Красота - страшная сила - [105]
— О ком он заботится? — спросила Натали с усмешкой. — Уж не о тебе — это точно.
— Он заботился о Люси, — тихо проговорила я.
С этим Натали не могла спорить и без лишних слов написала «заботливый».
— А теперь вернемся к Адаму, — провозгласила она. — Он также сексуально привлекателен — запишем это в его колонку.
— У него умелые руки, — добавила я, имея в виду его профессию.
— Ну, этого я знать не могу, — мечтательно ответила Натали, — хотя была бы не прочь проверить.
— Практичный, — продолжила я.
— Добрый, — вставила Натали. — Дружелюбный, внимательный, работящий, а какое у него тело…
— Почему тебя все время заносит в эту сторону? Пиши: аккуратный, всегда прибирает за собой и за мной тоже. Мне теперь придется нанять домработницу…
— Честный, — добавила Натали, — он не стал скрывать от тебя своих чувств.
— Гордый, — добавила я задумчиво, вспомнив, как он прятал от меня страдание, которое я ему причинила. — Очень гордый.
— Преданный, — продолжала Натали, — не поддался на уговоры Люси, когда был вместе с той итальянской птичкой.
— Своего зверя он держит на цепи, это точно, — согласилась я. — Он даже моей сестре отказал. Да, но ведь он говорил, что я ему понравилась еще в нашу первую с ним встречу! А значит, он думал обо мне, когда уже был со своей итальянкой, и не был с ней вполне откровенен.
— Это другое дело, — не согласилась со мной Натали.
— Почему?
— Потому что ты для него — та самая, единственная в жизни, и с этим он ничего не мог поделать, — ответила она, томно глядя куда-то вдаль.
— Натали, ты несешь чушь. Тоже мне роковые страсти. Через пару недель он и имя мое забудет.
— Ну конечно, — фыркнула Натали. — Она налила себе четвертый бокал шампанского, залив при этом всю скатерть.
— Вот увидишь, он забудет меня, — настаивала я, стараясь убедить в этом себя не меньше, чем ее. Мне совсем не хотелось чувствовать ответственность за его страдания. Я и сама была несчастлива, так что меньше всего мне хотелось быть причиной чьих-то еще несчастий.
— Тебе виднее, золотце! — Натали залпом выпила свой бокал, затем аккуратно сложила салфетку, на которой писала и положила ее в мою сумочку.
— Мне это не нужно, — сказала я.
— Еще как нужно. — Сохрани это ради своего благополучия.
— Скорее уж для потомства.
— Ну, как знаешь. — Она махнула рукой и пошатнулась. — Лора, мне нужно подышать свежим воздухом, выведи меня отсюда, пожалуйста.
Натали тошнило. Поблевав через борт, она испытала, наконец, облегчение. Мы стояли, прижавшись и защищая друг друга от прохлады осеннего вечера. Перед нами переливался огнями Лондон, перед нашим взором медленно проплыли Ватерлоо и Лондонский Глаз с одной стороны, а с другой — Вестминстер и Биг Бен.
— Мне кажется, я больше не люблю Лондон, — тихо проговорила я.
— «В этом городе огромное число душ, а души нет», — изрекла Натали, печально глядя на воду.
— Ты сегодня красноречива, — похвалила я, мысленно соглашаясь.
— Джерри Рафферти, — пояснила она, — из песни «Бэйкер Стрит».
Я смеялась до слез. Но потом вдруг вспомнила Люси, и мне стало стыдно за то, что я сегодня так счастлива, стыдно за то, что я жива.
— Обязательно приезжай к нам на пару дней в новый дом, — предложила Натали. — У нас там так хорошо. Тебе пойдет на пользу выбраться хоть ненадолго из этого вонючего города. На следующей неделе мы поедем к родителям Грэга в Дублин, а недели через две вернемся. Сразу приезжай к нам, договорились?
— Съемки возобновятся в начале ноября, — согласилась я. — Может, мне и удастся приехать перед работой на недельку.
— Было бы здорово, — сказала Натали. — Я беспокоюсь о тебе. Жаль, что мы теперь нечасто будем видеться.
— Мне тоже очень жаль, — ответила я.
Она посмотрела на меня своими большими карими, как у славного щенка, глазами.
— Ты должна пообещать мне одну вещь, Лора, — сказала она, внезапно посерьезнев.
— О чем ты?
— Пообещай, что если тебе когда-нибудь понадобится помощь, ты обязательно придешь ко мне.
Я пообещала.
На палубе показался Роб, держа на руках хнычущего Дилана.
— Его пора кормить, дорогая, — сказал он.
— О боже, пора этой пьянице вспомнить и о младенце, — рассмеялась Натали. — Но не станем шокировать голубую идиллию голой женской грудью!
Натали и Роб пошли искать укромное местечко, чтобы покормить ребенка вдали от разгулявшихся гостей, а я отправилась на поиски туалета. Мне нужно было тоже подкрепиться.
Я вернулась в свой дом, и оказалась наедине с его леденящей пустотой. Как и каждый день после отъезда Адама. Он уехал в понедельник. Сегодня была всего лишь суббота. Раньше, когда я возвращалась домой, он всегда меня встречал, наливал чашку чая, сидел со мной на кухне и развлекал разговорами. Даже если я возвращалась в четыре часа утра, он все равно сидел на ступеньках черного входа, курил самокрутку и поджидал меня. Ему было важно знать, что со мной все в порядке.
— Надо же, вот и ты пришла. А я решил подышать свежим воздухом перед сном. — Он всегда делал вид, будто случайно засиделся допоздна и не лег еще спать. Но я понимала, что он ждал моего возвращения.
Я принимала его заботу как должное, мне казалось вполне естественным, что меня ждут. Даже тогда, когда я не торопилась возвращаться домой и тусовалась на вечеринках до утра. И даже тогда, когда я оставалась ночевать у Рики в гостинице. А вдруг и сейчас где-нибудь в Абердине Адам сидит на ступеньках и думает обо мне? Я зашла в темную кухню, где меня никто не ждал.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.