Ковчег царя Айя. Роман-хроника - [63]
Постепенно у французов эйфория от одержанных побед сменилась упадком духа, они терпели поражения до тех пор, пока русская армия в конце концов не заняла столицу Франции. Уже русский дух проник туда, где прежде витал тонкий аромат французской жизни. И с этим обстоятельством теперь должны были мириться все.
Однако любопытные парижане вследствие пылкости своей натуры не ушли «в себя», не замкнулись на своем горе. Они выглядывали из-за занавесок, стараясь понять, чем дышат эти русские, победившие их великого Наполеона, какой силой они обладают. Через некоторое время французы с удивлением обнаружили, что русские мало чем отличаются от них самих. А некоторые и вовсе походят на парижан, как две капли воды. «Может быть, потому они и победили?» – так рассуждали французы.
В один прекрасный день наиболее любопытные из них могли заметить, как по набережной Сены не спеша идет офицер уланского нижнего чина и рассматривает вывески. Офицер был высок, красив, черноволос. Его вполне можно было принять за француза. Однако он был русским. Ему явно с трудом давались названия улиц, и он подолгу останавливался перед каждой, пытаясь определиться с сутью прочитанного. Он уже не первый день бродил по Парижу, выискивая только ему ведомое. Этот улан еще дома, в России, клятвенно пообещал одному человеку, что, если судьба смилостивится над ним и он останется жив, то обязательно в Париже отыщет…
– Месье Лотрек, месье Лотрек! – вдруг закричала какая-то девушка, выводя офицера из той душевной задумчивости, в которую он впадал всегда, когда вот так, в одиночестве, изучал парижские улицы.
Улан с удивлением посмотрел на потревожившую его француженку, а та, подступая к нему, снова повторила по-французски:
– Месье Лотрек, купите у меня цветы, – и протянула ему простенький букетик полевых цветов.
Офицер пришел в замешательство, ибо почти ничего не понял из ее быстрых слов. Но, увидев корзинку с цветами, тут же успокоился. Перед ним стояла обычная продавщица цветов. Он быстро отметил про себя: «А она недурна собой!», но тут же пресек дальнейшие движения собственной мысли. Стоп! Он не ослышался? Разве его не окликнули только что: «Месье Лотрек». Неужели его поиски, которые он вел безуспешно все эти дни, наконец-то дали свои результаты?!
– Мадмуазель, – сказал по-русски офицер, – я не Лотрек, к сожалению. Но я очень хотел бы познакомиться с ним или с кем-нибудь из его семьи. Вы, очевидно, знаете, где живет месье Лотрек?
Цветочница вдруг бросила корзинку прямо на мостовую и закрыла глаза ладошками. Боже мой! Как она могла обознаться!
2
Пролепетав какие-то извинения, она схватила корзинку и бросилась бежать. Однако офицер успел поймать ее за руку и сдержал неожиданный порыв незнакомки.
– Не бойся меня, – сказал он, с трудом подбирая незнакомые слова, – я не сделаю тебе ничего дурного.
Цветочница перестала вырываться и жестом показала на руку, которую улан продолжал сжимать.
– А ты не убежишь? – спросил тот по-русски и улыбнулся.
Девушка ничего не поняла, но улыбка незнакомца ее успокоила. Но как же глупо она обозналась!
– Я не Лотрек, – спокойно сказал офицер, – но я ищу одного человека по фамилии Лотрек. Ты меня понимаешь?
Цветочница лишь отрицательно мотнула головой, не в силах уловить смысл услышанного.
– Я не Лотрек… – уже с нажимом в голосе повторил офицер… я – Муса, – он ткнул в себя пальцем.
Девушка согласно кивнула и повторила побелевшими губами:
– Муса.
– Да, да, – обрадовался русский, – а как твое имя? – последние слова он с трудом выговорил по-французски.
– Софи, – сказала цветочница.
– Софи! – обрадовался офицер, – как красиво! Софи!
Он порылся в кармане и вытащил какой-то медальон.
– На, смотри, ты знаешь этого человека? Его фамилия – Лотрек.
Муса открыл серебряную крышечку, и Софи увидела портрет Шарля Лотрека. Она перевела взгляд на улана…, вскрикнула и чуть было не пустилась в бега. Муса, как и в первый раз, вновь ухватил ее за руку и буквально взмолился:
– Ну не убегай же, дуреха! Помоги мне, я прошу тебя!
