Красная руна [заметки]
1
Демотическое письмо (от греч. demotikos — народный), скорописная форма египетского письма, возникшая в VIII–VII вв. до н. э. — прим. редактора.
2
Principle of Isolate Intelligence. «Автономность» означает независимость от объективных условий, от материальной природы — прим. редактора.
3
Например: «Изида» Плутарха, главы 31 и 72; Диодор I, 98.
4
Очевидно, Опра Уинфри и Хилари Клинтон — прим. редактора.
5
Naturwissenschaften и Geisteswissenschaften соответственно.
6
Этот текст неоднократно встречается в литературе «Процесса», например на стр. 20 журнала «О страхе» (1971 г.).
7
Такие писатели, как Мори Терри (Maury Terry, 1987 г.) и Эд Сандерс (Ed Sanders, 1971 г.) широко и безосновательно приписывали влиянию «Процесса» истории Чарльза Мэнсона и «сына Сэма» (Дэвида Берковица). Даже немногим более объективные исследователи, например Лайонс (Lyons, 1988 г.), стр. 91–94, не признают достоинства за их работами.
8
(«Apocalypse Culture», издательство «Feral House», 1990 г.; в русском издании — «Культура времен Апокалипсиса», издательство «Ультра. Культура», Екатеринбург, 2004; стр. 51–63).
9
Xtul (произносится как «штул») очевидно является словом идиша shtul, ср. Stuhl («стул») в немецком. Процесс использовал и другие жаргонизмы идиша, замаскированные заменой «sh» на «x», например xtumm («штум») — «убивать» (на самом деле происходит от идиш/немецкого stumm — «немой, тихий»); или xpiel «шпил» — «словесный поток терапевта или пациента на Процессианской сессии» (ср. идиш shpiel (изменение торговых или игровых курсов). См. Бэйнбридж, 1978 г., стр. 61.
10
Это значение не настоящее, см. Бэйнбридж, 1978 г., стр. 61.
11
Бэйнбридж, 1978 г., стр. 74–75 и далее повсеместно.
12
Foundation Church of the Millenium (англ.) — «Основание церкви тысячелетия» — прим. редактора.
13
Бэйнбридж, 1978 г., стр. 174–185.
14
ДеГримстон, 1968 г.
15
«О страхе», стр. 10.
16
«Rosemary’s Baby», «The Exorcist» — бывшие крайне популярными в США экранизации романов ужасов, эксплуатировавшие темы сатанинских заговоров, одержимости дьяволом и прочего подобного — прим. редактора.
17
«Ordo Templi Satanas» (лат.) — Орден храма Сатаны, далее OTS — прим. редактора.
18
Sin (англ.) — «грех» — прим. переводчика.
19
«The Order of the Black Ram», далее OBR — прим. редактора.
20
Сет Тифон, LV 1:2, 1974 г., стр. 8–10.
21
Эта часть книги ЛаВея является плагиатом на сочинение «Сила есть право», впервые изданное в 1896 году автором под псевдонимом Рагнар Редбёрд. Эта конкретная цитата взята из введения, стр. 5 издания от Loompanics.
22
Глагол to grok, и производные от него, вымышлен вышеупомянутым Р. Хайнлайном. Вот как описывает суть явления сам автор в книге «Чужак в чужой стране»: «Грок означает понимание настолько обстоятельное, что наблюдатель становиться частью наблюдаемого — это сплавление, слияние, единение и потеря идентичности в групповом переживании». Оксфордский словарь английского языка толкует неологизм to grok как «понимать интуитивно или посредством сопереживания; устанавливать взаимопонимание». Параллели с греческим noesis более чем очевидны — прим. редактора.
23
«Апостасия» в «Grimorium Verum», LV 1:11, стр. 21–22.
24
Worldwide Church of Satanic Liberation — прим. редактора.
25
Rules of Engagement (англ.) — «правила ведения боевых действий» — прим. переводчика.
26
Werewolf Order, далее WO — прим. редактора.
27
Урожденная ЛаВей.
28
«Оборотническое радио» (англ.) — прим. переводчика.
29
«Песни на Конец света» (англ.) — прим. переводчика.
30
В статье «The Unknown Known» («Неизвестное известное»), входящей в книгу «The Satanic Rituals» («Сатанинские ритуалы»), ЛаВей вводит понятие «рабочего года», открывающего и закрывающего следующие друг за другом восемнадцатилетние циклы, в свою очередь состоящие из девятилетних периодов действия и реакции.
31
Шрек, Николас, редактор книги «The Manson File» («Дело Мэнсона»), Нью–Йорк: «Amok», 1988 г. Издательство «Amok Press» впоследствии было переименовано в «Feral House».
32
«Приобщение к оборотническому радио» (англ.) — прим. редактора.
33
Перевод по тексту информационного бюллетеня «Оборотнического ордена» от 1992 года.
34
Crystal Dawn (англ.), «хрустальная заря» — прим. редактора.
35
Lost Pines, Bastrop — прим. редактора.
36
«Лес; древесина» (англ.) — прим. переводчика.
37
«Определенный и сформированный», т. е. обладающий очерченными пределами и приданной формой — прим. редактора.
38
Anomic — буквально: «беззаконный», от греческого νόμος, «закон» — прим. редактора.
39
«Во времена оны» (лат.) — прим. переводчика.
40
«Nine Doors of Midgard», полная базовая программа упражнений, используемая Рунной гильдией. Содержит уроки девяти ступеней с обширной практической работой в области рунной медитации, гальдра, дивинации и прочих практик — прим. редактора.
41
Masterpiece — прим. редактора.
42
Xeper (читается как «хефер», египетский иероглиф, обозначающий становление) — понятие Храма Сета, обозначающее процесс возвышения, эволюции психе, обнаружения ее целостности — прим. редактора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.