Красная шапочка - [59]
Сначала она боролась с жестокой хваткой наручников, пыталась высвободиться, но они лишь больнее впивались в ее запястья. Наконец Валери решила просто идти быстрее за тащившей ее лошадью. Она ничего не видела перед собой и боялась упасть под хохот бессердечных зевак.
В маске было жарко, и лоб Валери стал скользким от пота в том месте, где он соприкасался с металлом. Маска елозила туда-сюда, когда Валери оступалась в снежной каше.
В угасающем свете дня селяне высыпали из домов, чтобы поглазеть на мрачное действо; они просто не в силах были отвернуться, когда процессия медленно продвигалась мимо. Близилась последняя ночь кровавой луны.
Кто-то отчетливо пробормотал:
— Ведьма…
Другие машинально вскидывали руки, чтобы перекреститься при виде воплощенного зла.
Зазвучал голос, который Валери сразу узнала, — голос мадам Лазар:
— А ведь сейчас она не такая уж и пригожая, верно я говорю?
Старой карге вторила Роза, обзывая подругу ведьмой и словами похуже и заверяя мадам Лазар, что ее внук обязательно найдет себе подходящую жену. Роза говорила так, будто никогда и знакома не была с Валери.
Кто-то схватил Валери за волосы, и она едва не закричала от боли. Но миг спустя за нее вступился солдат — не от избытка доброты, разумеется. Лишь потому, что позорная процессия должна была двигаться дальше.
Коленопреклоненная, привязанная цепями к столбу, Валери слышала голос отца Августа. Священник благословлял ее, шелестя страницами Библии. А потом раздался другой знакомый голос — вот только девушка ни разу не слышала, чтобы он поднимался до такого надрывного крика:
— Мое дитя!
С огромным усилием Валери подняла голову вместе с тяжелой маской. Сквозь узкие щелки она увидела мать, босую, обезумевшую, дрожавшую, как умирающая мошка. Ее лицо, сплошь изборожденное рубцами, казалось перепачканным вареньем.
Она остановилась перед отцом Соломоном.
— Отпусти ее, негодяй!
Волосы Сьюзет сбились в комья, от нее шел тошнотворный запах.
— Отпусти! — громко повторила она.
И попыталась ударить отца Соломона, но тот с легкостью перехватил ее руку.
Селяне просто опешили при виде Сьюзет, совершенно не владевшей собой. Еще одна жертва обстоятельств. Даже отец Соломон несколько мгновений молчал, позволяя женщине выплеснуть свой гнев.
Валери больше не могла смотреть на мать и опустила на грудь железный волчий нос.
И услышала, как отец Соломон говорит чуть ли не отеческим тоном:
— Шла бы ты домой, бедная женщина. И вам, добрые христиане, лучше держаться отсюда подальше.
Испуганные селяне оттащили Сьюзет. Она не сопротивлялась, лишь закрыла лицо руками. Она просто не в силах была терпеть эту пытку…
Время шло. Стемнело.
Валери подняла голову и посмотрела на встающую кровавую луну. Она слышала, как затворяются двери домов вокруг площади, как задвигаются засовы. У нее кружилась голова. Так хотелось лечь и заснуть, но цепи не позволяли опуститься на землю.
Над ней нависла чья-то тень. Валери ахнула от ужаса, и этот звук гулко отдался в металле. Она крепко зажмурилась и стала ждать конца.
— Валери, — окликнул ее девичий голос.
Она открыла глаза и завертела головой, пытаясь хоть что-то увидеть сквозь щели.
Тень переместилась и встала прямо перед ней.
— Пруденс?!
— Роксана хочет, чтобы ты знала: ей очень жаль, — прошептала Пруденс. — Она наговорила на тебя только для того, чтобы спасти брата.
— Я понимаю. — Промерзшая до костей Валери дрожала, и цепи откликались позвякиванием. — Передашь ей, что я простила?
— Конечно. Но я еще хочу сказать… Ох, даже и не знаю, как это выразить. — Голос Пруденс теперь звучал неуверенно.
— Ты вовсе не должна что-то говорить.
— Но ведь хочется…
Валери подалась вперед, натянув цепи, а Пруденс наклонилась к ней. Каштановые волосы рассыпались по красивому лицу, закрыли его, как занавес закрывает сцену.
— Хочется, чтобы ты знала… ты могла одурачить Роксану, но только не меня. — Слова шипели, как вода на раскаленном чугуне. — Ты всегда считала себя лучше нас. Ты всегда думала, что слишком хороша даже для Генри. И вот теперь… твое поражение — это наша победа. Скоро ты получишь то, что заслужила.
— Пруденс… — Валери вдруг поняла, что даже припомнить не может, какие чувства она испытывала к этой девушке, когда считала ее подругой. — Думаю, тебе лучше уйти.
Валери старалась быть сильной. Ее глаза были сухими, как хлебная корка, несколько дней пролежавшая на солнцепеке. Пруденс посмотрела вверх. Тучи раздались, в небе снова появилась темно-красная луна.
— Да. Ты права. За тобой должен прийти Волк. Теперь уже недолго ждать.
В этот миг Валери была благодарна отцу Соломону за маску, потому что железо скрывало ее чувства к мучительнице. Она закрыла глаза и замолчала. А когда снова посмотрела перед собой, Пруденс уже исчезла.
Уныло завывал зимний ветер.
27
На другой стороне площади, на самом верху амбара, засел отец Соломон, вооруженный до зубов, запасшийся набитыми колчанами, окруженный своими солдатами. Другие воины попрятались внизу, в темных переулках; они стояли у окон, держа наготове стрелы с острыми серебряными наконечниками.
Все замерло в ожидании. И отцу Соломону нечем было заняться, а потому он подрезал ногти кончиком ножа, роняя обрезки на грязный настил. К нему подошел сельский священник.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.