Но Софи упрямо не желала понимать русского офицера. Зачем только она решилась продать ему цветы? Может, потому, что он так похож на одного человека, который всегда был с нею любезен и всегда покупал ее цветы?
– Мадмуазель Софи, – начал Муса, тщательно подбирая французские слова, – у нас в полку есть офицеры, очень хорошо знающие французские слова. Они мои друзья. Они тебя не обидят. Не бойся. Пошли со мной.
Он легонько потянул Софи за собой, но цветочница никуда идти явно не собиралась и уже была готова возопить на всю улицу от страха.
Муса, видя бесполезность своих усилий, отпустил ее руку и, указав на корзину цветов, вытащил из кармана серебряную монету. Софи его поняла и подала офицеру всю корзину, ловко спрятав деньги в вырезе платья. Муса вытащил цветы из корзины и неожиданно усыпал ими голову Софии, приговаривая лишь одно слово:
– Подарок… Подарок, подарок!
Софи стояла, как вкопанная, усыпанная с головы до ног цветами, не в силах осознать случившегося. Неожиданно за спиной раздался смешок, затем еще один и еще. Казалось, вскоре вся улица заразительно смеялась, удивляясь поступку русского офицера. За странным разговором наблюдали многие, но никто не решался вмешаться, а Софи…
Два мира. Один реальный, другой – тот, который открылся благодаря найденной студентом Кириллом старой тетради в охотничьем замке князя Юсупова в Крыму несколько десятилетий назад. Листок с планом и текст: «Девица татарского происхождения Сулима…». Выходило, что мать Сулимы – суфийка Шариде – указала на какие-то тайные места, вскрыв которые люди Юсупова убедились в древности и силе данной местности. Что же, идея построить усадьбу в Коккозах и в том числе охотничий замок исходила от шаманки?Эту и другие тайны горного Крыма исследует, уже повзрослев, Кирилл, приехав в современное село Соколиное, где сохранился до настоящего времени тот самый замок Юсупова – замок воина.
Роман «Царская копейка» продолжает новую историческую серию, приглашая читателей в удивительный мир писателя Валерия Воронина, который как-то сказал о своем творчестве: «Однажды я открыл другую дверь…»Исследования, которые правильнее бы назвать изысканиями, связанными с тайнами Крыма, приводят главного героя – писателя Кирилла Руданского – к настоящему открытию: в Балаклаве он находит древние свитки, которые были им идентифицированы как легендарная Голубиная книга. Вскоре стало ясно, что расшифровка свитков как-то связана с легендой о «явлении двух солнц», о будущих кардинальных изменениях в судьбе нашей цивилизации.
Книга «Заколдованная Русь. Древняя страна магов» является продолжением романа «Родина ариев. Мифы Древней Руси». Германская мистическая организация «Аненербе» сумела обнаружить в Крыму древнейшие исторические артефакты. Очевидец и активный участник тех событий рассказывает о том, как неожиданно развивалась ситуация в далеком 1944 году и какими невероятными оказались последствия, которые отразились на нашей с вами современной жизни.
Роман «Родина ариев. Мифы Древней Руси» продолжает новую историческую серию «Тайны империи». «Русский» немец Отто Ульберт вынужден был покинуть свой родной Крым, будучи совсем юным: в 1920 году последний корабль увозил его из Севастополя с остатками разбитой Белой армии. Он вернулся сюда спустя четверть века. Летом 1942 года. Вместе с войсками Вермахта.Тайны Крыма во все времена влекли к себе искателей-одиночек и даже целые государства. Не осталась в стороне и такая организация нацистской Германии, как «Аненербе».
Имение Чаир, принадлежавшее когда-то одному из великих князей династии Романовых, построил архитектор Краснов. Августейшая семья бывала в Чаире не раз. Вообще Николай II часто посещал великокняжеские имения, видя в этом какую-то особую необходимость. Что же касается Чаира, то, возможно, император даже любил это место. Когда брали сюда болезненного цесаревича Алексея, то он чувствовал себя здесь лучше, чем где-либо. Явной причины улучшения его состояние никто не знал. Но списывалось всё на особый целебный климат данной местности.
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.