Крах черных гномов - [8]
Наконец секретарь исчез за массивной дверью. Появившись, почтительно раскрыл ее.
— Господин губернатор вас ждет.
Длинный, светлый кабинет. Размеры его огромные. Стол в противоположном его конце кажется маленьким; сидящий за ним человек тоже кажется небольшим. Только подойдя ближе, Петро понял, что обманулся: за большим дубовым столом сидел высокий человек, плечистый, коротко подстриженный. Протянув через стол руку, приветливо сказал:
— Рад видеть племянника моего друга и бывшего коллеги. Вы давно видели дядю?
«Проверяет, — подумал Кирилюк, — в конце письма обозначена дата».
— Скоро месяц, как мы расстались.
— Вам так долго пришлось добираться из Бреслау?
— Немного не повезло: простудился в Кракове и чуть ли не месяц провалялся с воспалением легких, — объяснил Петро.
Губернатор помолчал, отбивая карандашом по столу в такт каким-то своим мыслям.
— А как поживает уважаемый Ганс?
— Он провел за последнее время несколько удачных операций. Что же касается здоровья, то дядюшка пока что на него не жалуется — поскрипывает.
— «Поскрипывает»?! — Уголки губ губернатора растянулись. Это, по-видимому, означало улыбку.
— Скрипит в прямом и переносном смысле, — позволил себе пошутить Петро.
Шутка была встречена благосклонно.
— У нашего Ганса даже в молодые годы голос был скрипучий, — промолвил Вайганг, полуприкрыв глаза. — А он по-прежнему собирает эти, как их?… Ну?… — он нетерпеливо пощелкал пальцами, как бы ожидая подсказки.
— Вы, наверно, имеете в виду страсть дяди коллекционировать ковры?
— Ха-ха-ха… Удивительная страсть…
Так как было очевидно, что губернатор собирается прощупывать его и дальше, Кирилюк решил пойти ему навстречу.
— В той комнате, в которой вы жили, когда гостили у дяди перед войной, те же самые ковры. И в окно заглядывает та же самая старая груша… — сказал он, улыбаясь.
— Тогда со мной гостил у Ганса, кажется, и ваш отец? — будто мимоходом бросил Вайганг.
— Мой отец? Вероятно… — Петро вовремя спохватился. — Вероятно, вы встречали тогда у дяди кого-нибудь другого? Моего отца уже не было в то время в живых.
Лицо Вайганга разгладилось.
— Да, да, он ведь умер в тридцать четвертом?
— В тридцать шестом, — поправил Кирилюк.
— Как бежит время! Я уже и не помню многое… — Карандаш отбивал такт марша, и Петро чувствовал: прекрасно все помнит и лишь делает вид, что забыл. — Как было бы интересно повидаться сейчас с Гансом. Постарел, наверное?
— Месяц тому назад он выглядел вот так, — Кирилюк вынул из кармана фотографию и подал ее губернатору.
Фотография была одним из его главных козырей: на фоне кремеровского особняка он снят вместе с Гансом Кремером и Лоттой. Когда Вайганг поднял взгляд от снимка, Петро понял: каверзных вопросов больше не будет — губернатор благодушно усмехнулся.
— Как повзрослела эта девушка! Я помню ее еще совсем маленькой.
— У нее большое несчастье, — проникновенно произнес Петро. — Муж Лотты — Теодор Геллерт…
— Мне это печальное событие известно. Геллерт мог бы стать гордостью Германии. Как переносит горе ваша кузина?
— Такие раны залечивает только время…
— Лотта всегда проявляла сильный характер, — кивнул Вайганг. — Лотта — настоящая арийка!
Кирилюк заметил, что губернатор смотрит как бы сквозь него, уйдя в какие-то приятные воспоминания. Возможно, он вспоминает, как рыбачил вместе с Гансом, которого (если старый Кремер не преувеличивал) буквально боготворил.
Петро подумал, что эта лирическая минута, наверно, будет ему на пользу. Он оказался прав.
