Краснокожая хищница - [27]

Шрифт
Интервал

Ш-ш-ш-ш!

Старшая самка начала беспокоиться. Присутствие стольких рапторов в одном месте накаляло эмоции. Вид и запах цветов привлек очень многих одиноких самок. Молодой самец неожиданно оказался в положении Самого Желанного Партнера. Ситуация развивалась сама по себе, без какой бы то ни было активности с его стороны. Стоило только одной самке обратить на него внимание, как все остальные бросились в борьбу за него.

Это всеобщее явление: как только выясняется, что вы кому-то нравитесь, тут же вы оказываетесь желанны для многих представителей противоположного пола. Видимость популярности автоматически повышает вашу популярность. Это неплохая, оправдавшая себя эволюционная система: если вы замечаете, что представители противоположного пола преследуют возможного партнера, вы делаете вывод, что вам тоже стоит попробовать поучаствовать в этом состязании. Наверняка есть вероятность, что этот партнер обладает какими-то превосходными качествами, которые позволят принести жизнеспособное потомство.

Ш-ш-ш-ш-ш!

На месте действия появилась новая самка, еще более крупная, оттеснив старшую самку, которая красовалась перед самцом. Эта новая самка была просто громадной — фунтов на шестьсот тяжелее него — с большими, крепкими мускулами голеней, бедер и плеч.

Он отвел глаза в сторону, чтобы избежать необходимости отвечать на ее танец. Но она описала круг и подобралась к нему сбоку.

Скрэк… скрррэк… скррэк.

Она была очень настойчива. Принялась за свой танец с начала, требуя от него ответа.

Он отступил в сторону. Там стояла другая незнакомая самка, более стройная, чем эта жуткая валькирия из племени динозавров, танцующая перед ним. У той, другой, были необыкновенно яркие красные пятна на морде. Самец кивнул ей.

Она тоже кивнула в ответ и начала тихий, неторопливый танец.

Сссссшшшшш!

Большая самка угрожающе наклонилась, широко раскрыв пасть, но продолжая при этом танцевать. Она повернулась к молодой самке, затем снова к самцу и опять к самке.

Молодая самка смотрела вбок, избегая встречаться с соперницей взглядом. Она повернулась и скользнула в сторону, отходя от валькирии подальше.

Самец чувствовал, что его орган Джекобсона переполнен соперничающими между собой феромонами. Добрый десяток самок раскрыли свои горловые железы, узкие щели под нижней челюстью. Каждая железа выбрасывала сильнодействующую смесь сексуально возбуждающих молекул.

Гигантская самка наступала мелкими перебежками. Самец не знал, куда спрятать глаза, и то и дело натыкался на ее массивную морду.

Тссснк!

Она сильно толкнула его. Эта самка была чрезвычайно настойчива и негодовала, что он отказывается участвовать в ритуале. Танец рапторов — это дуэт. Один партнер делает движение, другой должен ответить, побуждая первого к продолжению. Каждый из них может прервать церемонию, но обычно это происходит после того, как оба уже какое-то время протанцевали, изучая друг друга, оценивая энергию, здоровье и ловкость возможного партнера.

Тснк!

Он получил от этой ужасающей самки еще один сильный толчок. Ее действия становились неконтролируемыми. Множество соперниц подливало масла в огонь.

Самец все еще отказывался присоединиться к ее танцу.

Снп!

Он вздрогнул. На плече заалело небольшое пятно. Она его укусила!

Любовь и ненависть соседствуют в брачном сезоне и всегда идут бок о бок.

Ффууунк!

Какое-то летящее тело сбило огромную самку с ног. Она опрокинулась на спину в заросли цветов, подняла морду и издала пронзительный крик ярости, неистово колотя по веткам. Лавина розовых цветов обрушилась с дерева и почти целиком скрыла самку из виду.

Молодой самец поднялся во весь рост, чтобы посмотреть, что же сразило громадную самку.

Это была Рэд.

Самец сжался, стараясь казаться как можно меньше и незаметнее. А лучше всего исчезнуть совсем. Он присел и спрятал голову в пурпурно-розовых цветах. Он понимал, что две самки вот-вот подерутся. Он видел, как дрались из-за других самцов, и вовсе не желал, чтобы это случилось из-за него.

Гигантская самка лежала на земле тяжело дыша и шипела. Она напрягала мускулы, сгибающие пальцы, так, чтобы Рэд увидела сухожилия толщиной с молодую сосенку, вздувающиеся на запястьях. Эта самка Голиаф казалась неуклюжей и неловкой, пока лежала на спине, и Рэд стала наступать, угрожающе шипя.

Но одним быстрым движением самка перевернулась, подбросив корпус на четыре фута в воздух, и приземлилась на ноги. Это движение оказалось против ожидания ловким и грациозным. Рэд отскочила на шаг назад. Гигантская самка медленно и красноречиво наклонила голову, как будто принимая молчаливое восхищение ее ловкостью. Затем она повернулась к самцу и издала низкий, хриплый воркующий звук.

Рэд прикрыла глаза и ринулась вперед, завывая так угрожающе, что самец съежился от страха. Но гигантская самка даже не шелохнулась. Вместо этого она громко щелкнула челюстями и обнажила блестящие белые зубы. Самец не мог не заметить, что эти зубы были необычайно крупны для ютараптора.

Он видел, что гигантская самка и Рэд впились друг в друга глазами, и воспользовался моментом, чтобы отойти в сторону. Великанша на мгновение перевела взгляд на него с недвусмысленной угрозой, которая означала: «А ты ни с места! Не двигаться!» И снова уставилась на Рэд.


Рекомендуем почитать
Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Полет бумеранга

Николая Николаевича Дроздова — доктора биологических наук, активного популяризатора науки — читатели хорошо знают по встречам с ним на телевизионном экране. В этой книге Н.Н.Дроздов делится впечатлениями о своём путешествии по Австралии. Читатель познакомится с удивительной природой Пятого континента, его уникальным животным миром, национальными парками и заповедниками. Доброжелательно и с юмором автор рассказывает о встречах с австралийцами — людьми разных возрастов и профессий.


Наветренная дорога

Американский ученый–зоолог Арчи Карр всю жизнь посвятил изучению мор­ских черепах и в поисках этих животных не раз путешествовал по островам Кариб­ского моря. О своих встречах, наблюдениях и раздумьях, а также об уникальной при­роде Центральной Америки рассказывает он в этой увлекательной книге.


Австралийские этюды

Книга известнейшего писателя-натуралиста Бернхарда Гржимека содержит самую полную картину уникальной фауны Австралии, подробное описание редких животных, тонкие наблюдения над их повадками и поведением. Эта книга заинтересует любого читателя: истинного знатока зоологии и простого любителя природы.