Красный дворец - [5]
— Ты разозлила меня, маленькая тварь, — прорычал он.
Эллен рыдала, пока ее тащили в небольшой коттедж, что Миллеры называли домом, а я часто завидовала. Но Эллен я уже завидовать не собиралась.
— Дорогой, что случилось? — мать Эллен, привлекательная полноватая женщина в фартуке, двинулась на помощь дочери, поднимая ее и уводя от мужчины.
— Я застукал ее с фермерской дочкой. Этой Элис, — прошипел он ее имя.
— О, Эллен, — сказала его жена. — Мы говорили об этом…
— Ты знала! — прогремел он. — Так вы заодно? Две твари пытались обмануть такого старика, как я!
Его лицо покраснело, кулаки по бокам сжались. Миллер был крупным мужчиной, но я не думала, что он так жесток. Мы с отцом порой шутили, что он под каблуком у его жены и дочери. Будучи самым богатым в городе, он часто оставлял монетку-другую в таверне, возвращаясь из Фордренкана с новой тканью для платьев. Мы всегда думали, что все деньги он тратит на своих женщин. Теперь я понимала, что все не так. Может, подарки он покупал из чувства вины за такие вспышки.
Миллер ударил жену по лицу, и Эллен поймала ее, когда та начала падать. Эллен закричала, когда Миллер приблизился к ней и схватил за горло, поднимая на ноги. Ее боль стала моей. Ее паника тоже была моей, и мое горло горело от его крепкой хватки.
Я думала о тех отсутствиях в школе. Это было не потому, что Эллен думала, что она лучше нас. Просто у нее были синяки, которые нужно было скрыть.
— Ты омерзительна, — сказал он. — Отвратительна.
Эллен впилась в его пальцы, но Миллер ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Меня пронзила боль, словно ударили меня. Щека ныла от удара.
— Я возлагал на тебя надежды. Ты должна была выйти замуж за принца и стать королевой, — он схватился за амулет, вытащив его из ее корсажа. Он был почти таким же, как у Аллертона из лагеря Борганов. Он пользовался моей магией. — Я достал тебе это, — он потянул за цепочку на шее Эллен, она задыхалась. — Но ты оскорбляешь меня своими откровенными нарядами и продажей себя самым извращенным образом.
Паника сдавливала горло Эллен. Она всхлипывала, пытаясь вдохнуть, легкие горели от удушья.
Он толкнул ее, и она рухнула в кресло. Тело, разум и душа Эллен онемели, словно она потеряла связь с чувствами. Я кричала в глубинах ее тела. Я хотела дать ей свой голос.
— Папочка? — прошептала она.
— Ты мне не дочь, — сказал Миллер и взял кочергу из камина. Последним, что я увидела, пока меня не вырвало из тела Эллен, был мельник, приближавшийся к ней с оружием.
* * *
Я хватала ртом воздух, полный пыли, в подвале Красного дворца. Рядом у Эллен вздымалась грудь, она крутила головой в стороны. Я надеялась, что она проснется, но через пару секунд ее дыхание замедлилось.
Я потерла шею. Видение Эллен было таким реальным, я все еще не могла оправиться от хватки Миллера. Я смотрела на нее. Годами я завидовала Эллен, ее красоте и популярности, а все это время она скрывала собственные проблемы. Теперь я видела ее в ином свете, жалея, что никогда не думала, в чем была причина ее поведения. Она ненавидела себя. Может, мы все ненавидели себя, хотя бы немного. И мы все, по всему Эгунлэнду, наказывали себя за то, кем были на самом деле.
— Видения показывают мне секреты, — сказал я громко, пытаясь осознать происходящее. — Но зачем?
— Действительно, зачем, юная Мим.
Звук его голоса заставил меня вскочить на ноги и схватиться за меч на поясе. Аллертон — глава Борганов, человек, которого я почти убила, — стоял передо мной, его кошачьи глаза мерцали в полумраке. На его голове не было ни волосинки, и, как всегда, его вид вызвал у меня отвращение. Это он приказал напасть на Хальц-Вальден. Он был виновен в смерти моего отца.
— Ты ведь знаешь, что мое имя — не Мим, — ответила я ледяным тоном.
— Да, дорогая Мей, знаю. Но я думал, что это привлечет твое внимание, — он хихикнул, как маленькая девочка, закатал рукава и хлопнул в ладоши. — О, прошу прощения. Я забыл, что не все понимают мой юмор.
Он подошел и остановился на расстоянии спящего тела, а потом взглянул на меня. Я почувствовала, как в горле поднимается желчь, я хотела вонзить меч ему в грудь.
— Ты сделал это. Не знаю, как, но ты работаешь с Водяным, — сказала я. — Ты своим амулетом проклял Красный дворец и всех заставил уснуть. Зачем? Если ты хочешь убить меня, тогда зачем были все эти речи в лагере Борганов? Весь этот вздор про наставника? — я вытащила меч из ножен и почти уронила его. Я не привыкла к такому тяжелому оружию.
Аллертон посмотрел на меня с мечом и вздохнул.
— Почему, во имя Древних, для моего убийства ты достала меч? В тебе есть величайшая сила! Дорогая девочка, тебе нужно еще столько выучить о мастерстве. Я так надеялся, что ты не позволишь своему упрямству встать на пути к твоей великой цели.
Мои щеки вспыхнули, когда он упомянул меч. Это было так глупо, особенно, когда я могла ударить его простым порывом ветра. Я решила бросить меч на камень, но поняла, что это будет считаться поражением.
— Зачем ты проклял дворец? Зачем ты это сделал?
Аллертон покачал головой и отвернулся.
— Зачем, зачем. Не о том ты спрашиваешь…
Я больше не могла себя сдерживать. Я направилась на него, сжимая рукоять меча, чтобы ранить его, а не убить. Пока я бежала к нему изо всех сил, крик сорвался с губ, выпуская раздражение и злость, что бушевали во мне, пока дворец спал. Из-за этого Аллертон обернулся и увидел, что я мчусь к нему. Его губы изогнулись в улыбке в тот миг, когда мы почти столкнулись. И пока я думала о его реакции, я почувствовала, что пролетаю сквозь него и падаю с грохотом на каменный пол. Меч вылетел из рук и откатился. Щека была оцарапана, а локоть — ушиблен.
Мей не хотела родиться с магией. Она не такого для себя хотела. Магия нужна королевству, и король хочет, чтобы девушка, рожденная с магией, вышла замуж за его сына, принца Казимира. Амбициозный фермер из деревни Мей называет свою дочь Эллен рожденной с магией. Мей знает, что все это ложь, но она рада, что печальная судьба становления королевой ждет Эллен, а не ее. И потому ей нужно только сидеть и ждать, пока Казимир и Эллен сыграют свадьбу, а потом она будет свободна. Но в тот день произойдет событие, которое заставит Мей войти в проклятый лес с заданием, которое никогда не хотела бы выполнять.
Ослабевшая, но не сломленная, Мей должна принять свою судьбу в захватывающей финальной книге серии.Смелая Мей Вейландер путешествует по пустыне в поисках средства, чтобы уничтожить короля-тирана и помешать ему обрести бессмертие.На ее пути встанут опасные звери и война. Сможет ли Мей завершить начатое и освободить Эгунлэнд?
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?