— Что бы я мог сделать для вас? — нарушил несколько затянувшуюся паузу губернатор.
— Мне хотелось бы начать здесь собственное дело, — сказал Петро деловым тоном. — Потом оно могло бы превратиться в филиал фирмы «Ганс Крамер».
— А в перспективе — «Ганс и Карл Кремеры», — покровительственно улыбнулся Вайганг.
— Именно так, господин губернатор. Скрывать не стану — такая перспектива меня вдохновляет.
— В общем мысль правильная. Кто-то должен продолжать дело Ганса, Итак, с чего вы предполагаете начать?
— Если вы одобрите, я хотел бы открыть в городе ювелирный магазин. Кое-какие товары и оборотные средства на первое время у меня есть. Дальнейшее зависит от того, как пойдут дела. — И, склонив голову, как бы заранее благодаря Вайганга, Петро добавил: — Конечно, на прямую поддержку такой высокой особы, как губернатор дистрикта, я не могу рассчитывать, но сказанное вами доброе слово будет иметь для меня огромное значение.
Вайганг благосклонно отнесся к этому и несколько напыщенно изрек:
— Немецкие власти заинтересованы в обновлении коммерческой деятельности в восточных районах. Ваша инициатива, мой молодой друг, заслуживает поощрения. Ваша деятельность будет способствовать укреплению великой Германии, и мы вас поддержим. Зайдите завтра к моему секретарю. Он получит надлежащие инструкции относительно вашего предложения.
Петро поклонился и, полагая, что аудиенция окончена, поднялся. Но Вайганг остановил его движением руки.
— Где вы остановились?
Петро оценил: ото проявление исключительного внимания со стороны всесильного губернатора.
— В гостинице пока что.
— Если вы серьезно будете обосновываться здесь, — посоветовал Вайганг, — начните с приличной квартиры. — Немного подумал и добавил: — Я хотел бы, чтобы племянник моего старого друга бывал бы у меня. Это, — величественно добавил он, — будет для вас наилучшей рекомендацией. Мой секретарь вас известит о приемных днях.
При отступлении, скорее похожем на бегство, фашисты не успевают вывезти с территории Западной Украины очень важные документы, среди которых и списки агентуры, завербованной гитлеровцами, и документы оуновцев... Дело осложняется тем, что человек, у которого хранились эти документы, убит. Кто первым разыщет таинственный чемодан: советские чекисты или агенты, засланные в нашу страну из-за рубежа, и активно помогающие им бандеровцы? Широко известный роман одного из признанных мастеров остросюжетной литературы.
Роман «Фальшивый талисман» — о советских контрразведчиках, предотвративших покушение гитлеровцев на членов Государственного Комитета обороны.
В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.Содержание:Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)Фальшивый талисман.
Казалось бы, оккупированная фашистами Западная Украина находится в глубоком немецком тылу. Но и здесь продолжается упорная борьба с захватчиками: в лесах бьются партизанские отряды, в городах ведут смертельно опасную работу подпольщики. Собранная с опасностью для жизни информация уходит в такую далекую Москву и там вызывает неподдельный интерес...Широко известный роман одного из мастеров остросюжетной литературы.
В романе «Сейф» действуют те же герои — контрразведчики, что в романах «Фальшивый талисман» и «Марафон длиной в неделю». Они ликвидируют вражеских агентов в освобожденном Львове и овладевают списками диверсантов, заброшенных в наш тыл.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
13 марта 1943 года в личном самолете Гитлера взорвалась бомба. После этого инцидента личность и поведение фюрера сильно изменились. Если в тот роковой день Гитлер погиб, то чей труп обнаружили в берлинском бункере через два года, в 45-ом? Каким образом Мартин Борман смог помешать генералам-заговорщикам захватить власть в Третьем рейхе?Роман посвящен загадочным событиям последних двух лет Второй мировой войны. В изложении К. Форбса смертельная борьба, разгоревшаяся в святая святых Третьего рейха, получает наиболее сенсационное объяснение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.