Красноглазый вампир - [44]
Там было чуть свежее, и они успели вдохнуть по глотку чистого воздуха.
Что здесь происходит? Что это за проклятый дом? — прокричал Том Уиллс.
Отличный трюк, — горько усмехнулся Гарри Диксон, — чтобы правоохранительные органы не смогли всё изучить, как положено. Пресловутая денежная голова устроила пожар в доме, где она находится.
Они выбежали на уложенный плитами двор, окруженный высокими стенами, и прикинули, смогут ли перебраться через них, чтобы выбраться из зоны пожара.
Зловещий треск раздавался со всех сторон. В окнах вспыхивали странные огни.
— Это невозможно, — пролепетал Том Уиллс. — Как огонь может распространяться столь быстро?
— Это не обычный огонь, — ответил сыщик, бегом передвигаясь вдоль стен в поисках места, где можно было перелезть через препятствие. — Это недоброй памяти ужасающий греческий огонь, который невозможно потушить и который распространяется с невероятной быстротой.
Внезапно над крышей взвился высоченный факел, и на двор посыпались пылающие обломки.
Издали донеслись вопли страха, и почти тут же послышался вой пожарных сирен.
Раскаленный обломок подкатился к ногам Гарри Диксона.
— Нам надо вскарабкаться на верхушку стены, — закричал сыщик, — иначе мы зажаримся через несколько минут.
Стекла окон лопались одно за другим, создавая мощнейший сквозняк, раздувавший пожар.
Дождь горящих осколков и камней сыпался надвор. В темном небе сверкали мириады искр.
Гарри Диксон в отчаянии закричал. Он не находил выхода. Он не видел ни малейшего способа вырваться из огненного круга. Он вместе с учеником оказался в настоящем огненном колодце, который неотвратимо сужался.
Том Уиллс застонал от боли, когда его коснулись раскаленные осколки. Его учитель бессильно опирался о стену, вдыхая горячий воздух и теряя сознание.
— Том!
— Учитель!
Это были их последние слова. С ревом катаклизма пламя обрушилось на двор, и через несколько минут стены Харвант-Хауза обрушились, как карточный домик. Катастрофа завершилась апофеозом всепожирающего пламени.
… Это было одно из самых ужасающих бедствий, попавших в трагические анналы Лондона.
В эту ночь сгорело пятнадцать зданий, более тридцати были серьезно повреждены. Чудом пожар не сделал жертвами жителей квартала. Впрочем, несколько пожарных получили серьезные ожоги.
Гарри Диксон и Том Уиллс исчезли.
Несколько дней Скотленд-Ярд хранил молчание по поводу их исчезновения, ожидая, что сыщик и его ученик объявятся.
Потом надежды истаяли.
Несмотря на все усилия Скотленд-Ярда не раскрывать слишком быстро трагическую новость, в прессе появились кое-какие заметки.
Публику поставили в известность о странном деле смерти трех игроков. У нас перед глазами более или менее фантастические отчеты и репортажи, появившиеся в те дни в газетах.
Но никто не упоминал о связи преступления в Клиссольд- парке и драмой в Харвант-Хаузе.
И даже о присутствии двухгрошовой головы в сгоревшем доме упоминалось походя.
Отчет судмедэксперта Миллса был до удивления краток. Похоже, трое мужчин скончались из-за сильнейшего сердечного припадка, вызванного, скорее всего, некоей токсичной субстанцией, которую установить не удалось.
Но это прошло почти не замеченным прессой, поскольку всё затмила скорбная весть о смерти Гарри Диксона и его ученика.
Этому событию посвящались первые колонки газет. Пересказывались различные расследования знаменитого сыщика, вытеснив романы с продолжением. Публика не протестовала, что их будут печатать позже.
Всё, что осталось от Харвант-Хауза, было тщательно обследовано в присутствии отчаявшегося Гудфельда, не скрывавшего слез и надеявшегося отыскать обгоревшие останки своих друзей, чтобы достойно похоронить их. Но как обнаружить что-нибудь в груде головешек, расплавленного железа и пепла?
Прошли дни, потом недели.
Дом на Бейкер-стрит закрылся навсегда.
Совершенно сломленная несчастьем миссис Кроун не захотела оставаться в доме, где она долгие годы жила в добром согласии со своим знаменитым хозяином и дорогим ее сердцу Томом Уиллсом.
Она передала ключи Гудфельду, который время от времени заходил, чтобы взять уже никому не нужную почту и посидеть в любимом кресле сыщика, подумать, вспомнить о нем и пустить скупую слезу.
Каникулы закончились, близилась осень, поскольку уже вступил в свои права сентябрь.
Гудфельд, который никак не мог смириться с потерей Гарри Диксона, решил наносить регулярные визиты в дом на Бейкер-стрит, проводя в нем вечерний час два раза в неделю.
И там ему нанесли визит, которого он никак не ожидал.
В один из таких печальных вечеров в дверь позвонили, и полицейский машинально открыл ее.
Он увидел силуэт человека с покатыми плечами, кото-' рый поклонился ему. Полицейскому он показался смутно знакомым.
— Я Проспер Ревинюс, — тихо сказал посетитель.
— А, — пробормотал Гудфельд, — надзиратель Говард- Хауза. Простите, я хотел сказать, преподаватель.
— Меня пока не повысили, — печально сообщил господин Ревинюс. — Напротив, я стал настоящим искателем заработка!
— Входите, — пригласил его Гудфельд. — Думаю, вы знаете, что произошло с нашим дорогим Гарри Диксоном и его беднягой-учеником?
Проспер Ревинюс печально кивнул:
ЖАН РЭЙ (настоящее имя Раймон-Жан-Мари Де Кремер; 1887–1964) — бельгийский прозаик. Писал под разными псевдонимами, в основном приключенческие, детективные романы, а также книги в духе готической фантастики: «Великий обитатель ночи» (1942), «Книга призраков» (1947) и др.Рассказ «Черное зеркало» взят из сборника «Круги страха» (1943).
«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.
Бельгиец Жан Рэ (1887 – 1964) – авантюрист, контрабандист, в необозримом прошлом, вероятно, конкистадор. Любитель сомнительных развлечений, связанных с ловлей жемчуга и захватом быстроходных парусников. Кроме всего прочего, классик «чёрной фантастики», изумительный изобретатель сюжетов, картограф инфернальных пейзажей. Этот роман – один из наиболее знаменитых примеров современного готического жанра в Европе. Мальпертюи – это произведение, не стесняющееся готических эксцессов, тёмный ландшафт, нарисованный богатым воображением.
Бельгиец Жан Рэ (1887 – 1964) – авантюрист, контрабандист, в необозримом прошлом, вероятно, конкистадор. Любитель сомнительных развлечений, связанных с ловлей жемчуга и захватом быстроходных парусников. Кроме всего прочего, классик «чёрной фантастики», изумительный изобретатель сюжетов, картограф инфернальных пейзажей.
Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано. В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».