соперник {выражение создано В. Скоттом}.


Еще от автора Лариса Викторовна Васильева
История экономических учений

Рассмотрены взгляды основных представителей экономической науки от момента ее зарождения и до современного этапа развития. Особое внимание уделено творческому наследию приверженцев классической политической экономии и неоклассического направления, а также влиятельным экономическим концепциям современности.Для студентов экономических специальностей вузов, аспирантов, преподавателей, научных работников и экономистов.


Рекомендуем почитать
Крок Рей  - основатель компании «Макдоналдс»

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Керимов Сулейман Абусаидович  - российский предприниматель

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Дерипаска Олег  - российский предприниматель

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Гейтс Уильям (Билл)  - основатель Microsoft

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Заболевания позвоночника

Данное издание представляет собой самый полный справочник по заболеваниям позвоночника. В нем содержится не только информация о его строении и функциях, но и детально описываются все известные заболевания, в том числе травмы, опухоли, искривления, описаны причины их возникновения и механизмы развития. Большая часть книги посвящена методам лечения и реабилитации после заболеваний, таким как массаж, гимнастика, гидротерапия, фитотерапия, акупунктура, грязелечение. Полезными окажутся советы по правильному поведению в повседневной жизни и бережному отношению к позвоночнику.


Детские болезни. Полный справочник

В данном справочнике представлены самые полные и актуальные сведения, касающиеся болезней детей. Описаны причины возникновения и механизмы развития самых распространенных детских заболеваний. Рассмотрены современные методы диагностики и основные способы лечения. Полезными окажутся советы по профилактике и мерам предосторожности. Практические рекомендации специалистов и полезная информация помогут родителям по симптомам определить, что беспокоит ребенка, принять своевременные меры для улучшения состояния до приезда врача и не допустить перехода болезни в хроническую форму.