Красота - страшная сила - [102]
— Пожалуйста, не уходи, — умоляла я его. — Адам, вернись, пожалуйста.
Он стоял в дверях, повернувшись ко мне спиной. Снаружи было темно и сыро. Разгулявшийся ветер ворвался в дом, и сразу стало холодно.
— Я не могу отпустить тебя, — в отчаянии бормотала я. — Кроме тебя у меня никого не осталось. Не оставляй меня одну в этом огромном дурацком доме. Адам, пожалуйста, мне страшно…
Медленно, очень медленно он повернулся ко мне. Сердце мое сжалось. У этого большого, крепкого и всегда жизнерадостного парня ручьем текли слезы, в глазах застыло такое невыносимое страдание, что я с болью отвела глаза. Всем своим видом Адам будто говорил: «Посмотри, что ты со мной сделала, Лора». Я отпустила его руку, чувствуя себя испорченной, гадкой эгоисткой.
— Извини, Адам, — тихо проговорила я, — мне действительно очень жаль, что так все получилось. Но я не заставляла тебя влюбляться в меня.
Он молча ушел. Я стояла в дверях и слушала, как фургон «Шотландской армии» закашлялся, потом бодро загудел, пробудившись, и исчез в темноте ночи. Тогда я закрыла дверь и села на пол, прислонившись к ней спиной. Я беспрерывно рыдала до тех пор, пока не приехал Сноумэн. Карманы его были полны пакетиков с химической радостью.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
В ту субботу Грэхем и Даниэль поженились. Они пригласили всех на свадебную церемонию, которую провел нелепо выряженный «викарий» (он нацепил ярко-розовый собачий ошейник). Действо проходило на небольшом катере, медленно поднимавшемся по Темзе. На женихах были белые костюмы в стиле Траволты, из эпохи «оставшихся в живых», черные рубашки с расстегнутыми воротничками, огромные лацканы и до нелепости узкие брюки с широкими клешами. Джордж, Майкл и Элтон играли роль друзей жениха, а может, подружек невесты, в общем предполагалось, что это смешно. На каждой дворняжке красовался ярко-розовый ошейник из гофрированной кожи. Они очаровывали всех своими пушистыми безупречными прическами. Я ждала этого мероприятия с таким же радостным нетерпением, как шестилетняя девочка ждет Рождества. С тех пор как умерла Люси, все стало для меня унылым и серым. Больше чем кому бы то ни было мне требовалось окунуться в эту нелепую веселость, так что праздник пришелся как нельзя кстати.
— Лора! — закричала Натали, находившаяся здесь же. — Черт знает сколько лет тебя не видела. Уфф, я ведь теперь мама. Как у тебя дела, солнышко?
— Как бы это сказать… так себе. — Я улыбнулась и обняла ее. Натали стала еще полнее, чем до беременности, и объятия ее стали такими теплыми, мягкими, как у настоящей мамочки.
Она отошла на шаг и осмотрела меня с головы до ног. По лицу ее было видно, что она неприятно удивлена.
— Какой странный у тебя вид! Что ты с собой сделала? Кажется, у тебя что-то случилось с губами.
Я смущенно потерла свои недавно набухшие губы.
— Это коллаген, — робко объяснила я. — Уоррену показалось, что я старо выгляжу.
— И еще что-то изменилось. — Она продолжала разглядывать. — Твой лоб стал похож на вареное яйцо.
— Мне ввели ботокс. — Показала я пальцем на мой неподвижный лоб. — Вкололи эту штуку, и теперь я больше не могу хмуриться. Зато у меня теперь и морщинок не будет, видишь?
— То есть у тебя больше не будет выражения на лице, — заметила Натали с некоторым отвращением. — Надеюсь, это не навсегда?
Я помотала головой.
— Слава богу, — с облегчением вздохнула Натали. — Пожалуйста, никогда больше этого не делай. А то напугаешь младенца, а он и так не может угомониться.
Дилан вопил во все свое крошечное горло, а Роб пытался его успокоить. Бедное дитя только что познакомили с Труди, и, конечно, эта встреча оставила неизгладимый след в его сердце.
— Чш-чш-чш, золотко, чш-чш-чш, — шептал Роб в очаровательное ушко.
Натали подошла к своему восхитительному младенцу и принялась целовать его вспотевший лобик, поглаживая пушистые каштановые волосики. Роб обнял свободной рукой жену, и все трое слились на мгновение в одно целое. У меня подступил ком к горлу — частично потому, что я была рада за Натали, но также еще и потому, что я еще раз ощутила свое отчаянное одиночество в этом мире. Грэхем и Даниэль, как подростки, целовались в углу. Даже Труди таскала за собой от одной VIP к другой не вылезавшего из-под ее каблука Денниса. Только я болталась одна и наблюдала за чужим счастьем.
— Лора, иди поздоровайся с Диланом, — позвала меня Натали, — он хочет попросить тебя кое о чем.
— Он спрашивает, не пожелаешь ли ты стать его крестной матерью? — официальным тоном заявил Роб.
— Как? Я? — Я не могла поверить, что они сочли меня достойной. — С огромным удовольствием! Это такая честь!
Нэт и Роб с гордостью переглянулись.
— Но почему вы выбрали меня? Ведь я, наверно, самый неблагонадежный человек из всех ваших знакомых.
— Ну, думаю, если ты не станешь потчевать его лекарствами в своем вкусе, то большого вреда ему не принесешь, — поддразнивала меня Натали. — И потом, мы решили, что немного ответственности пойдет тебе на пользу. К тому же ты самая богатая женщина в нашем кругу, а значит, ты сможешь дарить ему великолепные подарки. А теперь возьми и подержи на руках своего крестника. Не бойся, он не сломается.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.