Краткий грамматический справочник. Немецкий язык - [78]

Шрифт
Интервал

Das Bild hängt zu hoch, als daß ich es sehen könnte.
(an)statt daßПридаточное образа действияотрицательное предложение, соответствующее инфинитивному обороту с ohne ... zuвременные формы индикативаAnstatt daß er mich besuchte, rief er mich an.
bevorПридаточноевременидействие придаточного следует за действием главного предложениявременные формы индикативаRufe mich an, bevor du fortfährst.
bisПридаточноевремени'одновременностьдействиявременные формы индикативаWarte, bis ich komme.
daПридаточноепричинычаще в предложениях, стоящих перед главным предложениемвременные формы индикативаDa es spät wurde, gingen sie nach Hause.
damitПридаточноецелипри одинаковом подлежащем в главном и придаточном возможна замена придаточного предложения инфинитивным оборотом um ... zuвременные формы индикативаZiehe den Mantel an, damit du dich nicht erkältest.
СоюзыТил придаточного предложенияУсловие употребления союзовВременные формы'Примеры
eheOp и даточное временидействие придаточного следует за действием главного предложениявременныеиндикативаформыSprich mit ihm, ehe du zu mir kommst.
реальное условие■временныеиндикативаформыFalls du früher kommst, warte auf mich.
fallsУсловное придаточноенереальное условиевременные формы конъюнктива: для настоящего и будущего времени—имперфект, для прошедшего — плюсквамперфектFalls er gekommen wäre, hätte ich ihm alles gesagt.
indemПридаточноевременипри различных подлежащих в главном и придаточном пред-* ложенияхвременныеформыIch las, indem er eintrat.
Придаточное образа действияпри одинаковом подлежащем в главном и придаточном предложенияхиндикативаEr las ein Buch, indem er rauchte.^
nachdemПридаточноевременидействие придаточного предшествует действию главного предложениявременныеиндикативаформыNachdem er das Institut absolviert hatte, arbeitete er in Omsk.
ob'Косвенная речь!в предложениях, содержащих косвенный вопрос без вопросительного словавременные формы индикатива или конъюнктиваIch weiß nicht, ob du recht hast.Er fragte, ob der Zug abgefahren wäre.
obgleichobschonobwohlУступительныепридаточныереальные уступительные предложениявременныеиндикативаформыEr lief schnell, obwohl er müde war.Obgleich (obschon) er müde war, lief er schnell.
ohne daßПридаточное образа действияотрицательное предложение, соответствует инфинитивному обороту с ohne... zu при одинаковых подлежащих в главном и придаточном предложенияхвременные формы индикатива или конъюнктива: для настоящего и будущего времени — имперфект, для прошедшего — плюсквамперфектIch beobachtete ihn, ohne daß er es bemerkte (bemerkt hätte).Sie ging immer schneller, ohne daß sie selbst es bemerkte.
seitseitdemПридаточноевременидействие придаточного предложения может происходить одновременно или предшествовать действию главного предложениявременныеиндикативаформыDas Denkmal steht hier, seit (seitdem) ich hier wohne.

со

to

СоюзыТип придаточного предложенияУсловие употребления союзовВременные формыПримеры
sobaldВременные придаточные предложенияпредшествование действию главного предложениявременные формы индикативаSobald es dunkel wird, gehen wir nach Hause.
solangesooftодновременность действия главного и придаточного предложенияSolange ich hier wohne, besuche ich diesen Klub.Sooft ich das Museum besuche, bewundere ich die Bilder.
so daß (sodaß)Придаточные предложения следствияутвердительныепридаточныевременные формы индикативаDas Denkmal stand hoch, so daß man es weit sehen konnte.
sovielsoweitОграничительные придаточные предложениявыражают условие, ограничивающее действие главного предложениявременные формы индикативаSoviel (soweit) ich weiß,ist er abgereist.
trotzdemУступительные придаточные предложенияусловие, благодаря которому совершается действие главного предложениявременные формы индикативаDas Buch interessiert mich, trotzdem ich es gelesen habe.
1. Батрак, Л. А. МиЬнчинскаяwährendВременное придаточное предложениеодновременностьдействиявременныеиндикативаформыWährend ich las, spielten sie Schach.
weilПридаточное предложение причины1] одновременность действияj1временныеиндикативаформыIch blieb zu Hause, weil ich krank war.
wennВременные придаточные предложенияодно®р еменность действия в настоящем, будущем и прошедшем временивременныеиндикативаформыWenn du zu mir kommst, bin ich immer froh.
реальное условиевременныеиндикативаформыWenn du kommst, werde ich froh sein.
Условные придаточные предложениянереальное условиевременные формы конъюнктива: для настоящего и будущего времени — имперфект, для прошедшего —. плюсквамперфектWenn du gekommen wärest, wäre ich froh gewesen.
wobeiПридаточные предложения образа действияодновременностьдействиявременныеиндикативаформыEr zeichnete eine Karte, wobei er unserem Gespräch aufmerksam zuhörte.
6. НЕКОТОРЫЕ НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СОЧЕТАНИЯ РУССКИХ ПРЕДЛОГОВ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ
И ИХ ПЕРЕВОД

на уроке (на консультации, на собрании)

на урок (на консультацию, на собрание)

на концерте (в концерте) на концерт (в концерт) на севере (на юге, на западе, на востоке)

на север (на юг, на запад, на восток)

на фабрике (на заводе) на улице (вне дома) на улице Пушкина на площади


Рекомендуем почитать
История прозы в описаниях Земли

«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Толкин и Великая война. На пороге Средиземья

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Английский для русских. Курс английской разговорной речи

Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.


Хороший редактор

Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.