Красная дверь - [76]

Шрифт
Интервал

Миссис Блейн повернулась, схватила тяжелый точильный камень и запустила им в Ратлиджа.

Но он ожидал этого и успел увернуться. С криком ярости она побежала к двери, когда ее дочь вошла в кухню со двора.

Миссис Блейн разразилась слезами:

— Я мать! Я должна была защитить мою дочь… Я убила ее, а не Бетси.

Молодая женщина оттолкнула ее.

— Я слышала, о чем вы говорили, — выкрикнула она; ее глаза сверкали злобой. — Если бы мне представился шанс, я бы сделала это снова! Вы не представляете, как сильно я ее ненавидела!

Глава 29

Понадобилось время, чтобы обустроить задержанных. Двух женщин заперли в буфетной, около кухонной двери, где окна были слишком маленькими, чтобы можно было в них пролезть. Саттертуэйт остался охранять их, покуда Кобб и Ратлидж вернулись в Тилуолд за подмогой.

— Как вы узнали? — спросил по дороге Кобб.

— Бетси не бросила горсть земли на гроб. Вы оставили ей розу.

— Вы знали уже тогда? — В голосе Кобба звучало недоверие.

— Нет. Но мне пришло это в голову по пути на ферму Блейнов. Вы сами сказали, что миссис Блейн похожа на сороку. Золотой набалдашник на черный день. Сундучок с письмами на случай, если в нем был документ на дом. Джейк — если он мог назвать имя ее дочери. Бетси была бы рада, чтобы кто-то другой убил Флоренс Теллер, она бы тогда пожелала ей покоиться в мире. И оставила бы вас в покое.

— Я говорил ей, что убью ее, если она причинит вред Флоренс.

— В тот день Бетси была в ярости. Она, должно быть, подумала, что вы и миссис Теллер поссорились. Что вы подошли к парадной двери ее дома, как поклонник, а она ударила вас тростью своего мужа.

— Если Флоренс выгнала меня, зачем Бетси было убивать ее?

— Думаю, из страха, что вы продолжите ухаживать за миссис Теллер, а она почувствует себя настолько одинокой, что позволит вам жить с ней. Или спать с ней.

— Боже мой! — Кобб глубоко вздохнул. — Я думал, меня повесят. Улики казались настолько вескими, что меня запросто могли осудить. Саттертуэйт был чертовски логичен в своих доводах. И он бы сделал все, чтобы меня вздернули. По-моему, тут не обошлось без ревности.

— Я в этом уверен. Но он старался быть справедливым.

Кобб молчал, как будто был не согласен.

Они въезжали в Тилуолд, когда он заговорил снова:

— Я не сожалею о смерти Теллера. Если он покончил с собой, вы думаете, это потому, что Флоренс прогнала его?

Ратлидж не думал ничего подобного.

— Вряд ли мы когда-нибудь это узнаем, — ответил он.

Был конец дня, когда Ратлидж закончил свои дела в Хобсоне.

Саттертуэйт угостил его выпивкой в Тилуолде и признался:

— Я не видел леса из-за деревьев.

— Я тоже.

— Что такого было во Флоренс Теллер, что привлекало к ней таких мужчин, как Кобб и я? И все же она не смогла удержать собственного мужа.

— Полагаю, ее сила, — задумчиво промолвил Ратлидж. — И ее одиночество. Я хотел, чтобы ее убийцу поймали, как вы и Кобб.

Саттертуэйт кивнул:

— Кобб собирается жить со своим дядей. Он говорил вам?

— Думаю, они хорошо поладят.

— Ну, я надеюсь выспаться этой ночью, — вздохнул Саттертуэйт.

— А мне предстоит общение с семьей Теллер и расследование в Лондоне.

— Смерть Теллера была несчастным случаем или самоубийством?

— Хотел бы я знать, — помолчав, ответил Ратлидж.

Он знал, что должен поспать, но, выехав из Хобсона, направился к дому с красной дверью.

Войдя, Ратлидж прошелся по пустым комнатам. Остановившись у кресла, где Флоренс Теллер сидела столько дней и ночей, он задумался. Обрела ли она покой?

Полиция Тилуолда обыскала фермерский дом Блейнов, но не нашла сундучок красного дерева. Не были найдены письма и документы, принадлежавшие миссис Теллер.

Ратлидж заглянул в сад за кухней, посмотрел на цветы, которые были так важны для одинокой женщины, потом поднялся наверх.

Было невозможно узнать, что семья Теллер сделает с этим домом теперь. Ратлидж чувствовал, что Кобб не вернется на ферму, которую делил с женой. Но он мог поселиться здесь. У него были деньги, чтобы купить коттедж «Восход солнца» и сохранить его, как святилище Флоренс Теллер. Иначе все маленькие, но важные воспоминания были бы потеряны навсегда. В доме уже ощущалось отсутствие хозяйки. В спальнях на столах и подоконниках успел собраться тонкий слой пыли.

Ратлидж вошел в спальню Флоренс.

Фотография Тимми стояла у ее кровати, и она могла видеть лицо сына каждую ночь.

Он подошел к столу и, взяв фотографию, долго разглядывал ее.

Она не должна пропадать здесь вместе с жизнью Флоренс Теллер. Фото принадлежало семье, никогда не признававшей маленького мальчика, который стал бы их наследником, будь он жив.

Ратлидж положил снимок в карман.

Он сам отвезет его домой, как последний дар женщины, которую видел только мертвой.

Выйдя из коттеджа, Ратлидж плотно закрыл за собой дверь и ворота.

Если он будет ехать всю ночь, то к утру доберется в Эссекс.

