Красавица и умница - [7]
— Что-то лампочки на елке мигают, — пробормотала Анджела, вставая. — Пойду поправлю.
— Тебе помочь? — спросил Стюарт, приподнимаясь.
— Спасибо, не надо. Такое уже бывало, я знаю, что делать.
Едва Анджела отошла от стола, заговорила Мэри:
— Ребята, неужели вы позволите женщине возиться с проводами? Ну-ка, кто здесь настоящий мужчина?
— Наверное, Бен, — отозвалась Айви.
Бен поднялся из-за стола.
— Сейчас вернусь.
Он был недоволен собой. Ему следовало прийти Анджеле на помощь самому, не дожидаясь подсказок от друзей. Но рядом с этой женщиной с ним творилось что-то странное: решительный и уверенный в себе адвокат куда-то испарился, и его место занял неловкий застенчивый парень, слишком ясно напоминавший Бену о школьных днях.
Анджела подкручивала миниатюрные лампочки, закрепляя их в патронах.
— Тебе помочь? — спросил Бен.
Она даже не подняла глаз.
— Спасибо, не надо. Сама справлюсь.
Хотел бы Бен сказать о себе то же самое! Стараясь взять себя в руки, он рассеянно прикоснулся к одному из елочных украшений — стеклянному сердечку. Что, черт возьми, с ним творится?! Да, Анджела настоящая красавица — но можно подумать, ему никогда прежде не случалось видеть красивых женщин! Должно быть, это смущение из-за неловкой застольной реплики. Конечно, именно это, и больше ничего.
— Хочу извиниться за то, что я ляпнул там, за столом.
— Ничего страшного.
— Мне очень жаль. — Он бестолково вертел в пальцах стеклянное сердечко. — Я не хотел тебя расстраивать.
— Приятно слышать.
Горечь, прозвучавшая в ее голосе, удивила Бена. Разве не Анджела отвергла его много лет назад? Может быть, теперь она об этом сожалеет?
— Знаю, это было давным-давно, но когда-то мы с тобой кое-что значили друг для друга.
— Правда?
— Правда. — По крайней мере, тогда он в это верил.
Анджела дернула плечом.
— Что ж, мы ошибались, только и всего.
Так он и думал: для нее вся эта история ничего не значит!
— Ошибались… — эхом повторил Бен.
— Я знала, что ты со мной согласишься.
Я никогда с тобой не соглашусь! — хотелось выкрикнуть Бену.
Короткая связь с Анджелой стала для него величайшей радостью и величайшим горем. Сперва он вознесся на вершину счастья, затем — рухнул в пучину отчаяния. Но ошибкой он это никогда не назовет. Скорее уж суровым уроком.
— Энджи…
— Ага, нашла! — Она сделала что-то с проводами, и лампочки зажглись ровным ярким светом. — Порядок. Теперь больше мигать не будут.
Хотел бы Бен вот так же легко привести в порядок и свои чувства к этой женщине!
— Новобрачные прощаются с вами! — объявил распорядитель. — Просим одиноких леди выйти на середину зала — одну из них ждет букет невесты!
— А подать невесте букет должна я. Извини.
И Анджела пошла прочь, довольная тем, что нашла весомую причину избавиться от общества Бена Хупера. Его присутствие смущало и раздражало ее, а жалость в его глазах приводила почти в ярость.
Да, теперь она вдова. Что ж, она сумела пережить и это. И переживет все горести, которые еще выпадут на ее долю, — если не ради себя, то ради Ларри.
Ларри! Мысль о сыне, как всегда, согрела ее сердце. Бен, как и ее родители, не выдержал испытания ребенком. Не захотел стать частью их жизни: для нее — мужем, для Ларри — отцом. Интересно, сожалеет ли он об этом — хотя бы изредка? Сожалеют ли ее отец и мать, что отреклись от дочери и внука? Неважно. Без этих холодных, черствых людей им с Ларри будет только лучше.
Взяв небольшой букет из алых и белых роз, Анджела начала пробираться через толпу к Алекс. Запах роз напомнил ей о том, что сегодня все-таки свадьба и она, черт возьми, должна веселиться, а не изводить себя пустыми сожалениями. Что ей за дело до Бена Хупера? Он здесь всего на один день, и она не позволит ему отравить ей праздник!
4
— Держи. — Анджела протянула букет сияющей новобрачной.
— Спасибо. — Алекс вдохнула запах роз. — Встань так, чтобы я тебя видела.
— Ладно, — с неохотой отозвалась Анджела.
Ей совершенно не хотелось бороться за букет, но и расстраивать подругу в такой день было негоже.
— Внимание! Раз… два…
Не успел распорядитель произнести «три», как Алекс бросила букет через правое плечо. Девица в ядовито-розовом платье устремилась вперед, но на секунду опоздала: букет приземлился прямо в руки Анджелы. Алекс засмеялась и захлопала в ладоши, и Анджела, сделав над собой усилие, улыбнулась.
— Не могу поверить своему счастью! — театрально объявила она, прижимая букет к груди.
Но свадебный церемониал был еще не закончен. Под одобрительные возгласы мужчин Пол снял подвязку с левой ножки Алекс. Распорядитель вновь начал отсчет. На счет «три» Пол через плечо запустил голубую шелковую подвязку в толпу холостяков. Толпа раздалась; однако у самого пола подвязку подхватила чья-то рука.
— Впервые вижу парня, которому не терпится под венец! — прокомментировала Мэри.
— Думаю, он просто выпил лишнего и не понимает, что делает, — сухо ответила Анджела.
И в этот миг к столу приблизился Бен с клочком нежно-голубой ткани в руках.
Айви изумленно выгнула брови.
— Так это был ты?
— Я обещал Полу, что не подведу его. Алекс очень серьезно воспринимает все эти традиции, и Пол сказал, она расстроится, если никто не поймает подвязку.
Свободолюбивая и независимая по натуре Дайана Маринер считает себя паршивой овечкой в своем благопристойном семействе. И даже отправляется за океан, дабы избежать уготованной ей родителями участи — выйти замуж за «подходящего» парня и родить кучу детишек. Но суженого, как известно, на коне не объедешь. Тем более что он в самом деле приезжает за ней на белоснежном скакуне.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…