Красота - страшная сила - [65]
— Вряд ли, — ответила я, смутившись.
Адам перевел взгляд на Люси.
— Выбери элегантные стулья, Карен, — нервно говорила Люси в трубку, — зайди в магазин «Конран». Кожаные смотрелись бы неплохо. Если ты притащишь что-нибудь из «Икеи», я тебя уволю. И они нам нужны сегодня, понятно?
Люси повернулась ко мне. Взгляд ее говорил: «Эти работники совсем отбились от рук».
— Итак, скоро привезут выпивку, сигареты и стулья, — сообщила она, закрывая тему, — я заказала белые стулья. Светлый, минималистский стиль всегда смотрится выигрышно. Это тебе подарок от меня на новоселье. А теперь, Лора, веди меня на экскурсию.
Сегодня светило солнце, и на Люси все было белое: джинсы, босоножки, майка. Она даже наложила белые тени на веки. Люси осторожно ходила по дому, взвизгивая каждый раз, когда раздавался скрип половицы или перед ее носом возникала паутина. В ванной комнате перед ней предстал голый зад Стива, снимавшего в тот момент старый унитаз.
— Ну как дела, цыпочки? — Он приветственно улыбнулся, повернув свое чумазое лицо.
— Привет, — испуганно ответила Люси и вылетела на лестничную площадку.
— Как твое впечатление? — спросила я.
— Ну, м-м… — Люси не могла подобрать слов. Было понятно, что она в ужасе от всего увиденного. — У дома есть потенциал, — наконец, неопределенно проговорила она. — Теперь мне понятно, почему Рики нашел это место подходящим для съемок.
— Пойдем посидим в саду? — предложила я. — Мне там нравится. — Я как раз думала перед твоим приходом, что можно сделать, чтобы исправить то, что уже сделано. Просматривала журналы по садоводству, и мне понравилась идея с настилом из шпал. А еще мне бы очень хотелось посадить здесь огромную плакучую иву и… — Тут я заметила, что глаза Люси покрылись поволокой: садоводство ее мало интересовало.
Через полчаса нам доставили продукты, еще через полчаса пришел фургон с проводкой и лампами. Затем из магазина «Конран» привезли два прекрасных кресла, обитых белой кожей. Терпение никогда не было добродетелью Люси, но и пороком в ее профессии никогда не считалось. Звезды мировой величины, как правило, получают все, что их душе угодно в удобное для них время. Мы с Люси развалились в новых креслах (я убедила ее не снимать с них целлофан, пока не приведут в порядок гостиную) с бокалами охлажденного шампанского в руках, а Гогси готовил чай для ребят в подвале, который вскоре должен был превратиться в кухню.
— Ты умеешь подбирать рабочих, — сказала Люси, цинично улыбаясь.
— Ты о Гогси? — спросила я.
— Нет, я говорю об их боссе. Высокий темноволосый красавец. Он прекрасен до кончиков ногтей.
Я обернулась и посмотрела на Адама, работавшего в столовой.
— Да, он ничего. Любительницам грубой мужской красоты он, несомненно, придется по вкусу, — ответила я.
— Мне нравятся немного грубоватые мужчины, — продолжала Люси, облизывая свои наполненные коллагеном губы. — Может, как-нибудь займусь им.
Я напряглась, стараясь понять, шутит она или говорит всерьез.
— А как же Билли Джо? — спросила я.
— А Билли Джо никогда не узнает, — хихикнула Люси. — Он уехал на несколько месяцев. Что же мне теперь вечно хранить ему верность?
— Ну да, конечно, если ты любишь его. Разве может быть иначе, если у вас серьезные отношения?
Люси посмотрела на меня и улыбнулась, как обычно улыбаются взрослые, слушая вздор, который лепечет ребенок.
— Ты очень молодая, но у тебя все впереди. — Она погладила меня по голове.
— Я на два года старше тебя, — напомнила я строго.
— Да, но в этой игре ты пока что новичок, — ответила она, — а в ней есть свои правила.
— А что если ты ему не понравишься? — решила я подразнить, понимая, что говорю глупость: все мужчины обожают Люси Ллойд.
— Борьба меня только раззадорит.
— У него есть подружка, — добавила я.
— Когда это подружки могли помешать мужчине снять штаны? — засмеялась Люси.
Адам был порядочный парень, и мне было неприятно, что Люси отнесется к нему как к забаве, но я никогда ей не возражала. Мы были друзьями, но она всегда оставалась лидером. Я вновь услышала, как по радио передают «Послана небесами».
— Иди, посмотри, Люси, — я схватила ее за руку и потащила смотреть пародию Стива.
— В жизни не видела ничего прикольнее, — хохотала она, глядя как Стив изображает танцующего Рики и обливает пол шампанским.
Мы так увлеклись зрелищем, что не заметили, как в окне появился Рики. По словам Адама, выражение его лица было весьма красноречиво.
— Что здесь происходит? — сердито спросил Рики, когда я наконец впустила его в дом.
Стив так и прирос к полу с отверткой в руках и с тряпкой вокруг головы.
— Рики, дружище, — сказал он дрожащим голосом, — я твой самый большой поклонник.
— Ты — жирная задница, — фыркнул Рики, — и мне не друг. — А ты, черт возьми, о чем думаешь, позволяя им вести себя таким образом? — это уже в мой адрес.
Праздник юмора не состоялся.
— Мы просто немного повеселились, — робко ответила я.
— Им платят не за то, что бы они веселились, — указал он на строителей.
Я поймала взгляд Адама. У него был такой вид, будто он проглотил какую-то гадость.
— Возвращайтесь к работе, — приказал Рики, — или все будете уволены.
Краем глазом я заметила, что Стив слегка вилял бедрами, поднимаясь по лестнице, и едва сдержала смех.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.