В Сент-Олбенсе Ратлидж остановился для заправки и понял, что не может ехать дальше, не подвергая опасности себя и любого, кто встретится на его пути. В гостинице у собора была свободная комната — сонный клерк спросил, когда он желает позавтракать.

— Когда проснусь, — засмеялся Ратлидж и, поднявшись по лестнице, плюхнулся на кровать возле окон, выходящих на реку. Проснулся он через два часа. Снаружи было еще темно, но он встал, побрился, оделся и отправился в город на поиски телефона.


Еще от автора Чарльз Тодд
Испытание воли

Июнь 1919 года. Инспектор Иен Ратлидж, получивший контузию в Первой мировой войне, вернулся в Скотленд-Ярд. Он пока еще не чувствует в себе достаточных сил, так необходимых для тяжелого расследования, которое на него возложили. Но служба есть служба. Он отправляется в небольшой городок Аппер-Стритем, где жестоко убит герой войны полковник Харрис. Найти убийцу — не только дело чести для Ратлиджа. Это еще и важное политическое задание, потому что за расследованием с пристрастием следят в Букингемском дворце.


Хладнокровное предательство

В живописной горной долине на севере Англии, в городке Эрскдейл, совершено злодейское преступление — убиты фермер Джералд Элкотт, его жена, семилетняя дочь и двое годовалых близнецов. Они застрелены во время сильной метели, которая замела следы убийцы и единственного выжившего члена семьи — десятилетнего мальчика Джоша. Инспектору Скотленд-Ярда Иену Ратлиджу, оказавшемуся волею случая недалеко от Эрскдейла, поручено помочь местному инспектору Грили, который не в состоянии справиться с расследованием: его обескураживает обилие подозреваемых и отсутствие улик…


Признание

В Скотленд-Ярд приходит человек, который, по его словам, умирает от рака. Он признается в том, что несколько лет назад, во время войны, убил своего кузена. Впрочем, на просьбу рассказать обо всем подробнее посетитель отвечает уклончиво. Инспектору Иену Ратлиджу становится лишь известно, что преступление совершено в Эссексе и уходит корнями в далекое прошлое. Не имея возможности начать официальное расследование, Ратлидж пытается самостоятельно выяснить, что же произошло на самом деле.


Свидетели Времени

Инспектор Ратлидж по заданию Скотленд-Ярда отправляется в небольшой городок Остерли, где убит священник. Преступление нельзя назвать рядовым, хотя на первый взгляд мотив его самый примитивный — ограбление. Но неоправданная жестокость, с которой оно совершено, подсказывает детективу, что подоплека драмы многослойна и требует пристального изучения. Чтобы распутать криминальный клубок, ему придется проникнуть не в одну трагическую тайну.


Доказательство виновности

В одном из благополучных кварталов Лондона обнаружен труп сбитого автомобилем мужчины. Документов и денег при нем не обнаружено, единственная улика – дорогие золотые часы в жилетном кармане. Примерно в то же время к маяку на побережье Суссекса волны выбросили тело другого мужчины, также без денег и документов. Расследуя дело, инспектор Скотленд-Ярда Иен Ратлидж выходит на известную фирму, основанную двумя респектабельными семействами, и вскоре нащупывает некий криминальный сюжет. Но он должен быть очень осторожен, потому что смерть идет за ним по пятам…


Крылья огня

В состоятельной и уважаемой корнуолльской семье Тревельян произошла трагедия: Николас и Оливия, единоутробные брат и сестра, покончили с собой, а вскоре в результате несчастного случая погибает их брат Стивен. Дальняя родственница Тревельянов не верит в то, что Николас ушел из жизни добровольно, и обратилась в Скотленд-Ярд с просьбой о тщательном расследовании. Дело поручено инспектору Иену Ратлиджу. Инспектор узнает, что Оливия под мужским псевдонимом писала стихи, которыми он зачитывался на фронте, и что на протяжении многих лет ее близкие умирают при странных обстоятельствах.


Рекомендуем почитать
Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Джентльмен-капитан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.


Одинокая смерть

В небольшом городке Истфилд убиты трое молодых мужчин. Смерть их ужасна — они задушены гарротой с интервалом в три дня, словно убийца совершал кровавый ритуал. Один из убитых — сын влиятельного в округе пивовара, который считает, что раскрыть такое преступление под силу лишь Скотленд-Ярду. Так в Истфилде появляется инспектор Ратлидж. Он должен найти мотив, объединяющий убитых и убийцу. И на это у него есть только три дня, иначе уже назначенной жертве не избежать гибели.


Поиски в темноте

Проезжая мимо небольшого городка в Дорсетшире, бывший солдат Берт Моубрей увидел на платформе свою жену и детей, погибших во время бомбежки. Решив, что они живы и жена его обманула, солдат разыскивает их, угрожая убить. Спустя несколько дней в окрестностях находят труп женщины с изуродованным лицом. Все улики указывают на помешавшегося от горя солдата. Инспектор местной полиции Хильдебранд убежден в том, что потерпевшая — жена Моубрея. В его виновность не верит только инспектор Скотленд-Ярда Иен Ратлидж. Преодолевая сопротивление и неприязнь Хильдебранда, Ратлидж упорно ищет настоящего виновника преступления…


Дар мертвеца

По заданию Скотленд-Ярда инспектор Иен Ратлидж отправляется в Шотландию на поиски следов пропавшей без вести Элинор Грей, дочери высокопоставленных родителей. Местный констебль обращается к нему с просьбой помочь в расследовании странного дела, организованного против Фионы Макдоналд. Фиону обвиняют в убийстве молодой женщины, предположительно Элинор Грей, и похищении ее ребенка. Ратлидж узнает в обвиняемой невесту своего погибшего друга Хэмиша Маклауда. В память о нем он дает себе слово спасти Фиону от виселицы…